Андрей Хозяинов


VPC-M-1993(00:00:00 - 00:00:04)
KPV: А тэ вот ачыд эта, разведитан семьянад али тэнад кутшемке фермерскей хозяйство?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:04 - 00:00:05)
KPV: Абу, ачум.
RUS: А как она заплетает?
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:05 - 00:00:06)
KPV: Ачыд бергалан?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:06 - 00:00:08)
KPV: Да, да, чистэ для себя только.
RUS: У нее лапки очень длинные, Андрей, ты сам видел ласку?
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:08 - 00:00:10)
KPV: Кутшем планъяс? Водзе паськедны вӧӧсэ али?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:09 - 00:00:11)
KPV: Мыйнэ кутшем нэ планъяс?
RUS: Очень красивая такая, с длинным хвостом.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:11 - 00:00:12)
KPV: Ха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:13 - 00:00:17)
KPV: Мыйнэ, кудз обычнэ вӧӧясыс, полукровкаясыс зэйджык мыйкекарны да колэ ӧні,
RUS: У нее лицо очень умное, очень толковое, мне один раз говорили, что если ласка живет в доме, то этот дом хороший, счастливый дом.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:17 - 00:00:19)
KPV: задумка выйым -
RUS: Да, там ничего плохого не произойдет.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:19 - 00:00:21)
KPV: тяжеловоз ваедны, бара сіес скреститны.
RUS: Да, мышей нет.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:21 - 00:00:21)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:22 - 00:00:24)
KPV: Соревнованиеясын участвуйтан?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:23 - 00:00:25)
KPV: Соревнование, мыйнэ,
RUS: Вот она с таким длинным хвостом, с маленьким тельцем, и длинные, лапки длинные, и вот этими, говорят, лапками очень красиво заплетает.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:25 - 00:00:27)
KPV: быд соревнование вылын участвуйта да.
RUS: Врыгает сюда наверх и так заплетает.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:29 - 00:00:32)
KPV: Чистокровнэй, гашке, мӧдан лӧседны кутшемке?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:31 - 00:00:36)
KPV: Чистокровнэй, но тіе тай корис, кори же тай чистокровнэй экымын во мыйкари, кодъяс ноолысьлэны да
RUS: Совсем белая.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:37 - 00:00:40)
KPV: вайисны, ваедісны веське чистокровнэй местаа, но сыа полукровка тоже.
RUS: Ее и называют дедко, дедко, а это ласка.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:40 - 00:00:41)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:41 - 00:00:43)
KPV: Айыс - орловскей, а мамыс - тракенкскей.
RUS: Ага, но лицо такое умное, я однажды увидела и я прямо увидела, и я опешила, мне стало плохо.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:43 - 00:00:46)
KPV: Но кудз рысак, миян позе веське висьтооны эстэн.
RUS: И так на меня смотрит, и так лапками делает, и мне прямо плохо стало.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:46 - 00:00:47)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:48 - 00:00:49)
KPV: А вот
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:49 - 00:00:51)
KPV: Ар на из вӧӧ, ваедлісны, ӧні - куим ареса.
RUS: Вот, вот такое я видела, поэтому и знаю.
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:51 - 00:00:55)
KPV: Мм. Вӧӧяслы нэ кудз кличкаяссэ сеталан? Ачыд кудзке?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:54 - 00:00:55)
KPV: Ачум.
RUS: Ага.
ENG: -

AXH-M-1979(00:00:55 - 00:00:59)
KPV: Сыа вед мамсяньыс да айсяньыс букваяссяньыс вошйе сідз мыйкарнысэ.
RUS: Есть, да?
ENG: -

VPC-M-1993(00:00:59 - 00:01:02)
KPV: Ӧткодь букваэн айыскед - мамыскед?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:00 - 00:01:02)
KPV: Да, да, да, да.
RUS: Да?
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:02 - 00:01:04)
KPV: Если ке сыа мамсяньыс мыйкеыс,
RUS: Ага.
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:04 - 00:01:09)
KPV: менам таенэ ӧні пӧрысьджык кӧбыланас мунісныс яге, тоже зятьлы сеті, ӧні керка вылэ лес лэччедлэ да.
RUS: Она изматывает лошадь, говорят.
ENG: -

VPC-M-1993(00:01:09 - 00:01:10)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:09 - 00:01:12)
KPV: Сіе сылэн в основном чаньясыс и выйымесь.
RUS: А кого любит, ту заплетает.
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:12 - 00:01:16)
KPV: Сыысь, навернэ, токо машина вылас кык чань, навернэ, токо, сылы ӧні кучас дас кык ар тырны, кӧбылаыслы.
RUS: Даа.
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:16 - 00:01:18)
KPV: Дзик став чаньмыс на киын, босьталэныс.
RUS: Да, да, да.
ENG: -

VPC-M-1993(00:01:18 - 00:01:19)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:20 - 00:01:23)
KPV: Эта, ӧні бара эта уж помсьыс да, тоже кудз, мыйкареныс,
RUS: Аа, поэтому и дедко?
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:24 - 00:01:26)
KPV: босьталэныс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:01:26 - 00:01:27)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:27 - 00:01:34)
KPV: Тані вӧӧяс найӧ порода серти кыдзикӧ, шуам, аслыспӧлӧсаӧсь, сійӧ местнӧй пӧрӧда?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:34 - 00:01:35)
KPV: Пӧрӧдасэ?
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:35 - 00:01:35)
KPV: Да.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:35 - 00:01:38)
KPV: Полукровнэй пӧреда: мамыс - местнэй, а айыс - рысак.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:38 - 00:01:39)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:39 - 00:01:41)
KPV: А эм, шуам, татшӧм
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:41 - 00:01:46)
KPV: тані Ижма районын важ местнӧй породаяс?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:46 - 00:01:47)
KPV: Печорскей пӧреда.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:01:47 - 00:01:48)
KPV: Да?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:48 - 00:01:49)
KPV: Печорскей пӧредаыс, гашке,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:50 - 00:01:54)
KPV: токо ӧні, коли ке, токо Припечорьеын, кыче зэй ыждаа рысакъяссэ из на ваедлыныс.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:54 - 00:01:58)
KPV: Сэтысь колэ корсьны: Кипиева, Чаркабож.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:01:54 - 00:01:55)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:01:59 - 00:02:03)
KPV: Брыкаланск, вот сылаздорас ке, гашке, нӧшта только коли,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:03 - 00:02:05)
KPV: но сыа тоже нин мыйке,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:05 - 00:02:09)
KPV: невероятнэ. Но а эстэнсэ медсясэ полукровкаясыс зэй паськалэмаась.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:09 - 00:02:11)
KPV: Водз, водзсянь вошйисныс
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:12 - 00:02:13)
KPV: мыйнэ, во
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:13 - 00:02:19)
KPV: первейсэ эстэн кызь, кызьысь унджык сайын, гашке, ваедлісны рысак да, рысакъяссяньыс вошйис.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:19 - 00:02:20)
KPV: И ӧні зэй уна рысакыс лои.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:20 - 00:02:23)
KPV: Ӧні районас даже нин, Ижемскей районас ӧні
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:24 - 00:02:26)
KPV: чистокровнэйыс, позе висьтооны, дас ӧтик ӧні эстэн.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:27 - 00:02:29)
KPV: Ижмасянь босьтам Усть - Ижмаадзыс да.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:02:30 - 00:02:33)
KPV: А выйымесь тай бара вӧӧяс, кодъяслэн зэй похож мӧс вылэ этія.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:34 - 00:02:36)
KPV: Пегейясыс, пегей, но мӧс кодь сераясыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:02:37 - 00:02:37)
KPV: Пегей шусе?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:37 - 00:02:38)
KPV: Да, да, пегей, аха.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:02:38 - 00:02:40)
KPV: А сыа торъя пӧреда или прӧстэ ачыс сэтшем?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:40 - 00:02:44)
KPV: Сыа ачыс, сыа воддза налэн вӧлэма сплавнэй пӧредаыс сэтшем, мыйкеясыс,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:44 - 00:02:47)
KPV: сэтшем пӧредаыс, но сыа бур пӧредаясыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:02:45 - 00:02:46)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:48 - 00:02:49)
KPV: Сэтшемыс ӧні зэй гежед коли.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:02:50 - 00:02:50)
KPV: Ааа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:50 - 00:02:54)
KPV: Ӧні, навернэ, сэтшемыс уж из и коль, Усть - Ижмаын ӧтик мыйке коли
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:55 - 00:02:56)
KPV: кӧбылка,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:02:56 - 00:03:00)
KPV: токо рыжея - еджыда, а Галпиын бара сьӧда - еджыда бара выйым.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:00 - 00:03:02)
KPV: Тоже том кӧбылаяс на.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:02 - 00:03:02)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:04 - 00:03:05)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:05 - 00:03:07)
KPV: Но мыляке тай оз же сэтшемъясэс ас кодьнанысэс же чаньооныс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:08 - 00:03:10)
KPV: Мохчалаздорын тай бара аддзылыыла.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:09 - 00:03:11)
KPV: Но Мохчалаздорас бара выйым, аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:11 - 00:03:14)
KPV: Но бара на абу сэтшемджык зэй мыйке, эстэн вед зэй нин сера.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:14 - 00:03:15)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:16 - 00:03:17)
KPV: Зэй пятнаясэн.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:18 - 00:03:24)
KPV: А вот, вӧӧясыслэн тай гриваас мукӧддыръясь, висьталэныс, кыемаяс сэтшем оолылэныс. Сіе код кые?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:23 - 00:03:23)
KPV: Но.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:25 - 00:03:29)
KPV: Дедкоыс, ми мознаум ке, дедкоыс кые, но сідзсэ, кӧреннэясэ сыа ласкаыс кые.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:25 - 00:03:26)
KPV: Дедко. Хаха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:29 - 00:03:32)
KPV: Дзоля еджыд мыйкеясыс код, ласкаясыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:32 - 00:03:33)
KPV: Ласка - сыа животнэй?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:32 - 00:03:34)
KPV: Да, да, да.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:33 - 00:03:34)
KPV: Животнэй?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:34 - 00:03:36)
KPV: Да, да, да, еджыд код, шыръяссэ да ӧкталэ, сыа.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:35 - 00:03:36)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:36 - 00:03:38)
KPV: И мыйнэ сыа, ачыс вед сыа эта кузя и выйым.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:38 - 00:03:40)
KPV: Бӧжа, сідзже кудз еджыд крысаясыс, дзик же сэтшем.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:40 - 00:03:41)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:41 - 00:03:42)
KPV: Дзик сэтшем, сыа только ласка.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:03:42 - 00:03:44)
KPV: Кудз нэ сыа кые?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:43 - 00:03:44)
KPV: Бӧжтор.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:03:44 - 00:03:46)
KPV: Кудз нэ сыа кые, юасены.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:03:44 - 00:03:49)
KPV: Сылэн лапкаясыс зэй кузесь, ласкасэ тэ ачыд, Андрей, аддзылін ласкасэ?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:49 - 00:03:49)
KPV: Аддзылі.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:03:49 - 00:03:51)
KPV: Зэй мича сэтшем, кузь бӧжа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:50 - 00:03:51)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:03:51 - 00:04:00)
KPV: Сія лицоыс зэй умнэй, зэй тӧлка, ме дзик ӧтпыр висьталэны, ласкаыс кутшем керкаын олэ, сэк сія керкаыс бур, шуда керкаыс.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:54 - 00:03:54)
KPV: Да.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:03:59 - 00:04:00)
KPV: Да, да, да.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:00 - 00:04:02)
KPV: Да, сэтэн нимен лёкыс оз ло.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:02 - 00:04:05)
KPV: И сэн даже шыръяс никӧн абуэсь, сыа ӧктэ, убериталэ.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:03 - 00:04:04)
KPV: Да, шыръяс абуэсь.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:05 - 00:04:12)
KPV: Вот сія эта кузя бӧжа, дзоля телэа, и кузь, лапаясыс кузесь, и вот сіен, висьталэны, лапаяснас зэй мича кые.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:08 - 00:04:08)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:09 - 00:04:10)
KPV: Да, да, да.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:11 - 00:04:12)
KPV: Да, да, да.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:13 - 00:04:15)
KPV: Чечче этае мыйке вылас и этадз кые.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:14 - 00:04:16)
KPV: Вылысас мыш выытіыс да мыш выытіыс каа да.
RUS: -
ENG: -

MVF-F-1984(00:04:15 - 00:04:16)
KPV: Даа.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:04:16 - 00:04:19)
KPV: Татшемсэ первейысь на кыла, пыр висьталэны: дедко кые да.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:16 - 00:04:17)
KPV: Дзик еджыд.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:18 - 00:04:24)
KPV: Но, сідз висьталэныс, дедко, но сідз дедко, но сіенсэ мыля еджыд, топ висьталэны дедкоон.
RUS: -
ENG: -

MVF-F-1984(00:04:18 - 00:04:20)
KPV: Да, да, да.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:19 - 00:04:22)
KPV: Сыа дедко и висьталэныс, дедко, да сыа ласкаыс.
RUS: -
ENG: -

MVF-F-1984(00:04:23 - 00:04:25)
KPV: Ааа, сыысь дедко?
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:24 - 00:04:30)
KPV: Аха, но сэтшем лицооыс мыйке умнэй, ме ӧтпыр корке аддзи и ме пряме аддзи, и ме падми, мен лёк лоис.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:30 - 00:04:34)
KPV: И этадз видзедэ, и этадз лапаяснас, и мен пряме лёк лоис.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:34 - 00:04:37)
KPV: Вот, вот сэтшем аддзылі ме, сіен тӧда.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:37 - 00:04:37)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:37 - 00:04:42)
KPV: Выйым миян сэн вылас код, кытэн быдмим керкаас, сэтэн ватагаысь сіес аддзылі сэтэн.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:38 - 00:04:39)
KPV: Выйым, да?
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:41 - 00:04:42)
KPV: Да?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:42 - 00:04:47)
KPV: И сыа на даже кор конюшнясэ тай, висьталасныс, мыйкеыс зэй унаэс вошйисныс вӧӧяссэ кыйны.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:47 - 00:04:47)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:47 - 00:04:52)
KPV: Кодлэн, кодэс вӧӧсэ сыа оз любит, сыа, например, вӧлыс ньылэм пытшкын петэ, оз мыйкекар сіес, оз шойччы сіес.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:51 - 00:04:53)
KPV: Сыа сбитэ вӧӧсэ, висьталэныс.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:52 - 00:04:54)
KPV: Сыа сбитэ, да, да, да.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:04:53 - 00:04:54)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

ISF-F-19XX(00:04:54 - 00:04:55)
KPV: А кодэс любитэ, сіес кые.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:55 - 00:04:57)
KPV: Да. И сыа вӧлыс зэй спокойнэй.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:04:56 - 00:05:00)
KPV: Мукӧдыслэн вед зэй кузь тай, гриваыс, аха, и сіес шырны оз позь, висьталэныс?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:57 - 00:04:59)
KPV: Да, да, гривасэ кые.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:04:59 - 00:05:04)
KPV: Сіес оз, гриваыс, вӧлыслэн мыйке, силаыс гриваас и выйым, бӧжсэ шыр, а гривасэ ниӧтпыр оз позь шырны.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:04 - 00:05:05)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:05 - 00:05:07)
KPV: Даже мешайтэ ке, сиес улас и?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:06 - 00:05:10)
KPV: Да, вообше. Сиес улас ке мешайтэ, вот сэк этшасэ позе босьтыштны, а си …
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:10 - 00:05:14)
KPV: желательнэ, кор прагитчан, сиессьыс колэ кыскыны сіес, сыа, кӧнешнэ, вуштыны кучас.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:13 - 00:05:13)
KPV: Ааа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:14 - 00:05:22)
KPV: А мукедыс чёлкасэ да шыреныс выылэдз, да висьталэныс, мыйке синмыслы мешайтэ, наоборот, вӧлыс сэк синтэмсе, кор мыйке, шырены водзсьыс чёлкасэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:20 - 00:05:20)
KPV: Ааа.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:21 - 00:05:22)
KPV: Ммм.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:22 - 00:05:29)
KPV: И сіе вот вӧлыслысь гыжсэ да мыйкесэ, бӧжсэ да шырены кутшемке определённэй лунэ?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:29 - 00:05:33)
KPV: Сідзсэ висьталэныс тай, небыд четверге, кор мыйкенас олыылэ сыа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:33 - 00:05:38)
KPV: Ме ог, ме вӧӧяслысь гыжъяссэ шырала кудзке медсясэ арнас.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:38 - 00:05:40)
KPV: Но таво сёрмедчышті, таво тулысъявыы токо шыралі.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:40 - 00:05:43)
KPV: А мыйнэ специальнэй кутшемке выйым шыран или мый сэн?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:42 - 00:05:46)
KPV: Да, да, да, шыран, шыраныс и ножыс - кандрасыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:46 - 00:05:48)
KPV: Кандрас шусе?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:47 - 00:05:49)
KPV: Сыа пуртыс кандрас шусе.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:49 - 00:05:50)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:51 - 00:05:53)
KPV: Ачыс бара клешшиыс мыйкеыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:53 - 00:05:54)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:54 - 00:05:58)
KPV: Кӧнечнэ, сіес колэ шырны обязательнэ, сылэн вӧлыслэн сыа зэй мешайтэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:05:58 - 00:05:59)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:05:59 - 00:06:03)
KPV: Если ке сыа кузь гыжйыс, сыа и гӧраыс мыйкаре, сэсся сыа и телэсэ оз вермы босьтнысэ.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:03 - 00:06:05)
KPV: Сыа топедчемсьыс зэй ньылэдэ.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:06 - 00:06:10)
KPV: И неправильнэ сылэн даже сэк мыйке, суставъясыс кучасны висьны вӧлыслэн.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:10 - 00:06:12)
KPV: Гыжйыс ке шыртэм?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:11 - 00:06:13)
KPV: Да, да, да, сыа неправильнэ тучче и.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:13 - 00:06:18)
KPV: А сэтэн вот мыйке кок улас выйым, кудз сыа шусе, аканьяй или?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:17 - 00:06:19)
KPV: Аканьяй, стрелка сэтэн выйым.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:19 - 00:06:20)
KPV: Аа.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:20 - 00:06:21)
KPV: Сіе тоже уберайтэны вед?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:20 - 00:06:23)
KPV: Да, сіес токо, токо колэ тӧдны, кычедз уберитнысэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:24 - 00:06:24)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:24 - 00:06:26)
KPV: Определённэй мыйкеяс выйымесь же сэтэн.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:27 - 00:06:29)
KPV: Быд вӧӧ на, гашке, оз и сет коксэ.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:29 - 00:06:30)
KPV: Но, кудз,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:30 - 00:06:39)
KPV: станокен колэ мыйкарны, ми тай ӧні, кодъяс оз сетныс, вӧӧясыс, мукӧдсэ прагитам да вож бӧкас шыркнитам да сідз. Мукедыслэн выйым, детиналэн, друглэн, ӧтик мыйке сідзже
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:39 - 00:06:41)
KPV: йӧр, кытэн шырнысэ.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:41 - 00:06:44)
KPV: И кынэм уутіыс лямкаясэн босьтам, таллен кыпедам.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:43 - 00:06:43)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:44 - 00:06:47)
KPV: Куш гыж йылас, мыйке сэк дергайтчыны оз вермы, зэй кокниа гыжсэ шыран.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:47 - 00:06:48)
KPV: Мыен кыпедан, таллен?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:47 - 00:06:49)
KPV: Таль, но.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:48 - 00:06:49)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:49 - 00:06:52)
KPV: Но этая тай щёткаясыс, тая штропъяснас код мыйкарнысэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:52 - 00:06:52)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:52 - 00:06:56)
KPV: Сіен подтянитыштан и всё, мед сыа дергайтчыны из вермыны, мед сія из вермы водны.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:06:56 - 00:06:57)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:06:58 - 00:07:00)
KPV: Всё. Сіен зэй, сіен мыйкаран.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:00 - 00:07:03)
KPV: Выйымесь, кӧнечнэ, зэй характернэй вӧӧяс, сякейыс выйымесь.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:04 - 00:07:08)
KPV: А вот велэдны кымын аресэн позе? Кымын арсянь вӧӧсэ?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:08 - 00:07:13)
KPV: Но мыйнэ эстэн вед тай ар полтора годасянь вошъены ся ньӧж - вӧляэн велэдны, медланнэ
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:13 - 00:07:17)
KPV: мыйке кокни улас сідз ветласны, а колхозас куим ар бӧрас пыр велэдісныс.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:17 - 00:07:19)
KPV: Ӧні на выйымесь,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:19 - 00:07:22)
KPV: выйымесь, кодъяс велэдэныс кык ар бӧрас да, ме тай желательнэ
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:22 - 00:07:26)
KPV: ар бӧрас мукедсэ. Этаес ужсэ кык ар бӧрас велэді да,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:26 - 00:07:27)
KPV: сьӧктаа, кӧнечнэ, мен сыа сетчис велэдэмыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:28 - 00:07:29)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:29 - 00:07:33)
KPV: А наперво кудз велэдэныс, первейын сер -, ой, кудзнэ сыа шусе?
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:33 - 00:07:36)
KPV: Прагитэны миме али оз сначала?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:35 - 00:07:40)
KPV: Код кудз, код вылысас первей велэдэ, но код вылысас велэдэ, сыа кокниджыка и вӧлыс велалэ додь улас.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:40 - 00:07:44)
KPV: Озджык кучы дурны, пооны, а мукедыс миме прагитэныс да
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:40 - 00:07:41)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:44 - 00:07:46)
KPV: ветлэныс пока додден а. Мукедыслэн даже выйымесь
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:46 - 00:07:48)
KPV: велэдтэм верземнассэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:48 - 00:07:49)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:49 - 00:07:53)
KPV: Менам таенэ артель костас аслам ӧтик, вылысас оз лэдз никодэс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:53 - 00:07:54)
KPV: Ыхы.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:54 - 00:07:57)
KPV: Кодэн детинаыс каис ягас, том сёкур.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:07:57 - 00:07:58)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:07:57 - 00:08:01)
KPV: Зэй тоже характернэй, но, правда, гожемнас куимысь пуксьылі да ветліс же а.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:03 - 00:08:04)
KPV: Шыбитэ миме вылыссьыс.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:04 - 00:08:05)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:08:07 - 00:08:09)
KPV: Вӧӧ сыа кымын арӧсаӧдз сійӧ олӧ?
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:09 - 00:08:11)
KPV: Кымын аресэдз олэ вӧлыс?
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:11 - 00:08:14)
KPV: Но миян зэй пӧрыседз оз ооныс вӧӧясыс.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:14 - 00:08:16)
KPV: Старайтченыс водзджык вежны.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:17 - 00:08:19)
KPV: Ар кызедзыс нин ся старайтчены вежны.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:19 - 00:08:23)
KPV: Сідзсэ, кудз вӧлыслэн считайтче кызь вит ар - мортыслэн кудз сё ар.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:23 - 00:08:24)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:08:23 - 00:08:24)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:08:24 - 00:08:25)
KPV: А, да.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:26 - 00:08:27)
KPV: Пӧрысь.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:26 - 00:08:28)
KPV: Год за четыре сылэн мунэ.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:28 - 00:08:29)
KPV: Ӧти воыс - нёль во.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:08:29 - 00:08:30)
KPV: Гӧгӧрвоана.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:30 - 00:08:33)
KPV: Но первей, кудз вӧлыслэн первей воыс мунэ
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:33 - 00:08:36)
KPV: кор, например, чаньмыс ареса,
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:36 - 00:08:38)
KPV: сыа дас нёль ареса морлы водзча сыа.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:38 - 00:08:41)
KPV: Сэсся бӧрвыы нин мӧдэд воас сыа джынйыс нин.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:38 - 00:08:39)
KPV: Сэсся вот.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:41 - 00:08:42)
KPV: Мм.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:41 - 00:08:45)
KPV: Воон сизим сыа содтысе, вот, например, кык ар ке, дас нёль дорас нӧшта на.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:45 - 00:08:49)
KPV: Сэсся сы бӧрын нин содтысе водзевыы кудз нёль воон, нёль воон, сэсся
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:50 - 00:08:51)
KPV: да кор эсся этшаджык.
RUS: -
ENG: -

AXH-M-1979(00:08:51 - 00:08:56)
KPV: Сэсся этшаджык, и сідз мыйкеыс, сэсся кудзмедче, но среднея, висьталэныс, год за четыре миянлэн.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:57 - 00:08:58)
KPV: Аха.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:08:59 - 00:09:00)
KPV: Но миян колэ сэсся …
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:09:00 - 00:09:01)
KPV: Мый?
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:09:01 - 00:09:04)
KPV: Но, спасибо зэй ыджыд, мый расскажитін.
RUS: -
ENG: -

NTP-M-1986(00:09:02 - 00:09:06)
KPV: Зэв ыджыд аттьӧ, зэв интереснӧй.
RUS: -
ENG: -

VPC-M-1993(00:09:06 - 00:09:08)
KPV: Зэй интереснэй, и молодцы, мый семьянад занимайтчанныд.
RUS: -
ENG: -


Show Timeline
Hide Timeline



AXH-M-1979:
KPV:
RUS:
ENG:
NTP-M-1986:
KPV:
RUS:
ENG:
VPC-M-1993:
KPV:
RUS:
ENG:
ISF-F-19XX:
KPV:
RUS:
ENG:
MVF-F-1984:
KPV:
RUS:
ENG:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

00:00:10
00:00:20
00:00:30
00:00:40
00:00:50
00:01:00
00:01:10
00:01:20
00:01:30
00:01:40
00:01:50
00:02:00
00:02:10
00:02:20
00:02:30
00:02:40
00:02:50
00:03:00
00:03:10
00:03:20
00:03:30
00:03:40
00:03:50
00:04:00
00:04:10
00:04:20
00:04:30
00:04:40
00:04:50
00:05:00
00:05:10
00:05:20
00:05:30
00:05:40
00:05:50
00:06:00
00:06:10
00:06:20
00:06:30
00:06:40
00:06:50
00:07:00
00:07:10
00:07:20
00:07:30
00:07:40
00:07:50
00:08:00
00:08:10
00:08:20
00:08:30
00:08:40
00:08:50
00:09:00
00:09:10


Абу, ачум.
А как она заплетает?
-

Да, да, чистэ для себя только.
У нее лапки очень длинные, Андрей, ты сам видел ласку?
-

Мыйнэ кутшем нэ планъяс?
Очень красивая такая, с длинным хвостом.
-

Мыйнэ, кудз обычнэ вӧӧясыс, полукровкаясыс зэйджык мыйкекарны да колэ ӧні,
У нее лицо очень умное, очень толковое, мне один раз говорили, что если ласка живет в доме, то этот дом хороший, счастливый дом.
-

задумка выйым -
Да, там ничего плохого не произойдет.
-

тяжеловоз ваедны, бара сіес скреститны.
Да, мышей нет.
-

Соревнование, мыйнэ,
Вот она с таким длинным хвостом, с маленьким тельцем, и длинные, лапки длинные, и вот этими, говорят, лапками очень красиво заплетает.
-

быд соревнование вылын участвуйта да.
Врыгает сюда наверх и так заплетает.
-

Чистокровнэй, но тіе тай корис, кори же тай чистокровнэй экымын во мыйкари, кодъяс ноолысьлэны да
Совсем белая.
-

вайисны, ваедісны веське чистокровнэй местаа, но сыа полукровка тоже.
Ее и называют дедко, дедко, а это ласка.
-

Айыс - орловскей, а мамыс - тракенкскей.
Ага, но лицо такое умное, я однажды увидела и я прямо увидела, и я опешила, мне стало плохо.
-

Но кудз рысак, миян позе веське висьтооны эстэн.
И так на меня смотрит, и так лапками делает, и мне прямо плохо стало.
-

Ар на из вӧӧ, ваедлісны, ӧні - куим ареса.
Вот, вот такое я видела, поэтому и знаю.
-

Ачум.
Ага.
-

Сыа вед мамсяньыс да айсяньыс букваяссяньыс вошйе сідз мыйкарнысэ.
Есть, да?
-

Да, да, да, да.
Да?
-

Если ке сыа мамсяньыс мыйкеыс,
Ага.
-

менам таенэ ӧні пӧрысьджык кӧбыланас мунісныс яге, тоже зятьлы сеті, ӧні керка вылэ лес лэччедлэ да.
Она изматывает лошадь, говорят.
-

Сіе сылэн в основном чаньясыс и выйымесь.
А кого любит, ту заплетает.
-

Сыысь, навернэ, токо машина вылас кык чань, навернэ, токо, сылы ӧні кучас дас кык ар тырны, кӧбылаыслы.
Даа.
-

Дзик став чаньмыс на киын, босьталэныс.
Да, да, да.
-

Эта, ӧні бара эта уж помсьыс да, тоже кудз, мыйкареныс,
Аа, поэтому и дедко?
-

босьталэныс.
-
-

Пӧрӧдасэ?
-
-

Полукровнэй пӧреда: мамыс - местнэй, а айыс - рысак.
-
-

Печорскей пӧреда.
-
-

Печорскей пӧредаыс, гашке,
-
-

токо ӧні, коли ке, токо Припечорьеын, кыче зэй ыждаа рысакъяссэ из на ваедлыныс.
-
-

Сэтысь колэ корсьны: Кипиева, Чаркабож.
-
-

Брыкаланск, вот сылаздорас ке, гашке, нӧшта только коли,
-
-

но сыа тоже нин мыйке,
-
-

невероятнэ. Но а эстэнсэ медсясэ полукровкаясыс зэй паськалэмаась.
-
-

Водз, водзсянь вошйисныс
-
-

мыйнэ, во
-
-

первейсэ эстэн кызь, кызьысь унджык сайын, гашке, ваедлісны рысак да, рысакъяссяньыс вошйис.
-
-

И ӧні зэй уна рысакыс лои.
-
-

Ӧні районас даже нин, Ижемскей районас ӧні
-
-

чистокровнэйыс, позе висьтооны, дас ӧтик ӧні эстэн.
-
-

Ижмасянь босьтам Усть - Ижмаадзыс да.
-
-

Пегейясыс, пегей, но мӧс кодь сераясыс.
-
-

Да, да, пегей, аха.
-
-

Сыа ачыс, сыа воддза налэн вӧлэма сплавнэй пӧредаыс сэтшем, мыйкеясыс,
-
-

сэтшем пӧредаыс, но сыа бур пӧредаясыс.
-
-

Сэтшемыс ӧні зэй гежед коли.
-
-

Ӧні, навернэ, сэтшемыс уж из и коль, Усть - Ижмаын ӧтик мыйке коли
-
-

кӧбылка,
-
-

токо рыжея - еджыда, а Галпиын бара сьӧда - еджыда бара выйым.
-
-

Тоже том кӧбылаяс на.
-
-

Ыхы.
-
-

Но мыляке тай оз же сэтшемъясэс ас кодьнанысэс же чаньооныс.
-
-

Но Мохчалаздорас бара выйым, аха.
-
-

Но бара на абу сэтшемджык зэй мыйке, эстэн вед зэй нин сера.
-
-

Зэй пятнаясэн.
-
-

Но.
-
-

Дедкоыс, ми мознаум ке, дедкоыс кые, но сідзсэ, кӧреннэясэ сыа ласкаыс кые.
-
-

Дзоля еджыд мыйкеясыс код, ласкаясыс.
-
-

Да, да, да.
-
-

Да, да, да, еджыд код, шыръяссэ да ӧкталэ, сыа.
-
-

И мыйнэ сыа, ачыс вед сыа эта кузя и выйым.
-
-

Бӧжа, сідзже кудз еджыд крысаясыс, дзик же сэтшем.
-
-

Дзик сэтшем, сыа только ласка.
-
-

Бӧжтор.
-
-

Аддзылі.
-
-

Аха.
-
-

Да.
-
-

Да, да, да.
-
-

И сэн даже шыръяс никӧн абуэсь, сыа ӧктэ, убериталэ.
-
-

Ыхы.
-
-

Да, да, да.
-
-

Да, да, да.
-
-

Вылысас мыш выытіыс да мыш выытіыс каа да.
-
-

Но, сідз висьталэныс, дедко, но сідз дедко, но сіенсэ мыля еджыд, топ висьталэны дедкоон.
-
-

Выйым миян сэн вылас код, кытэн быдмим керкаас, сэтэн ватагаысь сіес аддзылі сэтэн.
-
-

И сыа на даже кор конюшнясэ тай, висьталасныс, мыйкеыс зэй унаэс вошйисныс вӧӧяссэ кыйны.
-
-

Кодлэн, кодэс вӧӧсэ сыа оз любит, сыа, например, вӧлыс ньылэм пытшкын петэ, оз мыйкекар сіес, оз шойччы сіес.
-
-

Сыа сбитэ, да, да, да.
-
-

Да. И сыа вӧлыс зэй спокойнэй.
-
-

Да, да, гривасэ кые.
-
-

Сіес оз, гриваыс, вӧлыслэн мыйке, силаыс гриваас и выйым, бӧжсэ шыр, а гривасэ ниӧтпыр оз позь шырны.
-
-

Да, вообше. Сиес улас ке мешайтэ, вот сэк этшасэ позе босьтыштны, а си …
-
-

желательнэ, кор прагитчан, сиессьыс колэ кыскыны сіес, сыа, кӧнешнэ, вуштыны кучас.
-
-

А мукедыс чёлкасэ да шыреныс выылэдз, да висьталэныс, мыйке синмыслы мешайтэ, наоборот, вӧлыс сэк синтэмсе, кор мыйке, шырены водзсьыс чёлкасэ.
-
-

Сідзсэ висьталэныс тай, небыд четверге, кор мыйкенас олыылэ сыа.
-
-

Ме ог, ме вӧӧяслысь гыжъяссэ шырала кудзке медсясэ арнас.
-
-

Но таво сёрмедчышті, таво тулысъявыы токо шыралі.
-
-

Да, да, да, шыран, шыраныс и ножыс - кандрасыс.
-
-

Сыа пуртыс кандрас шусе.
-
-

Ачыс бара клешшиыс мыйкеыс.
-
-

Кӧнечнэ, сіес колэ шырны обязательнэ, сылэн вӧлыслэн сыа зэй мешайтэ.
-
-

Если ке сыа кузь гыжйыс, сыа и гӧраыс мыйкаре, сэсся сыа и телэсэ оз вермы босьтнысэ.
-
-

Сыа топедчемсьыс зэй ньылэдэ.
-
-

И неправильнэ сылэн даже сэк мыйке, суставъясыс кучасны висьны вӧлыслэн.
-
-

Да, да, да, сыа неправильнэ тучче и.
-
-

Аканьяй, стрелка сэтэн выйым.
-
-

Да, сіес токо, токо колэ тӧдны, кычедз уберитнысэ.
-
-

Определённэй мыйкеяс выйымесь же сэтэн.
-
-

Но, кудз,
-
-

станокен колэ мыйкарны, ми тай ӧні, кодъяс оз сетныс, вӧӧясыс, мукӧдсэ прагитам да вож бӧкас шыркнитам да сідз. Мукедыслэн выйым, детиналэн, друглэн, ӧтик мыйке сідзже
-
-

йӧр, кытэн шырнысэ.
-
-

И кынэм уутіыс лямкаясэн босьтам, таллен кыпедам.
-
-

Куш гыж йылас, мыйке сэк дергайтчыны оз вермы, зэй кокниа гыжсэ шыран.
-
-

Таль, но.
-
-

Но этая тай щёткаясыс, тая штропъяснас код мыйкарнысэ.
-
-

Сіен подтянитыштан и всё, мед сыа дергайтчыны из вермыны, мед сія из вермы водны.
-
-

Всё. Сіен зэй, сіен мыйкаран.
-
-

Выйымесь, кӧнечнэ, зэй характернэй вӧӧяс, сякейыс выйымесь.
-
-

Но мыйнэ эстэн вед тай ар полтора годасянь вошъены ся ньӧж - вӧляэн велэдны, медланнэ
-
-

мыйке кокни улас сідз ветласны, а колхозас куим ар бӧрас пыр велэдісныс.
-
-

Ӧні на выйымесь,
-
-

выйымесь, кодъяс велэдэныс кык ар бӧрас да, ме тай желательнэ
-
-

ар бӧрас мукедсэ. Этаес ужсэ кык ар бӧрас велэді да,
-
-

сьӧктаа, кӧнечнэ, мен сыа сетчис велэдэмыс.
-
-

Код кудз, код вылысас первей велэдэ, но код вылысас велэдэ, сыа кокниджыка и вӧлыс велалэ додь улас.
-
-

Озджык кучы дурны, пооны, а мукедыс миме прагитэныс да
-
-

ветлэныс пока додден а. Мукедыслэн даже выйымесь
-
-

велэдтэм верземнассэ.
-
-

Менам таенэ артель костас аслам ӧтик, вылысас оз лэдз никодэс.
-
-

Кодэн детинаыс каис ягас, том сёкур.
-
-

Зэй тоже характернэй, но, правда, гожемнас куимысь пуксьылі да ветліс же а.
-
-

Шыбитэ миме вылыссьыс.
-
-

Но миян зэй пӧрыседз оз ооныс вӧӧясыс.
-
-

Старайтченыс водзджык вежны.
-
-

Ар кызедзыс нин ся старайтчены вежны.
-
-

Сідзсэ, кудз вӧлыслэн считайтче кызь вит ар - мортыслэн кудз сё ар.
-
-

Год за четыре сылэн мунэ.
-
-

Но первей, кудз вӧлыслэн первей воыс мунэ
-
-

кор, например, чаньмыс ареса,
-
-

сыа дас нёль ареса морлы водзча сыа.
-
-

Сэсся бӧрвыы нин мӧдэд воас сыа джынйыс нин.
-
-

Воон сизим сыа содтысе, вот, например, кык ар ке, дас нёль дорас нӧшта на.
-
-

Сэсся сы бӧрын нин содтысе водзевыы кудз нёль воон, нёль воон, сэсся
-
-

да кор эсся этшаджык.
-
-

Сэсся этшаджык, и сідз мыйкеыс, сэсся кудзмедче, но среднея, висьталэныс, год за четыре миянлэн.
-
-

Тані вӧӧяс найӧ порода серти кыдзикӧ, шуам, аслыспӧлӧсаӧсь, сійӧ местнӧй пӧрӧда?
-
-
Да.
-
-
Ыхы.
-
-
А эм, шуам, татшӧм
-
-
тані Ижма районын важ местнӧй породаяс?
-
-
Да?
-
-
Вӧӧ сыа кымын арӧсаӧдз сійӧ олӧ?
-
-
Мм.
-
-
А, да.
-
-
Гӧгӧрвоана.
-
-
Мый?
-
-
Зэв ыджыд аттьӧ, зэв интереснӧй.
-
-
А тэ вот ачыд эта, разведитан семьянад али тэнад кутшемке фермерскей хозяйство?
-
-
Ачыд бергалан?
-
-
Кутшем планъяс? Водзе паськедны вӧӧсэ али?
-
-
Ха.
-
-
Аха.
-
-
Соревнованиеясын участвуйтан?
-
-
Чистокровнэй, гашке, мӧдан лӧседны кутшемке?
-
-
Аха.
-
-
Мм.
-
-
А вот
-
-
Мм. Вӧӧяслы нэ кудз кличкаяссэ сеталан? Ачыд кудзке?
-
-
Ӧткодь букваэн айыскед - мамыскед?
-
-
Ыхы.
-
-
Ыхы.
-
-
Ыхы.
-
-
Ыхы.
-
-
А выйымесь тай бара вӧӧяс, кодъяслэн зэй похож мӧс вылэ этія.
-
-
Пегей шусе?
-
-
А сыа торъя пӧреда или прӧстэ ачыс сэтшем?
-
-
Аха.
-
-
Ааа.
-
-
Мм.
-
-
Мохчалаздорын тай бара аддзылыыла.
-
-
Аа.
-
-
А вот, вӧӧясыслэн тай гриваас мукӧддыръясь, висьталэныс, кыемаяс сэтшем оолылэныс. Сіе код кые?
-
-
Дедко. Хаха.
-
-
Ласка - сыа животнэй?
-
-
Животнэй?
-
-
Аха.
-
-
Аха.
-
-
Кудз нэ сыа кые, юасены.
-
-
Татшемсэ первейысь на кыла, пыр висьталэны: дедко кые да.
-
-
Аа.
-
-
Мукӧдыслэн вед зэй кузь тай, гриваыс, аха, и сіес шырны оз позь, висьталэныс?
-
-
Аа.
-
-
Даже мешайтэ ке, сиес улас и?
-
-
Ааа.
-
-
Ааа.
-
-
Ммм.
-
-
И сіе вот вӧлыслысь гыжсэ да мыйкесэ, бӧжсэ да шырены кутшемке определённэй лунэ?
-
-
А мыйнэ специальнэй кутшемке выйым шыран или мый сэн?
-
-
Кандрас шусе?
-
-
Аа.
-
-
Аа.
-
-
Ыхы.
-
-
Гыжйыс ке шыртэм?
-
-
А сэтэн вот мыйке кок улас выйым, кудз сыа шусе, аканьяй или?
-
-
Аа.
-
-
Сіе тоже уберайтэны вед?
-
-
Мм.
-
-
Быд вӧӧ на, гашке, оз и сет коксэ.
-
-
Ыхы.
-
-
Мыен кыпедан, таллен?
-
-
Аха.
-
-
Аха.
-
-
Аха.
-
-
А вот велэдны кымын аресэн позе? Кымын арсянь вӧӧсэ?
-
-
Ыхы.
-
-
А наперво кудз велэдэныс, первейын сер -, ой, кудзнэ сыа шусе?
-
-
Прагитэны миме али оз сначала?
-
-
Аха.
-
-
Мм.
-
-
Ыхы.
-
-
Мм.
-
-
Мм.
-
-
Кымын аресэдз олэ вӧлыс?
-
-
Мм.
-
-
Пӧрысь.
-
-
Ӧти воыс - нёль во.
-
-
Сэсся вот.
-
-
Мм.
-
-
Аха.
-
-
Но миян колэ сэсся …
-
-
Но, спасибо зэй ыджыд, мый расскажитін.
-
-
Зэй интереснэй, и молодцы, мый семьянад занимайтчанныд.
-
-
Кудз нэ сыа кые?
-
-
Сылэн лапкаясыс зэй кузесь, ласкасэ тэ ачыд, Андрей, аддзылін ласкасэ?
-
-
Зэй мича сэтшем, кузь бӧжа.
-
-
Сія лицоыс зэй умнэй, зэй тӧлка, ме дзик ӧтпыр висьталэны, ласкаыс кутшем керкаын олэ, сэк сія керкаыс бур, шуда керкаыс.
-
-
Да, сэтэн нимен лёкыс оз ло.
-
-
Да, шыръяс абуэсь.
-
-
Вот сія эта кузя бӧжа, дзоля телэа, и кузь, лапаясыс кузесь, и вот сіен, висьталэны, лапаяснас зэй мича кые.
-
-
Чечче этае мыйке вылас и этадз кые.
-
-
Дзик еджыд.
-
-
Сыа дедко и висьталэныс, дедко, да сыа ласкаыс.
-
-
Аха, но сэтшем лицооыс мыйке умнэй, ме ӧтпыр корке аддзи и ме пряме аддзи, и ме падми, мен лёк лоис.
-
-
И этадз видзедэ, и этадз лапаяснас, и мен пряме лёк лоис.
-
-
Вот, вот сэтшем аддзылі ме, сіен тӧда.
-
-
Аха.
-
-
Выйым, да?
-
-
Да?
-
-
Аха.
-
-
Сыа сбитэ вӧӧсэ, висьталэныс.
-
-
А кодэс любитэ, сіес кые.
-
-
Даа.
-
-
Да, да, да.
-
-
Ааа, сыысь дедко?
-
-
About the consultants
Андрей Геннадьевич Хозяинов
  • Date of birth1979-03-13
  • Place of birthКельчиюр
  • Place of residenceКельчиюр