1 00:00:00,001 --> 00:00:11,111 Расскажите немного о себе и о своей семье, потому что ваш род в Вертепе самый большой, был самым большим издавна. 2 00:00:11,257 --> 00:00:11,437 Да. 3 00:00:11,437 --> 00:00:12,297 Да. Расскажите, пожалуйста. 4 00:00:12,297 --> 00:00:12,332 Расскажите, пожалуйста. 5 00:00:13,082 --> 00:00:19,009 Родился я в шестьдесят четвертом году в октябре в тундре. 6 00:00:19,232 --> 00:00:23,091 До школьного возраста ходил с родителями в тундру. 7 00:00:23,954 --> 00:00:26,691 Затем учился, воспитывала нас бабушка. 8 00:00:26,691 --> 00:00:29,661 После окончания десятого класса 9 00:00:29,661 --> 00:00:34,284 летом, правда, каждое лето ездил к родителям в тундру, 10 00:00:34,782 --> 00:00:41,434 после окончания десятого класса три года служил на подводной лодке, на флоте. 11 00:00:42,597 --> 00:00:47,104 После этого устроился работать, приехал в свою деревню. 12 00:00:47,437 --> 00:00:51,907 На телевидении, ой, телевышке, на телестанции работал два года. 13 00:00:52,739 --> 00:00:54,752 Затем умерла моя мама. 14 00:00:55,384 --> 00:00:59,611 И я пошел в тундру помогать отцу. 15 00:01:03,066 --> 00:01:11,014 В тундре ходил семь лет , дом себе построил с братьями, с дядьями. 16 00:01:13,491 --> 00:01:18,612 Моя супруга, как сказать, не оленевод, и поэтому 17 00:01:19,477 --> 00:01:21,606 пришлось остаться. 18 00:01:22,606 --> 00:01:27,524 Она приезжала в тундру, но не понравилось ей, не может она в таких условиях. 19 00:01:28,057 --> 00:01:30,669 Летом приезжала с детьми. 20 00:01:32,512 --> 00:01:36,221 Я работал в строительстве четыре года. 21 00:01:36,671 --> 00:01:40,267 Дома строили, гаражи, бани. 22 00:01:41,092 --> 00:01:42,472 Кочегарил, 23 00:01:44,483 --> 00:01:46,433 девять лет, наверное, кочегарил. 24 00:01:46,742 --> 00:01:48,213 А сейчас уже семь лет как 25 00:01:48,413 --> 00:01:53,555 болят ноги и не могу ходить, с удвольствием бы вышел в тундру, но … 26 00:01:53,838 --> 00:01:56,331 В последний раз ездил в Нарьян - Мар, 27 00:01:56,685 --> 00:02:00,040 тоже в оленеводство, в Нарьян-Марское ОПХ. 28 00:02:00,435 --> 00:02:01,808 Девять месяцев 29 00:02:02,475 --> 00:02:03,610 проработал, 30 00:02:04,085 --> 00:02:06,018 ноги заболели 31 00:02:06,018 --> 00:02:08,700 совсем, и пришлось вернуться, 32 00:02:09,646 --> 00:02:11,415 оставить эту работу. 33 00:02:11,615 --> 00:02:14,848 Вот теперь дома уже семь лет, седьмой год уже, 34 00:02:14,980 --> 00:02:16,265 на инвалидности. 35 00:02:16,265 --> 00:02:18,891 Имею вторую группу инвалидности. 36 00:02:19,611 --> 00:02:22,530 Прошлым летом повторно сделали операцию. 37 00:02:23,016 --> 00:02:26,566 Ну как - улучшений нет. 38 00:02:27,846 --> 00:02:30,937 Вот этим делом я сейчас начал заниматься. 39 00:02:31,819 --> 00:02:38,399 Как говорится, время быстрее идет, и, возможно, польза кому-то, возможно, кто-то и вспомнит 40 00:02:39,267 --> 00:02:42,046 потом. Скажет: был такой, 41 00:02:42,942 --> 00:02:45,787 оленеводам нарты делал. 42 00:02:47,116 --> 00:02:53,717 Есть заказ в Нарьян-Мар, бакуринским, в эти села, в Заречье. 43 00:02:55,662 --> 00:02:58,722 Диюрскому жителю есть заказ, уже сделан. 44 00:02:59,337 --> 00:03:02,446 Покажу, сами сфотографируете. 45 00:03:03,362 --> 00:03:10,527 Ну а супруга моя работает санитаркой, рядом, вон медпункт. 46 00:03:11,459 --> 00:03:12,944 Вот, за окном. 47 00:03:13,821 --> 00:03:17,361 Есть дочка, живет в Ухте, замужем. 48 00:03:17,647 --> 00:03:24,146 Есть внук с внучкой, внук - четырехмесячный, а внучке исполняется шесть лет. 49 00:03:25,044 --> 00:03:27,329 Ну, коротко. 50 00:03:27,329 --> 00:03:27,351 Ну, коротко. Коротко, да? 51 00:03:27,351 --> 00:03:28,027 Коротко, да? 52 00:03:28,027 --> 00:03:28,034 Да, а что я еще скажу? Коротко, да? 53 00:03:28,034 --> 00:03:29,321 Да, а что я еще скажу? 54 00:03:29,321 --> 00:03:30,412 Да, а что я еще скажу? Это, мм, 55 00:03:30,412 --> 00:03:30,616 Это, мм, 56 00:03:30,986 --> 00:03:37,481 чуть-чуть про своих родителей, сколько они ходили (в тундру), какие, сколько братьев у вас было. 57 00:03:37,481 --> 00:03:38,461 Ага. чуть-чуть про своих родителей, сколько они ходили (в тундру), какие, сколько братьев у вас было. 58 00:03:38,461 --> 00:03:38,932 чуть-чуть про своих родителей, сколько они ходили (в тундру), какие, сколько братьев у вас было. 59 00:03:39,654 --> 00:03:42,804 Мама, моя моя родилась в Шапкино. 60 00:03:43,646 --> 00:03:44,387 Отец 61 00:03:44,387 --> 00:03:44,391 Отец Шапкино это где? 62 00:03:44,391 --> 00:03:45,557 Шапкино это где? 63 00:03:45,557 --> 00:03:45,912 Шапкино - оно Шапкино это где? 64 00:03:45,912 --> 00:03:47,302 Шапкино - оно 65 00:03:48,002 --> 00:03:50,081 в Усть - Цилемском, наверное, районе. 66 00:03:50,432 --> 00:03:51,556 Русской что ли была? 67 00:03:51,839 --> 00:03:56,546 Нет, коми, потому что мой дед со стороны матери из Гама. 68 00:03:56,729 --> 00:04:00,769 А бабушка, получается, зырянка, из-под Сыктывкара. 69 00:04:01,686 --> 00:04:01,799 А отец 70 00:04:01,799 --> 00:04:02,681 А отец Дедушку как звали, который был из Гама? 71 00:04:02,681 --> 00:04:04,601 Дедушку как звали, который был из Гама? 72 00:04:06,209 --> 00:04:10,552 Звали Пётр, а вот отчество даже не смогу сказать. 73 00:04:10,552 --> 00:04:10,707 Звали Пётр, а вот отчество даже не смогу сказать. Фамилия? 74 00:04:10,707 --> 00:04:11,457 Фамилия? 75 00:04:11,759 --> 00:04:12,557 Рочев. 76 00:04:13,121 --> 00:04:13,821 Рочев. 77 00:04:14,917 --> 00:04:16,881 Звали Солдатом Пётром. 78 00:04:17,131 --> 00:04:18,722 Солдатом Пётром, я только не знаю, почему, Солдатом Пётром, но, может быть, был на войне. 79 00:04:18,722 --> 00:04:20,396 Солдатом Пётром, я только не знаю, почему, Солдатом Пётром, но, может быть, был на войне. Наверное, на войне был. 80 00:04:20,396 --> 00:04:23,197 Солдатом Пётром, я только не знаю, почему, Солдатом Пётром, но, может быть, был на войне. 81 00:04:25,186 --> 00:04:29,282 Со стороны отца дед с бабушкой тоже оленеводы. 82 00:04:30,722 --> 00:04:32,352 Ходили в тундру. 83 00:04:35,229 --> 00:04:38,604 Возможно, в старину они еще богатыми людьми были? 84 00:04:39,339 --> 00:04:43,917 Ну, богатыми не скажешь, что богатыми были, 85 00:04:43,917 --> 00:04:49,399 но жили в достатке, была очень большая семья, бабушка вырастила одиннадцать детей. 86 00:04:49,399 --> 00:04:49,594 но жили в достатке, была очень большая семья, бабушка вырастила одиннадцать детей. А из этих одиннадцати детей сколько сыновей и сколько дочек? 87 00:04:49,594 --> 00:04:54,322 А из этих одиннадцати детей сколько сыновей и сколько дочек? 88 00:04:54,946 --> 00:04:55,877 Четыре, 89 00:04:58,252 --> 00:05:01,446 трое, трое сыновей, остальные - дочери. 90 00:05:03,141 --> 00:05:07,481 Сейчас все разбежались, кто где. 91 00:05:08,179 --> 00:05:09,429 А, кто-то … 92 00:05:09,429 --> 00:05:10,651 Все дяди уже умерли. А, кто-то … 93 00:05:10,651 --> 00:05:13,006 Все дяди уже умерли. 94 00:05:13,804 --> 00:05:15,237 А сейчас кто - то занимается оленеводством? 95 00:05:15,237 --> 00:05:16,297 Мой самый младший брат занимается оленеводством в Нарьян - Маре. А сейчас кто - то занимается оленеводством? 96 00:05:16,297 --> 00:05:19,396 Мой самый младший брат занимается оленеводством в Нарьян - Маре. 97 00:05:19,837 --> 00:05:20,769 Один, да? 98 00:05:20,769 --> 00:05:20,919 Один. Один, да? 99 00:05:20,919 --> 00:05:21,489 Один. 100 00:05:23,896 --> 00:05:29,982 А сколько поколений, получается, у вас уже занимается оленеводством? 101 00:05:30,641 --> 00:05:34,807 Если уже дедушка с бабушкой ходили, может, уже пра-прадеды ходили. 102 00:05:35,864 --> 00:05:44,201 Я просто этим не интересовался, у меня даже и в принципе, хотя я и спрашивал у бабушки, потому что мы с бабушкой росли. 103 00:05:44,201 --> 00:05:47,037 Спрашивал про старинную жизнь. 104 00:05:47,869 --> 00:05:53,114 И выходит, что оленеводы. Наша бабушка вышла замуж за вдовца. 105 00:05:54,104 --> 00:05:58,736 Муж был старше ее на пятнадцать лет, и вон еще какую большую семью вырастили. 106 00:05:58,736 --> 00:05:59,177 Муж был старше ее на пятнадцать лет, и вон еще какую большую семью вырастили. Вообще, Гераклы. 107 00:05:59,177 --> 00:05:59,831 Вообще, Гераклы. 108 00:05:59,831 --> 00:06:00,974 Да. Вообще, Гераклы. 109 00:06:00,974 --> 00:06:02,062 Вообще, Гераклы. 110 00:06:04,037 --> 00:06:13,209 А вот Вы сказали: я бы сейчас с удовольствием ушел в тундру. Чем Вас притягивает? 111 00:06:13,209 --> 00:06:14,399 Меня тянет, мою душу, если я увижу по телевизору оленя - всё. А вот Вы сказали: я бы сейчас с удовольствием ушел в тундру. Чем Вас притягивает? 112 00:06:14,399 --> 00:06:17,564 Меня тянет, мою душу, если я увижу по телевизору оленя - всё. 113 00:06:17,867 --> 00:06:24,014 Моя душа уже там, не душа, а 114 00:06:24,282 --> 00:06:31,781 вот себя чувствую как в тундре, я бы действительно с удовольствием уехал, но мое здоровье не позволяет. 115 00:06:32,409 --> 00:06:32,577 Какая самая хорошая пора (время года) в тундре: зима или лето, или? 116 00:06:32,577 --> 00:06:33,502 Меня… Какая самая хорошая пора (время года) в тундре: зима или лето, или? 117 00:06:33,502 --> 00:06:36,262 Какая самая хорошая пора (время года) в тундре: зима или лето, или? 118 00:06:36,262 --> 00:06:36,411 Весна самая хорошая. Какая самая хорошая пора (время года) в тундре: зима или лето, или? 119 00:06:36,411 --> 00:06:37,726 Весна самая хорошая. 120 00:06:38,009 --> 00:06:38,489 Чем? 121 00:06:38,489 --> 00:06:38,561 Весна, весна веселая. Чем? 122 00:06:38,561 --> 00:06:40,757 Весна, весна веселая. 123 00:06:41,737 --> 00:06:43,552 Олени телятся, 124 00:06:44,132 --> 00:06:46,194 оленята рождаются как раз. 125 00:06:47,011 --> 00:06:49,122 Май, начало июня. 126 00:06:49,671 --> 00:06:54,129 Самая веселая пора: комаров нет, все начинает цвести. 127 00:06:55,124 --> 00:07:00,877 Прилетают перелетные птицы. Красиво и весело в тундре, ой красиво! Все начинает цвести. 128 00:07:01,611 --> 00:07:03,454 Но там же очень тяжело жить, работать. 129 00:07:03,454 --> 00:07:05,034 Ну да, там тяжело, не каждый может работать. Но там же очень тяжело жить, работать. 130 00:07:05,034 --> 00:07:06,741 Ну да, там тяжело, не каждый может работать. 131 00:07:06,741 --> 00:07:10,024 А нам, мы там родились, нас туда тянет. 132 00:07:10,589 --> 00:07:11,392 Аа, кровь туда зовет, обратно назад? 133 00:07:11,392 --> 00:07:13,032 Да, да. Аа, кровь туда зовет, обратно назад? 134 00:07:13,032 --> 00:07:13,117 Аа, кровь туда зовет, обратно назад? 135 00:07:15,187 --> 00:07:18,937 А вот бывает, что оленей разными именами называют, как они отличаются? 136 00:07:18,937 --> 00:07:20,762 Да, своими именами, у кого как, ну А вот бывает, что оленей разными именами называют, как они отличаются? 137 00:07:20,762 --> 00:07:23,341 Да, своими именами, у кого как, ну 138 00:07:23,341 --> 00:07:28,426 как вам сказать, это тоже, наверное, с рождения человеку дано, 139 00:07:28,901 --> 00:07:34,624 у одного человека в стаде ведь фактически около полутора тысяч оленей. 140 00:07:34,624 --> 00:07:34,796 у одного человека в стаде ведь фактически около полутора тысяч оленей. Ага. 141 00:07:34,796 --> 00:07:35,144 Ага. 142 00:07:35,312 --> 00:07:38,526 Если придет чужой олень, не то что 143 00:07:38,644 --> 00:07:44,282 увидишь клеймо, потому что олени заклеймлены, и поэтому узнаешь (чужого оленя), а уже как-то 144 00:07:44,547 --> 00:07:47,736 зрительная память, наверное, у человека такая. 145 00:07:49,784 --> 00:07:51,817 А оленям клички дают, у кого-то отличительные повадки есть. 146 00:07:51,817 --> 00:07:53,531 А оленям клички дают, у кого-то отличительные повадки есть. А вот говорят, например, 147 00:07:53,531 --> 00:07:54,452 А оленям клички дают, у кого-то отличительные повадки есть. 148 00:07:54,452 --> 00:07:54,641 А оленям клички дают, у кого-то отличительные повадки есть. Ага. 149 00:07:54,641 --> 00:07:55,124 Ага. 150 00:07:56,961 --> 00:07:59,086 Бывают авко. 151 00:07:59,086 --> 00:08:00,219 Авко - это какой олень? 152 00:08:00,219 --> 00:08:00,242 Авко - это как ручной, например, если мама, олененок еще маленький, а мама умерла или что, и его забирают, выращивают. Авко - это какой олень? 153 00:08:00,242 --> 00:08:07,606 Авко - это как ручной, например, если мама, олененок еще маленький, а мама умерла или что, и его забирают, выращивают. 154 00:08:07,606 --> 00:08:08,559 Ну как, 155 00:08:08,741 --> 00:08:10,162 с руки кормят. 156 00:08:10,397 --> 00:08:10,796 Он. 157 00:08:10,796 --> 00:08:11,031 Их называют авко. Он. 158 00:08:11,031 --> 00:08:12,656 Их называют авко. 159 00:08:13,774 --> 00:08:18,121 А это, в упряжке ходят быки или кто? 160 00:08:18,121 --> 00:08:18,337 Да, его тоже А это, в упряжке ходят быки или кто? 161 00:08:18,337 --> 00:08:19,636 Да, его тоже 162 00:08:19,984 --> 00:08:25,266 в трех-четырехлетнем возрасте оленей-рогачей, хору обучают. 163 00:08:25,266 --> 00:08:26,974 Затем кастрируют. 164 00:08:26,974 --> 00:08:27,001 Затем кастрируют. Ага. 165 00:08:27,001 --> 00:08:27,597 Ага. 166 00:08:27,701 --> 00:08:30,361 И на грузовых нартах ходят олени, 167 00:08:30,426 --> 00:08:31,462 ну быками называются. 168 00:08:31,462 --> 00:08:32,592 ну быками называются. Хора - это некастрированный олень? 169 00:08:32,592 --> 00:08:32,636 Хора - это некастрированный олень? 170 00:08:32,636 --> 00:08:33,339 Хора - это некастрированный олень? 171 00:08:33,339 --> 00:08:34,327 Хора - это некастрированный олень? 172 00:08:34,327 --> 00:08:35,227 Да, он некастрированный. 173 00:08:35,227 --> 00:08:36,217 Да, он некастрированный. А кастрируют, и он становится быком? 174 00:08:36,217 --> 00:08:37,121 А кастрируют, и он становится быком? 175 00:08:37,121 --> 00:08:37,614 Да, быком. А кастрируют, и он становится быком? 176 00:08:37,614 --> 00:08:38,359 Да, быком. 177 00:08:39,469 --> 00:08:43,591 Но так почему-то, так принято, видишь, так оленеводы называют. 178 00:08:44,656 --> 00:08:47,644 А если как здесь у нас называют, бык - 179 00:08:48,182 --> 00:08:52,587 понять, что это. Ну понимаете, например, говорят, племенной бык. 180 00:08:53,236 --> 00:08:53,399 Про скот так говорят. Да, совершенно другое, а там кастрированных оленей 181 00:08:53,399 --> 00:08:54,711 Про скот так говорят. Да, совершенно другое, а там кастрированных оленей Совершенно другое (значение), да? 182 00:08:54,711 --> 00:08:57,709 Про скот так говорят. Да, совершенно другое, а там кастрированных оленей 183 00:08:58,031 --> 00:08:59,536 называют быком. 184 00:08:59,610 --> 00:09:00,985 А важенка - это? 185 00:09:00,985 --> 00:09:01,660 Важенка она и дает потомство, мама. А важенка - это? 186 00:09:01,660 --> 00:09:04,465 Важенка она и дает потомство, мама. 187 00:09:04,465 --> 00:09:05,803 А, она мама, да, главная? 188 00:09:05,803 --> 00:09:06,208 Да, она мать-олениха - важенка. А, она мама, да, главная? 189 00:09:06,208 --> 00:09:07,821 Да, она мать-олениха - важенка. 190 00:09:09,626 --> 00:09:16,065 А вот раньше, когда Вы еще ходили в тундру, насколько большими были стада? 191 00:09:16,243 --> 00:09:17,498 Ну стада, 192 00:09:18,228 --> 00:09:20,660 обычно на первое января, 193 00:09:20,955 --> 00:09:24,115 побольше стада, до полутора тысяч голов остаются. 194 00:09:24,295 --> 00:09:27,155 После сдачи (забоя) уже, такое поголовье. 195 00:09:27,550 --> 00:09:27,642 А каждый год надо сдавать, да? 196 00:09:27,642 --> 00:09:29,071 А у нас, например, А каждый год надо сдавать, да? 197 00:09:29,071 --> 00:09:29,186 А каждый год надо сдавать, да? 198 00:09:29,186 --> 00:09:29,375 каждый год надо сдавать (оленей), да. А каждый год надо сдавать, да? 199 00:09:29,375 --> 00:09:30,690 каждый год надо сдавать (оленей), да. 200 00:09:30,803 --> 00:09:32,140 А есть какой-то план? 201 00:09:32,692 --> 00:09:36,063 Ну это, наверное, тоже зависит от поголовья. 202 00:09:36,468 --> 00:09:39,356 Если больше поголовья, то и больше сдают. 203 00:09:39,810 --> 00:09:40,876 Аа. 204 00:09:41,405 --> 00:09:46,316 А если стадо поменьше, меньше поголовья, то сдают поменьше. 205 00:09:46,316 --> 00:09:48,251 Это тоже от этого зависит. 206 00:09:48,340 --> 00:09:51,238 А стадо государственное или нет? 207 00:09:51,238 --> 00:09:51,281 Да, стадо государственное. А стадо государственное или нет? 208 00:09:51,281 --> 00:09:53,421 Да, стадо государственное. 209 00:09:53,951 --> 00:09:56,761 Но и у пастухов свои стада есть, 210 00:09:57,180 --> 00:10:00,000 например, человек только выходит в тундру, 211 00:10:00,000 --> 00:10:02,551 его оформляют учеником. 212 00:10:02,864 --> 00:10:05,928 Ему дают десять олених. 213 00:10:07,158 --> 00:10:09,468 Три года ходит человек в учениках, 214 00:10:09,806 --> 00:10:12,198 он тогда пользуется только приплодом. 215 00:10:13,033 --> 00:10:16,970 Ну, оленятами, годовалыми оленями, которые рождаются. 216 00:10:17,819 --> 00:10:22,504 Вот после трех лет к нему переходят уже и оленихи. 217 00:10:22,546 --> 00:10:26,531 Затем можешь, ну это можешь с первого года не сдавать 218 00:10:27,159 --> 00:10:27,859 приплод, если хочешь сам разводить оленей. 219 00:10:27,859 --> 00:10:28,436 приплод, если хочешь сам разводить оленей. Ага. 220 00:10:28,436 --> 00:10:30,941 приплод, если хочешь сам разводить оленей. 221 00:10:30,941 --> 00:10:31,469 приплод, если хочешь сам разводить оленей. Ага. 222 00:10:31,469 --> 00:10:31,476 приплод, если хочешь сам разводить оленей. 223 00:10:32,500 --> 00:10:37,045 Но сейчас в основном ходят оленеводы, у которых есть свои олени. 224 00:10:37,346 --> 00:10:38,123 Ага. 225 00:10:39,041 --> 00:10:41,580 Из-за этого в основном и тянет душа. 226 00:10:42,506 --> 00:10:44,178 А у Вас самого сколько оленей было? 227 00:10:44,178 --> 00:10:44,231 У меня А у Вас самого сколько оленей было? 228 00:10:44,231 --> 00:10:44,970 У меня 229 00:10:45,313 --> 00:10:47,542 было двадцать семь оленей. 230 00:10:47,776 --> 00:10:50,833 А когда начал строить дом, сдал оленей. 231 00:10:52,408 --> 00:10:56,763 Как раз тогда вся жизнь изменилась, деньги поменялись, и все изменилось. 232 00:10:56,763 --> 00:10:59,263 У меня, так можно сказать, все потерялось. 233 00:10:59,353 --> 00:11:00,128 Оо! 234 00:11:00,425 --> 00:11:01,516 Вот так. 235 00:11:03,280 --> 00:11:07,600 Приехал с целым пакетом денег, а купить ничего не смог, абсолютно ничего. 236 00:11:07,600 --> 00:11:09,995 Купил в дом только один гарнитур "Кола". 237 00:11:09,995 --> 00:11:10,116 С целым пакетом денег приехал! 238 00:11:10,116 --> 00:11:12,748 С целым пакетом денег приехал! Оо, на двадцать семь оленей один (гарнитур), 239 00:11:12,748 --> 00:11:14,508 Оо, на двадцать семь оленей один (гарнитур), 240 00:11:14,573 --> 00:11:14,618 ну вообще! 241 00:11:14,618 --> 00:11:15,515 Да. ну вообще! 242 00:11:15,515 --> 00:11:15,683 ну вообще! 243 00:11:16,305 --> 00:11:18,291 Вот так по мелочам все и разлетелось. 244 00:11:20,128 --> 00:11:23,303 Вот здесь у меня есть , наверное, фотографии. 245 00:11:23,871 --> 00:11:29,178 У родителей, наверное, фотографии есть тоже, но их все равно вы не можете, наверное, достать. 246 00:11:29,178 --> 00:11:29,746 У родителей, наверное, фотографии есть тоже, но их все равно вы не можете, наверное, достать. Аа, но. 247 00:11:29,746 --> 00:11:29,836 Аа, но. 248 00:11:29,836 --> 00:11:30,100 У меня супруга отдавала, Аа, но. 249 00:11:30,100 --> 00:11:32,260 У меня супруга отдавала, 250 00:11:33,021 --> 00:11:35,000 в садик и клуб отдавала. 251 00:11:35,605 --> 00:11:35,646 А оригиналы что ли отдавала? 252 00:11:35,646 --> 00:11:37,125 Какие-то, А оригиналы что ли отдавала? 253 00:11:37,125 --> 00:11:37,196 Какие-то, 254 00:11:38,008 --> 00:11:39,991 наверное, из них сделали 255 00:11:40,223 --> 00:11:40,270 копии, да. 256 00:11:40,270 --> 00:11:40,353 копии, да. Копии? 257 00:11:40,353 --> 00:11:41,073 копии, да. Копии? Копии? 258 00:11:41,073 --> 00:11:41,285 копии, да. Копии? 259 00:11:41,285 --> 00:11:41,703 копии, да. 260 00:11:41,748 --> 00:11:42,756 Ааа. 261 00:11:42,807 --> 00:11:44,830 Есть у нас продвинутые родители. 262 00:11:44,830 --> 00:11:45,835 Есть у нас продвинутые родители. А вот ваша семья, ваш род уже издавна ходил в тундру. 263 00:11:45,835 --> 00:11:52,088 А вот ваша семья, ваш род уже издавна ходил в тундру. 264 00:11:52,088 --> 00:11:56,948 У вас было свое родовое стадо или у каждого в отдельности, у каждого брата было стадо? 265 00:11:57,833 --> 00:12:00,941 С нашей деревни Вертеп? 266 00:12:00,941 --> 00:12:01,035 С нашей деревни Вертеп? Ага. 267 00:12:01,035 --> 00:12:01,401 Ага. 268 00:12:01,481 --> 00:12:03,248 От деда оставалось (стадо), как 269 00:12:04,343 --> 00:12:05,880 мой отец и дядя 270 00:12:06,576 --> 00:12:08,856 и их сын, тоже уже умер, 271 00:12:09,825 --> 00:12:13,926 они держали стадо, но это стадо считалось как бы нашим. 272 00:12:14,353 --> 00:12:16,553 А есть еще Федор Изосимович. 273 00:12:16,826 --> 00:12:17,192 Ага. 274 00:12:17,192 --> 00:12:17,203 Был старик Изосим, у них тоже было свое стадо. Ага. 275 00:12:17,203 --> 00:12:20,541 Был старик Изосим, у них тоже было свое стадо. 276 00:12:20,640 --> 00:12:23,478 А сейчас с нашей деревни никто не ходит. 277 00:12:23,564 --> 00:12:25,150 Это стадо перешло 278 00:12:26,020 --> 00:12:28,241 в Сизябск, ну потому что 279 00:12:29,780 --> 00:12:31,043 рабочие из Сизябска. 280 00:12:31,043 --> 00:12:31,448 рабочие из Сизябска. Ага. 281 00:12:31,448 --> 00:12:33,100 рабочие из Сизябска. 282 00:12:33,220 --> 00:12:34,496 Из совхоза "Олень". 283 00:12:34,496 --> 00:12:34,578 Из совхоза "Олень". Ага. 284 00:12:34,578 --> 00:12:34,900 Ага. 285 00:12:35,228 --> 00:12:37,060 Наших вертепских никого уже нет. 286 00:12:37,818 --> 00:12:38,675 А наше 287 00:12:38,891 --> 00:12:41,291 соединили с диюрским стадом, 288 00:12:42,296 --> 00:12:43,148 наше стадо. 289 00:12:44,963 --> 00:12:50,716 Это получилось, что ваше родовое стадо отдали государству что ли? 290 00:12:50,716 --> 00:12:51,053 Нет, в Диюре просто наши деды Это получилось, что ваше родовое стадо отдали государству что ли? 291 00:12:51,053 --> 00:12:53,310 Нет, в Диюре просто наши деды 292 00:12:53,310 --> 00:12:58,495 вроде как наши братья были, там оленеводы, тоже наши родственники, тоже наше это, 293 00:12:58,828 --> 00:12:58,893 Ааа. 294 00:12:58,893 --> 00:12:59,301 как сказать, Ааа. 295 00:12:59,301 --> 00:12:59,825 как сказать, 296 00:13:00,386 --> 00:13:03,523 ммм, как же правильнее сказать? 297 00:13:03,668 --> 00:13:04,225 Ваш род? 298 00:13:04,225 --> 00:13:04,328 Брат нашего деда Ваш род? 299 00:13:04,328 --> 00:13:06,665 Брат нашего деда 300 00:13:06,780 --> 00:13:10,264 там тоже за стадом смотрел. 301 00:13:10,670 --> 00:13:12,028 Ну, правда, не один. 302 00:13:12,735 --> 00:13:13,435 Ага. 303 00:13:14,488 --> 00:13:19,078 А Вы какое-то согласие давали или как это по какой-то договоренности? 304 00:13:19,078 --> 00:13:20,158 Нет, у нас А Вы какое-то согласие давали или как это по какой-то договоренности? 305 00:13:20,158 --> 00:13:20,260 А Вы какое-то согласие давали или как это по какой-то договоренности? 306 00:13:20,565 --> 00:13:22,338 поголовье было маленькое 307 00:13:23,121 --> 00:13:24,023 у стада. 308 00:13:24,283 --> 00:13:27,866 И как раз была плохая весна, тогда много оленей пало. 309 00:13:27,866 --> 00:13:27,880 И как раз была плохая весна, тогда много оленей пало. Мм. 310 00:13:27,880 --> 00:13:28,328 Мм. 311 00:13:28,328 --> 00:13:28,531 Ну, умерли. Мм. 312 00:13:28,531 --> 00:13:29,221 Ну, умерли. 313 00:13:29,323 --> 00:13:31,195 Ага. А отчего умерли? 314 00:13:31,220 --> 00:13:34,005 С голоду олени умерли, не смогли пищу достать (букв. не могли есть). 315 00:13:34,208 --> 00:13:34,880 Мм. 316 00:13:34,880 --> 00:13:34,985 Наст был такой. Мм. 317 00:13:34,985 --> 00:13:36,290 Наст был такой. 318 00:13:36,498 --> 00:13:37,330 Наст. 319 00:13:39,042 --> 00:13:39,576 Гх. 320 00:13:39,576 --> 00:13:42,508 А какие вообще болезни бывают у оленей? 321 00:13:43,015 --> 00:13:44,206 У оленей 322 00:13:44,878 --> 00:13:47,738 копытка - самая, самая распространенная болезнь. 323 00:13:47,738 --> 00:13:47,835 копытка - самая, самая распространенная болезнь. Ага. 324 00:13:47,835 --> 00:13:48,240 Ага. 325 00:13:48,240 --> 00:13:48,445 Копытка. Ага. 326 00:13:48,445 --> 00:13:48,935 Копытка. 327 00:13:49,288 --> 00:13:50,350 Это где болит? 328 00:13:50,350 --> 00:13:50,356 Копытка - это такая болезнь, когда олень изнывает от жары: Это где болит? 329 00:13:50,356 --> 00:13:53,256 Копытка - это такая болезнь, когда олень изнывает от жары: 330 00:13:53,621 --> 00:13:54,738 лето жаркое, 331 00:13:55,790 --> 00:13:57,181 много оводов, 332 00:13:57,605 --> 00:13:58,276 комаров - 333 00:13:59,186 --> 00:14:02,833 это от бега по плохим местам, если олень в плохое место попадет, 334 00:14:03,450 --> 00:14:05,128 с оленьим стадом попадешь, 335 00:14:05,755 --> 00:14:07,461 у оленей поражаются (букв. разбиваются) ноги. 336 00:14:07,948 --> 00:14:11,028 И начинают гноиться, это называется копытка. 337 00:14:12,451 --> 00:14:12,466 Ну затем… 338 00:14:12,466 --> 00:14:13,478 Ну затем… А ее вылечивают? 339 00:14:13,478 --> 00:14:13,780 Ну затем… 340 00:14:14,575 --> 00:14:15,470 Лечат. 341 00:14:15,735 --> 00:14:19,520 Постоянно ведь пастухи прививают. 342 00:14:19,520 --> 00:14:21,385 Постоянно бициллин вкалывают. 343 00:14:22,835 --> 00:14:27,588 Затем весной-осенью караул проходят, там от чумы и 344 00:14:28,093 --> 00:14:31,588 делают уколы, чтобы олени не заразились. 345 00:14:33,316 --> 00:14:37,088 Считай, три раза в год пересчитывают стадо. 346 00:14:38,488 --> 00:14:39,793 Прививают. 347 00:14:42,048 --> 00:14:43,120 Болезнь лёгких - 348 00:14:43,575 --> 00:14:48,381 это когда у оленей болят лёгкие, но это тоже бывает в такую пору, 349 00:14:49,106 --> 00:14:52,686 когда еще снег не полностью расстаял возле рек, 350 00:14:53,200 --> 00:14:53,950 а это, 351 00:14:54,455 --> 00:14:57,006 стаду уже жарко, погода уже жаркая, 352 00:14:57,181 --> 00:14:59,575 если олень полежит, например, на снегу, 353 00:14:59,901 --> 00:15:02,046 вот эта болезнь и осенью начинается. 354 00:15:02,592 --> 00:15:03,350 Ага. 355 00:15:03,350 --> 00:15:03,428 Лёгкие поражаются. Ага. 356 00:15:03,428 --> 00:15:05,028 Лёгкие поражаются. 357 00:15:05,050 --> 00:15:08,036 Ну, как сказать, переохлаждение. 358 00:15:08,090 --> 00:15:08,378 Аа. 359 00:15:08,378 --> 00:15:08,643 И поэтому пастухи очень следят, чтобы в жаркую погоду олень не лежал на снегу. Аа. 360 00:15:08,643 --> 00:15:13,746 И поэтому пастухи очень следят, чтобы в жаркую погоду олень не лежал на снегу. 361 00:15:14,261 --> 00:15:14,945 Ага. 362 00:15:14,953 --> 00:15:16,545 От нее беречься надо. 363 00:15:17,321 --> 00:15:19,375 У оленей есть болезнь головы. 364 00:15:19,375 --> 00:15:19,825 Хыхы. 365 00:15:19,825 --> 00:15:19,845 Это опять. Хыхы. 366 00:15:19,845 --> 00:15:19,993 Это опять. Хыхы. У оленей тоже голова болит? 367 00:15:19,993 --> 00:15:20,545 Это опять. У оленей тоже голова болит? 368 00:15:20,545 --> 00:15:20,646 У оленей тоже голова болит? 369 00:15:20,646 --> 00:15:20,707 Как у человека? У оленей тоже голова болит? 370 00:15:20,707 --> 00:15:21,285 Да, это головная болезнь. Как у человека? У оленей тоже голова болит? 371 00:15:21,285 --> 00:15:21,583 Да, это головная болезнь. Как у человека? 372 00:15:21,583 --> 00:15:22,428 Да, это головная болезнь. 373 00:15:22,555 --> 00:15:23,875 Головная болезнь - это, 374 00:15:24,863 --> 00:15:27,901 когда осенью очень сильно дождит. 375 00:15:27,901 --> 00:15:27,950 когда осенью очень сильно дождит. Ага. 376 00:15:27,950 --> 00:15:28,421 Затем подморозит, и земля Ага. 377 00:15:28,421 --> 00:15:29,768 Затем подморозит, и земля 378 00:15:29,918 --> 00:15:30,721 превращается в лед, 379 00:15:31,016 --> 00:15:32,101 снег выпадет. 380 00:15:32,635 --> 00:15:35,446 Это, наверное, снег вперемежку со льдом, 381 00:15:35,505 --> 00:15:39,011 не вперемежку со снегом , а именно вперемежку со льдом ест олень ягель, 382 00:15:39,468 --> 00:15:42,773 и от этого бывает болезнь головы. 383 00:15:42,773 --> 00:15:46,063 Ну, в мозгу, короче, 384 00:15:47,273 --> 00:15:48,391 начинает гноиться. 385 00:15:48,535 --> 00:15:49,551 Аа. 386 00:15:50,210 --> 00:15:52,955 А ее вылечить можно или нельзя? Вылечить? 387 00:15:52,955 --> 00:15:53,460 Нет, но это сразу видно, если олень болеет. А ее вылечить можно или нельзя? Вылечить? 388 00:15:53,460 --> 00:15:57,420 Нет, но это сразу видно, если олень болеет. 389 00:15:57,543 --> 00:15:59,538 Забивают таких оленей. 390 00:15:59,538 --> 00:16:00,386 Аа. 391 00:16:01,011 --> 00:16:03,150 Вот, в стадах ведь и утилизируется 392 00:16:03,150 --> 00:16:05,136 это, собакам да что. 393 00:16:06,168 --> 00:16:06,176 На корм тоже, да? 394 00:16:06,176 --> 00:16:07,328 Да, едят. Да, собакам, это ведь тоже как бы специально. На корм тоже, да? 395 00:16:07,328 --> 00:16:11,293 Да, едят. Да, собакам, это ведь тоже как бы специально. 396 00:16:11,831 --> 00:16:14,941 Собака считается членом, членом семьи, там хорошая собака, она основной работник. 397 00:16:14,941 --> 00:16:15,800 Собака считается членом, членом семьи, там хорошая собака, она основной работник. Ага. 398 00:16:15,800 --> 00:16:18,180 Собака считается членом, членом семьи, там хорошая собака, она основной работник. 399 00:16:19,110 --> 00:16:21,875 Человек, пастух без собаки - это не пастух. 400 00:16:21,875 --> 00:16:23,550 Надо, чтобы собака была хорошая. 401 00:16:25,085 --> 00:16:27,905 Стадо, когда осенью грибы появляются, 402 00:16:27,905 --> 00:16:30,413 ой, олени очень любят грибы. 403 00:16:30,601 --> 00:16:32,485 Любые грибы или какие-то определенные? 404 00:16:32,485 --> 00:16:33,021 Ну, Любые грибы или какие-то определенные? 405 00:16:33,021 --> 00:16:33,631 Ну, 406 00:16:34,218 --> 00:16:36,203 наверное, любые грибы едят. 407 00:16:37,840 --> 00:16:40,275 Разбегаются, действительно, как это, 408 00:16:40,426 --> 00:16:44,948 хаха, саранча, только соберешь стадо, 409 00:16:45,530 --> 00:16:49,570 времени буквально проходит час, возьмешь бинокль, 410 00:16:50,878 --> 00:16:53,555 а олени уже чуть ли не горизонтом. 411 00:16:53,685 --> 00:16:55,226 А потом их всех собирают собаки? 412 00:16:55,226 --> 00:16:56,615 Пастух, да, он обходит стадо полностью с собаками. А потом их всех собирают собаки? 413 00:16:56,615 --> 00:16:59,495 Пастух, да, он обходит стадо полностью с собаками. 414 00:17:00,871 --> 00:17:03,795 Сначала первыми собаки, первыми. 415 00:17:04,511 --> 00:17:04,595 Пастух ведь не… 416 00:17:04,595 --> 00:17:05,686 На упряжке. Пастух ведь не… 417 00:17:05,733 --> 00:17:05,735 Аа. 418 00:17:05,735 --> 00:17:06,323 На упряжке. Аа. 419 00:17:06,323 --> 00:17:06,843 На упряжке. Аа, ну думаю, если пешком за ними бегать. 420 00:17:06,843 --> 00:17:08,141 Аа, ну думаю, если пешком за ними бегать. 421 00:17:08,141 --> 00:17:08,668 Хаха. Аа, ну думаю, если пешком за ними бегать. 422 00:17:08,668 --> 00:17:08,695 Аа, ну думаю, если пешком за ними бегать. 423 00:17:08,695 --> 00:17:08,791 Если зимой, например, на зимних Аа, ну думаю, если пешком за ними бегать. 424 00:17:08,791 --> 00:17:11,091 Если зимой, например, на зимних 425 00:17:11,325 --> 00:17:15,568 пастбищах, когда олени в лесу, тогда на лыжах обходят. 426 00:17:16,705 --> 00:17:18,220 А сейчас и снегоходы есть. 427 00:17:18,911 --> 00:17:19,615 Ага. 428 00:17:20,138 --> 00:17:25,355 Там, например, туда я ездил, в Нарьян-Мар, там вообще на снегоходах обходят. 429 00:17:25,830 --> 00:17:26,206 А сколько собак надо 430 00:17:26,206 --> 00:17:27,680 Зимой, имею в виду. А сколько собак надо 431 00:17:27,680 --> 00:17:27,686 А сколько собак надо 432 00:17:28,280 --> 00:17:28,406 одному пастуху? 433 00:17:28,406 --> 00:17:29,611 Ну, некоторые, одному пастуху? 434 00:17:29,611 --> 00:17:29,871 Ну, некоторые, 435 00:17:30,321 --> 00:17:31,763 у некоторых - одна. 436 00:17:31,764 --> 00:17:33,401 У некоторых - два. 437 00:17:34,066 --> 00:17:35,443 Три бывает даже. 438 00:17:36,251 --> 00:17:38,680 А какая самая хорошая порода собак? 439 00:17:38,735 --> 00:17:39,300 Ну, 440 00:17:39,636 --> 00:17:40,378 так, 441 00:17:41,405 --> 00:17:43,973 как же у нас зовут оленегонных? 442 00:17:44,391 --> 00:17:47,860 Нет и, уже не скажешь , что это чистая (порода). 443 00:17:48,226 --> 00:17:49,291 Это уже помесь. 444 00:17:49,338 --> 00:17:50,820 Дворняги такие? 445 00:17:50,820 --> 00:17:50,856 Ну, Дворняги такие? 446 00:17:50,856 --> 00:17:50,931 Ну, Дворняги такие? Нет же, нет же. 447 00:17:50,931 --> 00:17:51,716 Ну, Нет же, нет же. 448 00:17:51,716 --> 00:17:51,876 Нет же, нет же. 449 00:17:51,876 --> 00:17:53,468 нет же, не скажешь же, Нет же, нет же. 450 00:17:53,468 --> 00:17:53,483 нет же, не скажешь же, 451 00:17:53,483 --> 00:17:53,516 нет же, не скажешь же, 452 00:17:53,516 --> 00:17:53,526 453 00:17:53,526 --> 00:17:54,593 а у нас так говорят, оленегонными у нас называют. 454 00:17:54,593 --> 00:17:57,035 а у нас так говорят, оленегонными у нас называют. 455 00:17:57,035 --> 00:17:57,990 а у нас так говорят, оленегонными у нас называют. Оленегонная, да? 456 00:17:57,990 --> 00:17:58,375 Оленегонная. Оленегонная, да? 457 00:17:58,375 --> 00:17:59,330 Оленегонная. 458 00:17:59,330 --> 00:18:00,207 Оленегонная. Их ведь тоже, вероятно, обучают? 459 00:18:00,207 --> 00:18:01,011 Их ведь тоже, вероятно, обучают? 460 00:18:01,500 --> 00:18:02,385 Ну да. 461 00:18:02,478 --> 00:18:03,892 Она специальная, любую собаку туда не возьмешь? 462 00:18:03,892 --> 00:18:04,295 Она ведь тоже, она берет, Она специальная, любую собаку туда не возьмешь? 463 00:18:04,295 --> 00:18:06,364 Она ведь тоже, она берет, 464 00:18:06,883 --> 00:18:08,581 как собака умеет, 465 00:18:08,838 --> 00:18:11,071 перенимает материнские навыки. 466 00:18:11,086 --> 00:18:11,790 Ага. 467 00:18:12,161 --> 00:18:14,106 Любая собака там не работает, но, 468 00:18:14,893 --> 00:18:17,580 правда, бывают единичные случаи, что 469 00:18:17,733 --> 00:18:20,258 берешь вообще деревенскую собаку, 470 00:18:20,530 --> 00:18:21,808 так сказать, дворняжку. 471 00:18:21,873 --> 00:18:22,443 Ага. 472 00:18:23,478 --> 00:18:25,545 И тоже очень хорошо свою работу выполняет. 473 00:18:25,545 --> 00:18:27,085 Но обучать все равно надо. 474 00:18:27,468 --> 00:18:29,120 Их надо обучать с маленького возраста. 475 00:18:29,633 --> 00:18:35,315 Правда, что олени разрушают гнезда уток и кушают их яйца? 476 00:18:35,315 --> 00:18:35,921 Да, да, кушают. Правда, что олени разрушают гнезда уток и кушают их яйца? 477 00:18:35,921 --> 00:18:37,948 Да, да, кушают. 478 00:18:38,190 --> 00:18:38,241 И с лебедями дерутся? 479 00:18:38,241 --> 00:18:40,111 Весной, И с лебедями дерутся? 480 00:18:40,111 --> 00:18:40,866 Весной, 481 00:18:41,681 --> 00:18:44,466 весной очень часто бывает та , что … 482 00:18:45,166 --> 00:18:46,395 Кто, кто-то пришел, чужой? 483 00:18:46,395 --> 00:18:47,545 Кто, кто-то пришел, чужой? Кто-то пришел. 484 00:18:47,545 --> 00:18:48,133 Кто, кто-то пришел, чужой? 485 00:18:48,133 --> 00:18:48,158 Кто, кто-то пришел, чужой? Чужой. 486 00:18:48,158 --> 00:18:48,723 Чужой. 487 00:18:49,308 --> 00:18:52,045 Это мой брат пришел, тоже оленевод. 488 00:18:52,556 --> 00:18:55,533 Бывший, можно сказатЬ, сейчас еще помогает. 489 00:18:56,900 --> 00:18:58,125 Шурик Васильевич. 490 00:18:59,818 --> 00:19:00,595 Аа. 491 00:19:00,890 --> 00:19:01,586 Проходите. 492 00:19:03,646 --> 00:19:06,783 Ну что еще спросите, что еще рассказать? 493 00:19:06,833 --> 00:19:14,711 А это, вот когда Вы задумали изготовлять именно нарты? 494 00:19:14,711 --> 00:19:19,513 Нарты я делал еще и до болезни, когда здесь работал - кочегарил. 495 00:19:20,683 --> 00:19:21,910 А когда заболел, 496 00:19:22,371 --> 00:19:25,300 и чтобы время как-то скоротать, 497 00:19:26,020 --> 00:19:27,573 чтобы время быстрее 498 00:19:28,138 --> 00:19:28,991 проходило, 499 00:19:30,603 --> 00:19:32,898 построил это, мастерскую. 500 00:19:33,653 --> 00:19:35,788 Сейчас стараюсь в мастерской 501 00:19:36,533 --> 00:19:38,643 делать нарты оленеводам . 502 00:19:40,005 --> 00:19:44,535 Здесь ведь тоже требуется большое мастерство. 503 00:19:44,535 --> 00:19:44,551 Ну знать, какие нарты надо делать и какие размеры и так далее. 504 00:19:44,551 --> 00:19:46,328 Мастерство да, Ну знать, какие нарты надо делать и какие размеры и так далее. 505 00:19:46,328 --> 00:19:48,065 Ну знать, какие нарты надо делать и какие размеры и так далее. 506 00:19:48,065 --> 00:19:49,658 ну какие нарты? Ну знать, какие нарты надо делать и какие размеры и так далее. 507 00:19:49,658 --> 00:19:50,170 Ну знать, какие нарты надо делать и какие размеры и так далее. 508 00:19:50,170 --> 00:19:51,708 Они же тоже отличаются? 509 00:19:52,107 --> 00:19:54,341 Само собой, грузовые (нарты) 510 00:19:55,085 --> 00:19:59,371 по-одному делаются, ездовые - по-другому, легче делаются. 511 00:19:59,818 --> 00:20:04,435 Более узкие, чтобы оленям легче было таскать. 512 00:20:08,760 --> 00:20:10,228 Ничего, пусть вырастет немного. 513 00:20:10,325 --> 00:20:11,980 Хаха. 514 00:20:13,135 --> 00:20:19,033 А вот начали изготовлять, и одни нарты 515 00:20:19,475 --> 00:20:20,171 сколько надо делать? 516 00:20:20,171 --> 00:20:20,691 Нарты я делаю где-то месяц. сколько надо делать? 517 00:20:20,691 --> 00:20:22,495 Нарты я делаю где-то месяц. 518 00:20:22,495 --> 00:20:24,185 А бывает, и сани. 519 00:20:24,433 --> 00:20:24,748 Ага. 520 00:20:24,748 --> 00:20:24,865 А бывает, больше месяца. Ага. 521 00:20:24,865 --> 00:20:26,525 А бывает, больше месяца. 522 00:20:27,688 --> 00:20:30,192 Потому что я тоже не могу постоянно это делать. 523 00:20:31,693 --> 00:20:31,721 Конечно, всем они очень нужны, да? 524 00:20:31,721 --> 00:20:33,773 Мое здоровье, мое здоровье. Конечно, всем они очень нужны, да? 525 00:20:33,773 --> 00:20:33,916 Мое здоровье, мое здоровье. 526 00:20:34,446 --> 00:20:36,975 Надо материал заранее готовить. 527 00:20:37,901 --> 00:20:39,261 Моя супруга помогает 528 00:20:39,461 --> 00:20:41,758 готовить материал - ищет. 529 00:20:41,828 --> 00:20:43,020 Какое дерево туда нужно? 530 00:20:43,020 --> 00:20:43,261 Ель. Какое дерево туда нужно? 531 00:20:43,261 --> 00:20:43,550 Ель. 532 00:20:43,550 --> 00:20:43,628 Ель. Ель? 533 00:20:43,628 --> 00:20:44,011 Ель? 534 00:20:44,033 --> 00:20:44,463 Ель. 535 00:20:45,696 --> 00:20:48,610 Это надо специально ходить по лесу искать? 536 00:20:48,664 --> 00:20:52,042 Да, надо ходить возле ручьев, сырых мест, 537 00:20:53,060 --> 00:20:55,756 полозья искать. 538 00:20:57,071 --> 00:21:00,531 Кокору тоже надо вытащить, ее надо с корнем вытаскивать. 539 00:21:01,531 --> 00:21:03,121 А как вы с корнем вытаскиваете? 540 00:21:03,121 --> 00:21:03,605 А что ж, с корнями, корни А как вы с корнем вытаскиваете? 541 00:21:03,605 --> 00:21:05,226 А что ж, с корнями, корни 542 00:21:05,563 --> 00:21:06,925 выкопаешь лопатой 543 00:21:08,050 --> 00:21:09,623 и отрезаешь корни. 544 00:21:10,178 --> 00:21:13,618 Именно надо, чтобы кокора была сзади нарт. 545 00:21:16,035 --> 00:21:17,755 Специально выбираешь. 546 00:21:17,914 --> 00:21:19,090 Тяжелая технология. 547 00:21:19,090 --> 00:21:19,721 Да, тяжелая технология, это не сани для лошадей, сани для буранов делать. Тяжелая технология. 548 00:21:19,721 --> 00:21:23,628 Да, тяжелая технология, это не сани для лошадей, сани для буранов делать. 549 00:21:24,100 --> 00:21:27,501 Все, абсолютно все делается под углом, 550 00:21:28,365 --> 00:21:29,383 конусообразно. 551 00:21:30,178 --> 00:21:31,771 Очень тяжело делать. 552 00:21:32,878 --> 00:21:34,878 По-старинке - все ножом 553 00:21:35,541 --> 00:21:35,618 подправляешь, да. 554 00:21:35,618 --> 00:21:36,571 подправляешь, да. Ножом? 555 00:21:36,571 --> 00:21:37,326 подправляешь, да. 556 00:21:38,076 --> 00:21:39,133 Ручным 557 00:21:40,055 --> 00:21:42,171 сверлом продырявливаешь, как сказать. 558 00:21:42,810 --> 00:21:45,115 Сейчас вроде в магазине все есть. 559 00:21:45,115 --> 00:21:49,483 Но хотя им (этим инструментом) быстро делаешь, но также быстро и ошибаешься, очень быстро ошибку делаешь. 560 00:21:49,916 --> 00:21:50,436 Мм. 561 00:21:50,563 --> 00:21:50,790 Сейчас электрический … 562 00:21:50,790 --> 00:21:52,405 Сейчас электрический … А все - все ножом? 563 00:21:52,405 --> 00:21:52,428 А все - все ножом? 564 00:21:53,285 --> 00:21:55,828 Я говорю - дырки и тому подобное 565 00:21:57,295 --> 00:21:57,455 Ага. 566 00:21:57,455 --> 00:21:57,941 в нартах. Ага. 567 00:21:57,941 --> 00:21:58,170 в нартах. 568 00:21:58,885 --> 00:22:00,778 Все подправляешь ножом. 569 00:22:02,720 --> 00:22:03,121 Мм, да. 570 00:22:03,121 --> 00:22:03,458 Стамеской и ножом подправляешь. Мм, да. 571 00:22:03,458 --> 00:22:05,621 Стамеской и ножом подправляешь. 572 00:22:08,518 --> 00:22:09,785 Ну что еще спросите? 573 00:22:09,785 --> 00:22:10,186 Ну что еще спросите? К Вам, наверное, уже очередь выстроилась? 574 00:22:10,186 --> 00:22:13,233 К Вам, наверное, уже очередь выстроилась? 575 00:22:13,445 --> 00:22:13,715 Хаха. 576 00:22:13,715 --> 00:22:13,893 Да, у меня есть заказы. Хаха. 577 00:22:13,893 --> 00:22:15,475 Да, у меня есть заказы. 578 00:22:15,875 --> 00:22:18,098 И по возможности я выполняю. 579 00:22:19,210 --> 00:22:21,556 В этом году у меня есть заказ в Нарьян-Мар. 580 00:22:22,786 --> 00:22:25,443 В Нарьян - Маре у меня тоже родственники ходят в тундру. 581 00:22:28,705 --> 00:22:32,350 Самая старшая сестра отца, отца. 582 00:22:32,580 --> 00:22:34,523 Тоже в оленеводстве работала. 583 00:22:35,603 --> 00:22:37,736 Сейчас ее сыновья 584 00:22:38,700 --> 00:22:40,150 тоже держат оленей. 585 00:22:40,798 --> 00:22:42,714 Держат там в Нарьян-Маре? 586 00:22:42,896 --> 00:22:44,813 Да, в самом Нарьян-Маре живут. 587 00:22:44,883 --> 00:22:46,890 Как их зовут, звали? 588 00:22:46,973 --> 00:22:47,385 Так. 589 00:22:47,385 --> 00:22:47,806 Так. Зовут. 590 00:22:47,806 --> 00:22:48,113 Зовут. 591 00:22:48,273 --> 00:22:48,955 Зовут. 592 00:22:49,865 --> 00:22:52,030 Канева Дарья Алексеевна, 593 00:22:52,581 --> 00:22:53,316 их мама. 594 00:22:55,458 --> 00:22:57,580 А сыновья ходят - Иван 595 00:22:58,665 --> 00:23:01,800 Михайлович и Михаил Михайлович. 596 00:23:01,800 --> 00:23:04,021 Сейчас уже их сыновья ходят. 597 00:23:04,021 --> 00:23:05,398 Я их не знаю, 598 00:23:06,250 --> 00:23:06,421 потому что они молодые. 599 00:23:06,421 --> 00:23:06,973 потому что они молодые. Да? 600 00:23:06,973 --> 00:23:08,160 потому что они молодые. 601 00:23:09,273 --> 00:23:09,473 И … 602 00:23:09,473 --> 00:23:09,698 Сейчас уже молодые, И … 603 00:23:09,698 --> 00:23:11,203 Сейчас уже молодые, 604 00:23:11,746 --> 00:23:13,841 младший из них бригадир 605 00:23:14,995 --> 00:23:16,041 там в стаде. 606 00:23:16,760 --> 00:23:16,885 Они Каневы? 607 00:23:16,885 --> 00:23:17,656 Каневы, да. Они Каневы? 608 00:23:17,656 --> 00:23:18,873 Каневы, да. 609 00:23:20,916 --> 00:23:23,530 Канева Дарья Алексеевна - ее, возможно, 610 00:23:24,150 --> 00:23:25,675 уже везде знают. 611 00:23:27,420 --> 00:23:29,470 Известный оленевод? 612 00:23:29,470 --> 00:23:29,993 Да. 613 00:23:30,783 --> 00:23:32,231 Известный оленевод. 614 00:23:33,060 --> 00:23:39,003 Те, которые там, скажем, ходят в тундру из вашего рода , 615 00:23:39,003 --> 00:23:42,133 и это как вроде оленеводство по роду передается, 616 00:23:43,285 --> 00:23:43,758 да? 617 00:23:43,828 --> 00:23:47,848 А какие есть другие роды , которые занимаются оленеводством? 618 00:23:48,245 --> 00:23:49,375 Вот она у нас, 619 00:23:49,680 --> 00:23:55,885 самая старшая сестра моего отца там тоже работала в оленеводстве, была замужем. 620 00:23:56,200 --> 00:23:59,503 И сейчас от нее, короче, распространилась 621 00:24:00,283 --> 00:24:02,005 туда наша родня. 622 00:24:03,603 --> 00:24:06,583 Мои дедушка с бабушкой тоже жили в Нарьян-Маре. 623 00:24:07,383 --> 00:24:09,295 Мои тети, дяди 624 00:24:09,971 --> 00:24:11,586 тоже многие в Нарьян-Маре. 625 00:24:11,791 --> 00:24:12,511 Мм, понятно. 626 00:24:12,511 --> 00:24:13,065 Но эти мои тети, со стороны матери Мм, понятно. 627 00:24:13,065 --> 00:24:16,711 Но эти мои тети, со стороны матери 628 00:24:17,071 --> 00:24:20,585 тети и дяди в оленеводстве не работают. 629 00:24:20,811 --> 00:24:24,593 А вот сестра со стороны отца там была замужем - 630 00:24:25,033 --> 00:24:26,378 Дарья Алексеевна - 631 00:24:26,785 --> 00:24:29,696 ее сыновья тоже ходят в тундру. 632 00:24:29,796 --> 00:24:30,373 Мм. 633 00:24:31,710 --> 00:24:35,085 Ну, в Вертепе был еще один род, род Изосима, да, которые ходили в тундру? 634 00:24:35,085 --> 00:24:35,735 Да. Ну, в Вертепе был еще один род, род Изосима, да, которые ходили в тундру? 635 00:24:35,735 --> 00:24:36,023 Ну, в Вертепе был еще один род, род Изосима, да, которые ходили в тундру? 636 00:24:37,211 --> 00:24:39,771 У рода Изосима тоже было свое стадо. 637 00:24:42,906 --> 00:24:42,958 А сейчас у них никого оленеводов нет, и 638 00:24:42,958 --> 00:24:43,958 А сейчас у них никого оленеводов нет, и 639 00:24:43,958 --> 00:24:45,755 А сейчас у них никого оленеводов нет, и 640 00:24:45,755 --> 00:24:47,685 их стадо, ну как 641 00:24:47,755 --> 00:24:51,953 рабочие, все пастухи из Сизябска. 642 00:24:51,953 --> 00:24:52,135 рабочие, все пастухи из Сизябска. Ага. 643 00:24:52,135 --> 00:24:52,721 Ага. 644 00:24:53,191 --> 00:24:55,391 Потому что оленеводство 645 00:24:55,886 --> 00:24:57,055 объединили, 646 00:24:57,263 --> 00:24:59,013 сейчас наш совхоз в Сизябске, 647 00:24:59,153 --> 00:25:00,000 контора. 648 00:25:00,355 --> 00:25:00,988 Ага. 649 00:25:02,315 --> 00:25:07,636 То есть, можно сказать, что род Изосима как оленеводческий род - всё, закончился? 650 00:25:07,718 --> 00:25:08,621 Ну да. 651 00:25:09,465 --> 00:25:11,440 Тех, кто ходит в тундру, у них больше никого нет. 652 00:25:12,820 --> 00:25:14,786 У нас тоже, можно сказать, закончился. У нас, у меня еще 653 00:25:14,786 --> 00:25:15,926 У нас тоже, можно сказать, закончился. У нас, у меня еще Еще не закончился! 654 00:25:15,926 --> 00:25:16,140 У нас тоже, можно сказать, закончился. У нас, у меня еще Не надейтесь! Еще не закончился! 655 00:25:16,140 --> 00:25:17,268 У нас тоже, можно сказать, закончился. У нас, у меня еще Не надейтесь! 656 00:25:17,268 --> 00:25:17,393 У нас тоже, можно сказать, закончился. У нас, у меня еще 657 00:25:17,393 --> 00:25:20,481 у меня младший брат еще в Нарьян-Маре ходит. 658 00:25:20,538 --> 00:25:23,478 Но он в ОПХ, это есть в Нарьян-Маре, 659 00:25:24,255 --> 00:25:26,438 там, наверное, тоже уже два стада осталось. 660 00:25:28,498 --> 00:25:30,910 Деревня называется Коткино. 661 00:25:31,591 --> 00:25:31,778 У них два. Да, Коткино. 662 00:25:31,778 --> 00:25:32,500 У них два. Да, Коткино. Коткино? 663 00:25:32,500 --> 00:25:33,975 У них два. Да, Коткино. 664 00:25:34,193 --> 00:25:35,305 Возле реки Сула. 665 00:25:37,007 --> 00:25:39,030 В ста километров от Нарьян-Мара. 666 00:25:39,268 --> 00:25:41,893 В последнее время я тоже там ходил. 667 00:25:42,590 --> 00:25:44,941 А его дети ходят в тундру или нет? 668 00:25:44,941 --> 00:25:45,388 Нет. 669 00:25:45,388 --> 00:25:45,511 Нет. Уже нет. 670 00:25:45,511 --> 00:25:45,888 Уже нет. 671 00:25:45,888 --> 00:25:45,891 Нет, у него сын пришел из армии Уже нет. 672 00:25:45,891 --> 00:25:48,210 Нет, у него сын пришел из армии 673 00:25:48,753 --> 00:25:49,483 в этом году. 674 00:25:50,223 --> 00:25:50,576 Ага. 675 00:25:50,576 --> 00:25:50,758 У младшего брата. Ага. 676 00:25:50,758 --> 00:25:51,835 У младшего брата. 677 00:25:51,945 --> 00:25:52,380 Ваш брат, 678 00:25:52,380 --> 00:25:53,100 Один, один сын и есть. Ваш брат, 679 00:25:53,100 --> 00:25:54,063 Один, один сын и есть. 680 00:25:54,150 --> 00:25:55,616 как зовут брата? 681 00:25:55,831 --> 00:25:58,368 Анатолий Михайлович Хозяинов. 682 00:26:01,260 --> 00:26:02,978 Но он уже многие годы ходит в тундру. 683 00:26:03,520 --> 00:26:04,905 Он после армии, 684 00:26:05,014 --> 00:26:06,064 считай, вышел, 685 00:26:06,346 --> 00:26:08,698 здесь с нашими стадами пока ходил, 686 00:26:09,826 --> 00:26:10,995 затем остался, 687 00:26:11,643 --> 00:26:14,123 тоже работал в строительстве, 688 00:26:15,403 --> 00:26:16,955 и обратно пошел в тундру. 689 00:26:17,650 --> 00:26:19,620 Все-таки перетянула его тундра? 690 00:26:19,620 --> 00:26:19,946 Да, Все-таки перетянула его тундра? 691 00:26:19,946 --> 00:26:20,011 Да, 692 00:26:21,515 --> 00:26:23,423 тундра тянет, я говорю, я, 693 00:26:24,100 --> 00:26:25,868 если я по телевизору оленя 694 00:26:26,250 --> 00:26:28,401 или что увижу, у меня уже 695 00:26:28,963 --> 00:26:31,555 душа, сердце там, в тундре. 696 00:26:31,601 --> 00:26:32,226 Ага. 697 00:26:33,938 --> 00:26:36,803 Пётр Михайлович, а можно посмотреть у Вас 698 00:26:36,803 --> 00:26:42,571 что Вы делаете, ну как это, изделие - не скажешь, 699 00:26:42,788 --> 00:26:43,635 это, 700 00:26:45,403 --> 00:26:45,458 это уже произведение искусства, можно сказать, да. 701 00:26:45,458 --> 00:26:46,951 Ну как. это уже произведение искусства, можно сказать, да. 702 00:26:46,951 --> 00:26:47,363 это уже произведение искусства, можно сказать, да. 703 00:26:47,363 --> 00:26:48,595 Хаха. Трудно… это уже произведение искусства, можно сказать, да. 704 00:26:48,595 --> 00:26:49,778 Хаха. Трудно… Если вручную все сделано. 705 00:26:49,778 --> 00:26:49,825 Если вручную все сделано. 706 00:26:49,825 --> 00:26:50,798 Можно, конечно. Если вручную все сделано. 707 00:26:50,798 --> 00:26:50,853 Можно, конечно. 708 00:26:51,205 --> 00:26:53,278 Я ведь их ни от кого не прячу. 709 00:26:53,858 --> 00:26:55,221 Пусть кто-то, 710 00:26:55,525 --> 00:26:58,573 кто-то, кому сделаю, и вспомнят. 711 00:27:00,801 --> 00:27:01,713 Останется, 712 00:27:03,378 --> 00:27:08,323 сейчас, фактически, уже нет таких мастеров, кто делает нарты. 713 00:27:08,486 --> 00:27:10,230 Те, которые постарше, состарились. 714 00:27:10,828 --> 00:27:16,128 А молодым, как посмотришь, я, например, был в оленеводстве в Нарьян-Маре, 715 00:27:17,275 --> 00:27:19,193 ну лишь бы, как сказать, 716 00:27:19,571 --> 00:27:20,735 ехать было на чем, 717 00:27:21,133 --> 00:27:22,450 на чем сидеть. 718 00:27:22,450 --> 00:27:22,836 на чем сидеть. Ага. 719 00:27:22,836 --> 00:27:23,075 Ага. 720 00:27:23,210 --> 00:27:25,298 А я еще по старинному делаю, 721 00:27:27,258 --> 00:27:28,188 по старинному, как раньше делали. 722 00:27:28,188 --> 00:27:29,051 по старинному, как раньше делали. Ага. 723 00:27:29,051 --> 00:27:29,515 по старинному, как раньше делали. 724 00:27:30,765 --> 00:27:32,633 По тем требованиям, которые были тогда? 725 00:27:32,633 --> 00:27:33,251 Ну да. По тем требованиям, которые были тогда? 726 00:27:33,251 --> 00:27:33,371 Ну да. 727 00:27:34,220 --> 00:27:37,188 Мой отец был мастером, дед мой был мастером. 728 00:27:37,908 --> 00:27:39,821 Ну как мастер - сами делали. 729 00:27:39,996 --> 00:27:40,610 Ага. 730 00:27:41,436 --> 00:27:44,610 А фабрично ведь эти нарты, 731 00:27:45,236 --> 00:27:45,855 нарты, сани 732 00:27:45,855 --> 00:27:46,421 нарты, сани Не изготовляют? 733 00:27:46,421 --> 00:27:46,760 Не изготовляют? 734 00:27:46,760 --> 00:27:46,896 не изготовляют ведь, да? 735 00:27:46,896 --> 00:27:46,935 не изготовляют ведь, да? Не изготовляют ведь, да? 736 00:27:46,935 --> 00:27:47,671 Нет. не изготовляют ведь, да? Не изготовляют ведь, да? 737 00:27:47,671 --> 00:27:47,855 не изготовляют ведь, да? Не изготовляют ведь, да? 738 00:27:47,855 --> 00:27:47,873 Не изготовляют ведь, да? 739 00:27:48,351 --> 00:27:48,855 Нет. 740 00:27:50,370 --> 00:27:53,636 Это все только 741 00:27:53,938 --> 00:27:55,975 определенные мастеровые люди делают, да? 742 00:27:55,975 --> 00:27:56,298 Ну да, есть и вообще определенные мастеровые люди делают, да? 743 00:27:56,298 --> 00:27:58,576 Ну да, есть и вообще 744 00:28:00,000 --> 00:28:03,728 становятся учениками, вообще сторонние люди, 745 00:28:03,835 --> 00:28:05,713 деревенские, 746 00:28:05,876 --> 00:28:08,610 но человеку, видимо, нужен талант. 747 00:28:09,316 --> 00:28:11,596 Говорю вот, деревенские становятся учениками 748 00:28:12,228 --> 00:28:14,480 и тоже учатся делать. 749 00:28:14,483 --> 00:28:14,875 Ага. 750 00:28:14,875 --> 00:28:15,140 И тоже неплохо делают, хорошо делают. Ага. 751 00:28:15,140 --> 00:28:17,085 И тоже неплохо делают, хорошо делают. 752 00:28:17,366 --> 00:28:17,418 Надо, наверное, надо 753 00:28:17,418 --> 00:28:19,107 Надо, наверное, надо Но лучше, лучше всех? 754 00:28:19,107 --> 00:28:19,218 Надо, наверное, надо 755 00:28:19,591 --> 00:28:22,791 желание делать, надо иметь желание делать. 756 00:28:23,040 --> 00:28:28,576 Когда душу туда вкладываешь, тогда и лучше получается. 757 00:28:29,356 --> 00:28:33,070 А потом, наверное, еще лучше получается, когда ты знаешь оленя? 758 00:28:33,673 --> 00:28:34,800 И что ему надо. 759 00:28:35,081 --> 00:28:35,770 Да, 760 00:28:35,986 --> 00:28:39,475 стараешься ведь тоже так сделать, оленю очень тяжело летом …