1 00:00:23,831 --> 00:00:26,295 А сейчас , Вы Евгений Александрович Игушев ? 2 00:00:27,331 --> 00:00:27,908 Ии 3 00:00:29,040 --> 00:00:29,678 Пажня ? 4 00:00:29,728 --> 00:00:30,350 Из Пожни , Пожня , Пожня , из деревни Пожня , да . 5 00:00:30,350 --> 00:00:30,768 Из Пожни , Пожня , Пожня , из деревни Пожня , да . Пожня . 6 00:00:30,768 --> 00:00:31,218 Из Пожни , Пожня , Пожня , из деревни Пожня , да . Да . 7 00:00:31,218 --> 00:00:32,233 Из Пожни , Пожня , Пожня , из деревни Пожня , да . 8 00:00:32,255 --> 00:00:32,831 Ну и 9 00:00:33,465 --> 00:00:34,378 а Вы , 10 00:00:34,815 --> 00:00:38,885 как я нашел , Вы когда - то работали с Эриком Васои ? 11 00:00:40,165 --> 00:00:40,953 Да , работал . 12 00:00:41,035 --> 00:00:41,903 И 13 00:00:42,636 --> 00:00:44,193 в каком году это было ? 14 00:00:44,690 --> 00:00:45,958 Это было 15 00:00:46,643 --> 00:00:47,690 в шестьдесят 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,283 первом году , наверное , 17 00:00:49,418 --> 00:00:51,090 или в шестидесятом , 18 00:00:51,590 --> 00:00:53,028 наверное , нет . 19 00:00:53,633 --> 00:00:57,271 Ага , в шестидесятом году , я было учился на втором курсе 20 00:00:57,655 --> 00:01:00,071 в пединституте , в шестидесятом году , зимой . 21 00:01:00,950 --> 00:01:02,135 Приезжал сюда . 22 00:01:02,510 --> 00:01:03,080 Да . 23 00:01:04,220 --> 00:01:09,185 Несколько месяцев здесь он прожил , в шестидесятом , тысяча девятьсот шестидесятом году . 24 00:01:09,581 --> 00:01:14,310 А как это , Вы помните , как вы с ним работали , вы много раз собирались где - то или ? 25 00:01:14,310 --> 00:01:15,955 Ага , да , да , да . А как это , Вы помните , как вы с ним работали , вы много раз собирались где - то или ? 26 00:01:15,955 --> 00:01:16,003 Он жил здесь в гости … Сыкты … А как это , Вы помните , как вы с ним работали , вы много раз собирались где - то или ? 27 00:01:16,003 --> 00:01:20,286 Он жил здесь в гости … Сыкты … 28 00:01:20,510 --> 00:01:20,883 тс , 29 00:01:21,233 --> 00:01:24,233 в гостинице , какая же гостиница была ? Партийные курсы . 30 00:01:25,210 --> 00:01:29,750 На улице Орджоникидзе была маленькая гостиница " Парти … " . И там он 31 00:01:29,750 --> 00:01:33,551 жил и туда приглашал , мы было приходили 32 00:01:33,551 --> 00:01:35,218 и разговариваем в его комнате . 33 00:01:35,740 --> 00:01:37,523 Он записывал на магнитофон . 34 00:01:37,798 --> 00:01:44,021 У меня , меня , потом Юрия Герасимовича Рочева и Нину Алексеевну Коюшеву , она была 35 00:01:44,236 --> 00:01:48,450 студенткой , на курс старше нас училась , втроем с ним работали . 36 00:01:48,455 --> 00:01:48,790 Да ? 37 00:01:49,080 --> 00:01:52,790 А Нина Коюшева она сейчас в Корткеросе живет . 38 00:01:54,320 --> 00:01:56,460 Уже на пенсии , наверное , старая уже . 39 00:01:56,478 --> 00:01:59,671 А я вот здесь , а Юрий Герасимович уже скончался . 40 00:01:59,671 --> 00:02:00,030 А я вот здесь , а Юрий Герасимович уже скончался . Ага . Тс . 41 00:02:00,030 --> 00:02:00,183 Ага . Тс . 42 00:02:00,183 --> 00:02:00,480 Покойник . Ага . Тс . 43 00:02:00,480 --> 00:02:01,343 Покойник . 44 00:02:01,721 --> 00:02:03,798 А Вы это , 45 00:02:05,303 --> 00:02:10,543 и он впоследствии издал , он опубликовал эти ваши … 46 00:02:11,046 --> 00:02:15,781 Да , я видел это , было издано в Венгрии , 47 00:02:16,255 --> 00:02:16,766 мм , 48 00:02:17,708 --> 00:02:20,640 наверное , в Сомбатхее , сборник такой . 49 00:02:20,705 --> 00:02:21,193 Да . 50 00:02:21,456 --> 00:02:27,100 И я там видел , значит , он опубликовал наши рассказы , перевел 51 00:02:27,733 --> 00:02:30,143 на немецкий , наверное , да ? 52 00:02:30,253 --> 00:02:31,328 На английский язык . 53 00:02:31,328 --> 00:02:31,353 Мм ? На английский язык . 54 00:02:31,353 --> 00:02:31,648 Мм ? 55 00:02:31,648 --> 00:02:31,745 Мм ? На английский , английский , да . 56 00:02:31,745 --> 00:02:32,053 На английский , английский , да . 57 00:02:32,053 --> 00:02:34,063 Ан - , англи , да , на английском языке , да , да , английском языке . На английский , английский , да . 58 00:02:34,063 --> 00:02:35,141 Ан - , англи , да , на английском языке , да , да , английском языке . 59 00:02:35,401 --> 00:02:38,233 По - коми написано и переведено на английский язык , то есть , да . 60 00:02:38,233 --> 00:02:38,728 По - коми написано и переведено на английский язык , то есть , да . Мм . 61 00:02:38,728 --> 00:02:38,820 По - коми написано и переведено на английский язык , то есть , да . 62 00:02:39,316 --> 00:02:42,356 Видел его , у меня дома он даже есть , дома сборник . 63 00:02:42,383 --> 00:02:43,130 Ага . 64 00:02:43,248 --> 00:02:43,696 Гм . 65 00:02:43,806 --> 00:02:47,690 А как там , вы там про свою жизнь рассказывали ? 66 00:02:47,690 --> 00:02:47,740 Да , можно было любую тему , он собирал было ижемский диалект А как там , вы там про свою жизнь рассказывали ? 67 00:02:47,740 --> 00:02:52,761 Да , можно было любую тему , он собирал было ижемский диалект 68 00:02:52,873 --> 00:02:54,098 и на любую тему . 69 00:02:54,288 --> 00:02:58,353 И я рассказывал про жизнь в Пожне , про свою жизнь . 70 00:02:58,483 --> 00:03:00,186 И обычаи , какие у нас 71 00:03:00,588 --> 00:03:04,765 есть , привычки людей , чем они , как они живут . 72 00:03:05,715 --> 00:03:08,306 Интересные моменты из деревенской жизни . 73 00:03:08,675 --> 00:03:11,635 Я все ему рассказывал , он все записывал вобщем . 74 00:03:12,203 --> 00:03:13,213 Частушки , песни ? 75 00:03:13,213 --> 00:03:14,780 Частушки , песни , он постоянно просил спеть частушки - я пел было эти частушки . Частушки , песни ? 76 00:03:14,780 --> 00:03:19,133 Частушки , песни , он постоянно просил спеть частушки - я пел было эти частушки . 77 00:03:19,570 --> 00:03:20,130 Ага . 78 00:03:20,823 --> 00:03:24,063 А Вы сейчас иногда ездите в деревню Пожня ? 79 00:03:24,260 --> 00:03:29,353 Да , в Пожню я езжу каждое лето , там наша мама похоронена , брат тоже похоронен . 80 00:03:29,546 --> 00:03:31,286 Родня , дом еще . 81 00:03:31,600 --> 00:03:35,313 И вот я их (?) постоянно , каждое лето туда езжу . 82 00:03:35,743 --> 00:03:39,080 А Вы сказали , что у Вас двое брат с сестрой - Толик и Маша . 83 00:03:39,080 --> 00:03:39,988 Да , да , да . А Вы сказали , что у Вас двое брат с сестрой - Толик и Маша . 84 00:03:39,988 --> 00:03:40,753 Да , да , да . 85 00:03:40,873 --> 00:03:42,440 И где они сейчас ? 86 00:03:42,440 --> 00:03:42,453 Ну Толик умер . И где они сейчас ? 87 00:03:42,453 --> 00:03:42,850 Ну Толик умер . 88 00:03:42,850 --> 00:03:43,626 Ну Толик умер . Ну да . 89 00:03:43,626 --> 00:03:43,745 Ну Толик умер . 90 00:03:43,870 --> 00:03:46,861 Умер , умер , он умер еще молодым - в сорок четыре года . 91 00:03:47,240 --> 00:03:48,626 А Маша 92 00:03:49,033 --> 00:03:50,256 вышла замуж и живет 93 00:03:50,840 --> 00:03:53,345 в совхозе Сьӧдъю , в поселке Сьӧдъю , 94 00:03:53,825 --> 00:03:55,821 это от Ухты за двадцать пять километров , 95 00:03:56,430 --> 00:03:59,300 и с ней , к ней тоже езжу , она к нам приезжает . 96 00:03:59,300 --> 00:04:03,200 И ее дочь здесь вышла замуж , закончила (учебу) и живет в городе . Так что 97 00:04:03,995 --> 00:04:05,465 связь держим . 98 00:04:05,465 --> 00:04:05,470 связь держим . Мм . 99 00:04:05,470 --> 00:04:05,943 Мм . 100 00:04:06,630 --> 00:04:07,551 Ии 101 00:04:08,703 --> 00:04:13,220 и как , деревня Пожня , наверное , изменилась сильно за это время ? 102 00:04:13,220 --> 00:04:14,136 Да , сильно изменилась , сейчас много застраивали , построили и как , деревня Пожня , наверное , изменилась сильно за это время ? 103 00:04:14,136 --> 00:04:17,710 Да , сильно изменилась , сейчас много застраивали , построили 104 00:04:18,001 --> 00:04:19,323 кирпичные дома , 105 00:04:19,656 --> 00:04:24,280 совхоз , совхоз " Ухта " там функционировал , и это работникам совхоза . 106 00:04:24,280 --> 00:04:28,710 Новые дома построили , люди сами себе строят дома , так что сильно разрослась . 107 00:04:29,238 --> 00:04:31,676 Она близко к городу Сосногорск . 108 00:04:31,990 --> 00:04:33,720 Дороги наладили хорошо . 109 00:04:34,080 --> 00:04:37,701 Такой , и автобус ходит . И как - то вот лучше стало по сравнению с прошлым . 110 00:04:37,790 --> 00:04:38,236 Мм . 111 00:04:38,298 --> 00:04:39,928 Веселее стало , ага . 112 00:04:40,490 --> 00:04:41,416 Сами живут . 113 00:04:41,866 --> 00:04:42,738 Аа , 114 00:04:43,315 --> 00:04:45,943 а как , скажем , Вы 115 00:04:47,715 --> 00:04:53,375 ему рассказали несколько рассказов , скажем , про Николая Васильевича и Афанасия Николаевича . 116 00:04:53,375 --> 00:04:53,805 Да , да , да , да . ему рассказали несколько рассказов , скажем , про Николая Васильевича и Афанасия Николаевича . 117 00:04:53,805 --> 00:04:54,480 Да , да , да , да . Этот рассказ Вы помните ? 118 00:04:54,480 --> 00:04:55,020 Этот рассказ Вы помните ? 119 00:04:55,020 --> 00:04:55,100 Да , да , да , ага . Этот рассказ Вы помните ? 120 00:04:55,100 --> 00:04:55,115 Да , да , да , ага . 121 00:04:55,115 --> 00:04:56,140 Да , да , да , ага . Как они шли в деревню Одес ? 122 00:04:56,140 --> 00:04:57,058 Как они шли в деревню Одес ? 123 00:04:57,058 --> 00:04:57,360 Да , да , да . Как они шли в деревню Одес ? 124 00:04:57,360 --> 00:04:57,836 Да , да , да . 125 00:04:58,123 --> 00:05:00,146 Можете это рассказать ? 126 00:05:00,661 --> 00:05:01,205 Сейчас , да , заново ? 127 00:05:01,205 --> 00:05:01,790 Сейчас , да , заново ? Да , сейчас . 128 00:05:01,790 --> 00:05:01,846 Да , сейчас . 129 00:05:02,063 --> 00:05:05,681 Ну немного понимаю , это , наверное , не очень легко . 130 00:05:05,748 --> 00:05:06,450 Ага . 131 00:05:07,276 --> 00:05:08,356 Николай Васильевич . 132 00:05:10,238 --> 00:05:11,376 Афанасий Николаевич . 133 00:05:13,093 --> 00:05:13,571 Тс . 134 00:05:14,603 --> 00:05:16,835 Вот как я сейчас помню , да ? 135 00:05:16,835 --> 00:05:17,268 Вот как я сейчас помню , да ? Да . Как - то так . 136 00:05:17,268 --> 00:05:19,015 Да . Как - то так . 137 00:05:19,016 --> 00:05:19,448 Хаха . 138 00:05:20,165 --> 00:05:20,981 Ага . 139 00:05:21,966 --> 00:05:22,850 Ну , 140 00:05:23,533 --> 00:05:25,318 Николай Васильевич - он 141 00:05:25,845 --> 00:05:28,450 молодой человек из Одесдино , значит . 142 00:05:28,501 --> 00:05:33,963 Был участником войны , ходил на войну воевать . 143 00:05:34,378 --> 00:05:39,007 И был женат на Таисии из нашей Пожни , 144 00:05:39,333 --> 00:05:40,753 на Таисии Михайловне . 145 00:05:42,090 --> 00:05:44,453 Вот и жили они с Таисьей , хм , 146 00:05:44,810 --> 00:05:46,275 в Одесдино . 147 00:05:47,345 --> 00:05:52,285 И вот я было приезжал в Одесдино на каникулах , поднимался . 148 00:05:52,845 --> 00:05:54,631 У меня там бабушка и дедушка жили , 149 00:05:54,705 --> 00:05:57,048 родители отца . 150 00:05:57,665 --> 00:06:03,490 Я к ним было приезжал . А Одесдино - маленькая деревня , там все друг друга знают и вот приглашают 151 00:06:03,490 --> 00:06:04,705 зайти погостить . 152 00:06:04,858 --> 00:06:07,420 Заходишь было , навестишь их , вот . 153 00:06:07,595 --> 00:06:08,886 Такие вот , 154 00:06:09,441 --> 00:06:11,178 такие связи (отношения) были . 155 00:06:11,935 --> 00:06:12,743 Вот . 156 00:06:13,351 --> 00:06:16,151 Афанасий Николаевич , Афанасий Николаевич - он 157 00:06:16,698 --> 00:06:17,171 тс , 158 00:06:17,576 --> 00:06:22,376 был соседом , жил рядом с домом бабушки и дедушки . 159 00:06:22,376 --> 00:06:23,420 Афанасий Николаевич 160 00:06:23,743 --> 00:06:25,828 был женат 161 00:06:26,916 --> 00:06:30,291 на Агафье Николаевне , Агафья Николаевна . 162 00:06:31,035 --> 00:06:32,593 Вот у этой 163 00:06:32,740 --> 00:06:34,173 Агафьи Николаевны 164 00:06:34,516 --> 00:06:36,021 сейчас дочь , значит , 165 00:06:36,866 --> 00:06:37,406 тс , 166 00:06:38,023 --> 00:06:41,128 ээ , вышла замуж за моего , ээ , 167 00:06:42,648 --> 00:06:46,718 как говорят , племянника , он мне даже , 168 00:06:47,991 --> 00:06:48,671 ээ , 169 00:06:49,386 --> 00:06:51,543 будет двоюродным братом , двоюродный брат , у моей 170 00:06:51,890 --> 00:06:52,640 тети 171 00:06:53,330 --> 00:06:56,921 за сына , тетя - тетя Нина , она сестра моего отца . 172 00:06:57,423 --> 00:06:59,296 У сестры , значит , 173 00:06:59,460 --> 00:07:00,446 Миша 174 00:07:00,631 --> 00:07:01,775 сын . 175 00:07:02,038 --> 00:07:07,406 Сын Миша женился на дочери Агафьи Николаевны и Афанасия Николаевича 176 00:07:07,511 --> 00:07:09,838 дочери Вале , это была Валя . 177 00:07:10,358 --> 00:07:13,933 Они иногда было , сейчас они живут 178 00:07:14,246 --> 00:07:17,678 живут уже , из Одесдино уехали (букв. спустились) уже все , живут 179 00:07:17,790 --> 00:07:22,703 в Поляне , в поселке рядом с деревней Пожня , поселок лесозаготовителей . 180 00:07:22,920 --> 00:07:25,583 Там живут иногда , когда приезжаешь в Поляну 181 00:07:25,758 --> 00:07:31,545 к тете , Нине Ивановне и Михаилу Егоровичу , 182 00:07:31,823 --> 00:07:38,615 то они иногда приезжают навестить родителей , и тогда тоже их встречаю эту 183 00:07:38,751 --> 00:07:41,790 молодую пару , молодую пару , они уже не молодые . 184 00:07:41,975 --> 00:07:43,910 Просто моложе меня . 185 00:07:44,260 --> 00:07:46,373 Вот это , они там живут . 186 00:07:48,725 --> 00:07:49,441 Мм . 187 00:07:51,370 --> 00:07:57,395 Вот это Афанасий Николаевич , Агафья Николаевна , значит , соседи . 188 00:07:58,738 --> 00:07:59,395 Ээ . 189 00:07:59,781 --> 00:08:01,376 Одесдинские соседи . 190 00:08:01,566 --> 00:08:05,180 У них говор немного отличается , они говорят как на Верхней Вычегде . 191 00:08:05,180 --> 00:08:10,236 Мы ижемском коми говорим , а они уже верхневычегодские , туда они переехали 192 00:08:11,620 --> 00:08:15,060 ээ , из района бассейна Вишеры , района Вишеры , наверное , из Усть - Кулома . 193 00:08:15,060 --> 00:08:16,203 И их говор вот 194 00:08:16,713 --> 00:08:21,481 на в говорят : ныв , вӧв , значит , а мы говорим ныы , вӧӧ . 195 00:08:21,481 --> 00:08:22,190 Такой диалектный . 196 00:08:22,190 --> 00:08:23,230 Такой диалектный . Аа , да , да . Это вишерские и я , как я 197 00:08:23,230 --> 00:08:26,816 Аа , да , да . Это вишерские и я , как я 198 00:08:27,025 --> 00:08:29,278 слышал много раз , вишерская интонация очень своеобразная и ну очень мне нравится . 199 00:08:29,278 --> 00:08:31,960 Да , да , интонация у них своя , своеобразная , да , да . слышал много раз , вишерская интонация очень своеобразная и ну очень мне нравится . 200 00:08:31,960 --> 00:08:32,695 слышал много раз , вишерская интонация очень своеобразная и ну очень мне нравится . 201 00:08:32,695 --> 00:08:33,200 Своя , ага , интересная , свой говор . слышал много раз , вишерская интонация очень своеобразная и ну очень мне нравится . 202 00:08:33,200 --> 00:08:35,065 Своя , ага , интересная , свой говор . 203 00:08:35,243 --> 00:08:40,531 Мой дед , прадед , ну дед моего деда уже переехал 204 00:08:40,746 --> 00:08:42,506 из бассейна реки Вишера , значит , 205 00:08:42,843 --> 00:08:45,991 из Сюзяыба , из деревни Сюзяыб сюда переехал . 206 00:08:46,100 --> 00:08:49,318 Он был Игушев Кирилл , Игушев Кирилл сюда переехал . 207 00:08:49,956 --> 00:08:54,226 Убежал он из отцовского дома , значит , отец его 208 00:08:54,496 --> 00:09:01,413 заставлял много работать , он с женой , с женой убежали оттуда , чтобы вести свое хозяйство , значит . 209 00:09:01,706 --> 00:09:06,880 Приехали сюда на Верхнюю Вычегду , ээ , на реку Одес . 210 00:09:06,980 --> 00:09:10,020 Одес очень понравился : там лес хороший , 211 00:09:10,163 --> 00:09:13,091 и дичи там много , и зверей много . 212 00:09:13,395 --> 00:09:18,995 И там построили они дом и заселились в доме и жили там . 213 00:09:19,605 --> 00:09:26,546 И несколько человек там , значит , девять семей собрались , вот , девять домов и было , когда я приехал . 214 00:09:26,610 --> 00:09:28,843 В девяти домах жили одосдинские , но 215 00:09:29,163 --> 00:09:31,821 очень самостоятельной жизнью жили они . 216 00:09:32,483 --> 00:09:38,626 Ягод там очень много : сухое место , песок , значит . 217 00:09:38,995 --> 00:09:43,041 Черника растет , и растет брусника , брусника . 218 00:09:43,180 --> 00:09:44,193 Много брусники . 219 00:09:44,198 --> 00:09:49,708 Потом возле черники и брусники дичь поселяется , значит , глухари , 220 00:09:49,708 --> 00:09:50,533 тетерева . 221 00:09:50,850 --> 00:09:52,716 И вот во время войны 222 00:09:53,213 --> 00:09:56,645 очень тяжелое время было , люди сильно голодали . 223 00:09:56,781 --> 00:10:03,303 А оттуда из Одесдино всех мужчин забрали на фронт , нет мужчин , и женщины сами , вот эта 224 00:10:03,325 --> 00:10:09,348 мама Агафьи Николаевны , значит , 225 00:10:09,508 --> 00:10:11,733 была , мм , 226 00:10:12,116 --> 00:10:14,488 ээ , она 227 00:10:14,876 --> 00:10:17,753 мама Агафьи Николаевны , 228 00:10:18,150 --> 00:10:19,421 тс , мм , 229 00:10:19,996 --> 00:10:21,413 была она 230 00:10:21,548 --> 00:10:23,433 расска - , сама , говорит , 231 00:10:23,613 --> 00:10:28,968 здесь , говорит , в Одесдино , Одесдино (голод) не погонит в Сибирь , в Одесдино 232 00:10:29,068 --> 00:10:34,780 еды хватает , мы (букв. я) , говорит , сами выходим и ставим силки , ставим силки на дичь . 233 00:10:34,938 --> 00:10:41,925 Э , пауло , паула - туда застревают ноги тетеревов , 234 00:10:42,020 --> 00:10:43,920 глухаря - самца , глухарки . 235 00:10:43,920 --> 00:10:46,118 Приходим , этого глухаря забираем , 236 00:10:46,198 --> 00:10:49,978 ощипаем , варим суп и мясо и детей кормим . 237 00:10:50,590 --> 00:10:58,355 Ходили собирать ягоды , ягоды приносили , то есть никогда не голодали , от голода никто не умер , потому что место было очень богатое . 238 00:10:58,355 --> 00:11:03,601 И вот нас природа (букв. лес и вода) кормила в тяжелые военные годы . 239 00:11:03,960 --> 00:11:07,340 Говорит , Одесдино нас в Сибирь не прогонит . 240 00:11:07,371 --> 00:11:11,556 Много коми людей уехало в Сибирь , значит , искать пропитание . 241 00:11:11,840 --> 00:11:17,348 В голодные годы , когда урожай не созревает , ячмень и хлеб замерзают . 242 00:11:17,581 --> 00:11:22,596 Они вот одесские никто не уехал в Сибирь , все жили в своей деревне . 243 00:11:23,236 --> 00:11:24,408 Понятно . 244 00:11:24,740 --> 00:11:26,598 Ну а как Вы 245 00:11:26,898 --> 00:11:30,820 рассказывали тоже рассказ о сиротах ? 246 00:11:30,820 --> 00:11:32,686 Там Вася и Коля - 247 00:11:33,033 --> 00:11:39,213 двое сирот , у которых , у них мама Настя , она замужем за украинцем . Помните это ? 248 00:11:39,213 --> 00:11:39,700 Да , да , да , да . двое сирот , у которых , у них мама Настя , она замужем за украинцем . Помните это ? 249 00:11:39,700 --> 00:11:39,850 Да , да , да , да . 250 00:11:39,850 --> 00:11:40,460 Да , да , да , да . И как случилось после этого ? 251 00:11:40,460 --> 00:11:42,590 И как случилось после этого ? 252 00:11:43,170 --> 00:11:44,530 Эта Настя - она умерла ? 253 00:11:44,530 --> 00:11:44,880 Да , да , да , да . Эта Настя - она умерла ? 254 00:11:44,880 --> 00:11:45,535 Да , да , да , да . 255 00:11:45,535 --> 00:11:45,741 Да , да , да , да . И можете ли про это рассказать что - то , как 256 00:11:45,741 --> 00:11:47,600 И можете ли про это рассказать что - то , как 257 00:11:47,881 --> 00:11:49,205 знаете , где сейчас они ? 258 00:11:49,205 --> 00:11:49,461 Ага , значит , Ульяна Семеновна , она была Ульяной Семеновной , Ульяна Семеновна было знаете , где сейчас они ? 259 00:11:49,461 --> 00:11:56,481 Ага , значит , Ульяна Семеновна , она была Ульяной Семеновной , Ульяна Семеновна было 260 00:11:57,071 --> 00:12:01,176 вышла замуж на Украине , значит . 261 00:12:01,551 --> 00:12:06,025 на Украину уехала и там у нее родилось двое детей , 262 00:12:06,025 --> 00:12:09,505 Коля и Семён . 263 00:12:10,808 --> 00:12:14,345 А , Се - , ыгы . 264 00:12:14,351 --> 00:12:18,248 Семён и Коля . 265 00:12:19,816 --> 00:12:24,060 А потом разошлась со своей женой , э , со своим мужем , 266 00:12:24,516 --> 00:12:29,245 за другого , она вышла замуж за другого человека и от него родился еще Вова . 267 00:12:29,998 --> 00:12:34,628 И с тремя детьми она вернулась домой к матери , значит , обратно . 268 00:12:34,805 --> 00:12:41,596 И работала в леспромхозе , на лесозаготовках , значит , валили лес . 269 00:12:41,923 --> 00:12:45,370 Жили у матери с тремя детьми , 270 00:12:45,413 --> 00:12:47,328 ее мама была 271 00:12:48,035 --> 00:12:50,558 Мавра Семеновна , Маврой звали . 272 00:12:51,168 --> 00:12:52,701 Я их хорошо знал . 273 00:12:53,423 --> 00:13:00,495 И вот она было ходила было в леспромхоз валить лес , заготавливать лес 274 00:13:00,495 --> 00:13:02,740 туда , 275 00:13:02,740 --> 00:13:06,295 в поселок Поляну , из поселка их возили было . 276 00:13:06,295 --> 00:13:11,581 И вот они сидят на лесовозе , значит , едут на работу , 277 00:13:11,581 --> 00:13:15,510 и на машине никаких этих , мм , 278 00:13:15,886 --> 00:13:17,793 бортов там не было , просто 279 00:13:18,470 --> 00:13:24,360 бревна кладут на машину и там маленькая плашка , 280 00:13:24,360 --> 00:13:28,230 впереди сделан небольшой мостик , куда верхушки бревен кладут . 281 00:13:28,230 --> 00:13:30,710 Там они стоя едут , 282 00:13:30,710 --> 00:13:37,585 а машина резко повернула , и они , она оттуда упала и 283 00:13:37,585 --> 00:13:40,701 задавилась (попала под колеса) , умерла там на дороге . 284 00:13:40,701 --> 00:13:43,860 И у нее осталось трое детей , значит , 285 00:13:43,860 --> 00:13:45,381 трое сыновей . 286 00:13:45,381 --> 00:13:49,163 Сиротами и росли они у бабушки . 287 00:13:49,163 --> 00:13:55,603 Все трое , сейчас двое сыновей , старших сыновей уже умерли , они так и не женились как - то , вот , 288 00:13:55,603 --> 00:13:56,520 тс , 289 00:13:56,520 --> 00:13:59,715 молодыми , а третий сын 290 00:13:59,715 --> 00:14:01,860 Вова , значит , вырос 291 00:14:01,860 --> 00:14:05,068 и он женился на 292 00:14:05,068 --> 00:14:06,280 293 00:14:06,280 --> 00:14:14,541 дочери моей тети , значит , получается , на моей двоюродной сестре , Юля она , Юля . 294 00:14:14,541 --> 00:14:15,826 С Юлей жили , 295 00:14:15,826 --> 00:14:16,680 ыы , 296 00:14:16,680 --> 00:14:20,430 и теперь он еще жив , живут они 297 00:14:20,430 --> 00:14:24,386 в Сосногорске , в поселке , в поселке Сосногорск . 298 00:14:24,386 --> 00:14:29,020 Юля работала в магазине , торговала . 299 00:14:29,020 --> 00:14:35,228 А этот тоже где - то работал , на машине ездил вроде бы , шофером . 300 00:14:35,228 --> 00:14:37,115 Вот теперь это , 301 00:14:37,115 --> 00:14:40,643 дети у них уже выросли , и вот они сами вдвоем там живут . 302 00:14:41,970 --> 00:14:43,331 Да . Понятно . 303 00:14:43,331 --> 00:14:47,291 Ии , а как Вы , тоже был (рассказ) про 304 00:14:47,291 --> 00:14:49,226 Феклу , Сандру и корову . 305 00:14:49,226 --> 00:14:49,485 Ага . Феклу , Сандру и корову . 306 00:14:49,485 --> 00:14:49,890 Ага . Это помните ? 307 00:14:49,890 --> 00:14:50,275 Это помните ? 308 00:14:50,275 --> 00:14:50,278 Да , да , да , помню . Это помните ? 309 00:14:50,278 --> 00:14:51,173 Да , да , да , помню . 310 00:14:51,173 --> 00:14:51,433 Да , да , да , помню . Сейчас я посмотрю , чтобы здесь все хорошо работало , он самостоятельно работает . Да , идет . 311 00:14:51,433 --> 00:14:56,650 Сейчас я посмотрю , чтобы здесь все хорошо работало , он самостоятельно работает . Да , идет . 312 00:14:56,681 --> 00:14:57,570 Ага . 313 00:14:57,778 --> 00:15:02,241 Оттуда можно вырезать такие части , лучше сохраняется там , нет никаких проблем . 314 00:15:02,241 --> 00:15:02,836 Ага . Оттуда можно вырезать такие части , лучше сохраняется там , нет никаких проблем . 315 00:15:02,836 --> 00:15:03,066 Ага . 316 00:15:03,066 --> 00:15:03,610 Ага . Да , про Феклу , Сандру . 317 00:15:03,610 --> 00:15:04,058 Да , про Феклу , Сандру . 318 00:15:04,058 --> 00:15:05,490 Фекла , Сандра и корова . Да , про Феклу , Сандру . 319 00:15:05,490 --> 00:15:06,588 Фекла , Сандра и корова . 320 00:15:06,588 --> 00:15:08,205 Значит , 321 00:15:08,425 --> 00:15:10,928 Сандра 322 00:15:11,601 --> 00:15:15,770 она была моей соседкой , дом рядом с нашей бабушкой , здесь моя бабушка , 323 00:15:15,770 --> 00:15:20,613 вот здесь дом бабушки . Сандра жила с детьми , у нее было 324 00:15:20,613 --> 00:15:26,640 двое сыновей , значит , Александр со мной вместе учился , у нее сын Петя младше . 325 00:15:26,640 --> 00:15:29,406 Но они очень бедно жили , очень 326 00:15:29,406 --> 00:15:33,128 рано у них отец умер , потому что с войны вернулся , потом 327 00:15:33,128 --> 00:15:35,425 умер , некому было кормить . 328 00:15:35,970 --> 00:15:38,176 И тяжело жили . 329 00:15:38,176 --> 00:15:38,960 330 00:15:38,960 --> 00:15:39,948 И вот эта , 331 00:15:39,948 --> 00:15:41,068 332 00:15:41,068 --> 00:15:44,930 значит , хаха , 333 00:15:44,930 --> 00:15:48,461 Фекла говорит Сандре : 334 00:15:48,461 --> 00:15:51,116 " Ты , говорит , я иду , а у вас 335 00:15:51,116 --> 00:15:55,863 в огороде , значит , 336 00:15:55,863 --> 00:16:00,183 в огороде , значит , на том месте , где картофель растет , 337 00:16:00,183 --> 00:16:03,933 корова , говорит , стоит и ест что - то . 338 00:16:03,933 --> 00:16:08,731 Я думаю , ты корову выпустила и так кормишь . 339 00:16:08,731 --> 00:16:12,971 А , оказывается , чужая корова зашла и ест картофельную ботву " . 340 00:16:12,971 --> 00:16:16,843 Потом говорит : " Небось не прогонишь , почему не прогнала корову ? " 341 00:16:16,843 --> 00:16:22,268 А говорит : " Я же думала , что ты сама выпустила и поэтому , ээ , 342 00:16:22,268 --> 00:16:26,666 поэтому корова там , в огороде стоит " . 343 00:16:26,970 --> 00:16:27,658 Аа . 344 00:16:28,570 --> 00:16:31,723 Да , я это тоже долго читал . 345 00:16:31,723 --> 00:16:31,750 Ага , да , Фекла и Сандра . Да , я это тоже долго читал . 346 00:16:31,750 --> 00:16:32,935 Ага , да , Фекла и Сандра . 347 00:16:32,935 --> 00:16:34,135 Ага , да , Фекла и Сандра . А Вы , ээ , 348 00:16:34,135 --> 00:16:34,890 А Вы , ээ , 349 00:16:36,571 --> 00:16:39,280 можете тоже рассказать про Новый год . 350 00:16:39,280 --> 00:16:39,303 Про Новый год , да ? можете тоже рассказать про Новый год . 351 00:16:39,303 --> 00:16:39,675 Про Новый год , да ? 352 00:16:39,675 --> 00:16:40,263 Про Новый год , да ? Как колядовали . 353 00:16:40,263 --> 00:16:40,476 Как колядовали . 354 00:16:40,476 --> 00:16:41,138 Ага , Как колядовали . 355 00:16:41,138 --> 00:16:42,153 Ага , 356 00:16:42,153 --> 00:16:45,830 в каждый новый год , значит , святое время называется . 357 00:16:45,830 --> 00:16:47,521 Значит , если по - русски , святки . 358 00:16:47,521 --> 00:16:49,786 Во время святок колядуют , 359 00:16:49,786 --> 00:16:56,445 одеж - , лицо закрывают чем - то и ходят от дома к дому . 360 00:16:56,445 --> 00:17:03,480 Зайдут и , ээ , начинают плясать , кружиться , играть , значит . 361 00:17:03,480 --> 00:17:08,748 И никто не знает , кто это пришел , какие люди , значит . 362 00:17:08,748 --> 00:17:13,435 И ряженому дают какие - то подарки : 363 00:17:13,435 --> 00:17:17,395 колобок , хлеб , пирог . 364 00:17:17,395 --> 00:17:18,123 Ыы . 365 00:17:18,123 --> 00:17:23,896 И то есть как будто за веселье , за то , что людей веселят в это 366 00:17:23,896 --> 00:17:25,576 веселое время . 367 00:17:25,576 --> 00:17:33,526 Если не дадут подарков , они выходят и делают что - то плохое , значит , 368 00:17:33,526 --> 00:17:38,366 поленницы дров , где дрова сложены , сваливают , 369 00:17:38,366 --> 00:17:41,200 или есть сани , значит , переворачивают , 370 00:17:41,200 --> 00:17:47,495 потому что хозяева не угостили ряженых . 371 00:17:47,495 --> 00:17:48,936 Мм , понятно . 372 00:17:48,936 --> 00:17:48,955 Хм . Мм , понятно . 373 00:17:48,955 --> 00:17:49,448 Хм . А как Вы сказали , что в детстве так чаще делали ? 374 00:17:49,448 --> 00:17:54,565 А как Вы сказали , что в детстве так чаще делали ? 375 00:17:54,565 --> 00:17:54,936 Да , да , да , да . А как Вы сказали , что в детстве так чаще делали ? 376 00:17:54,936 --> 00:17:55,245 Да , да , да , да . 377 00:17:55,245 --> 00:17:55,893 Да , да , да , да . А сейчас так делают ? 378 00:17:55,893 --> 00:17:56,221 А сейчас так делают ? 379 00:17:56,221 --> 00:17:56,805 Да , в детстве было больше . А сейчас так делают ? 380 00:17:56,805 --> 00:17:58,530 Да , в детстве было больше . 381 00:17:58,530 --> 00:18:01,088 Сейчас не так , сейчас уже , 382 00:18:01,088 --> 00:18:05,973 тс , ээ , реже уже , когда я 383 00:18:05,973 --> 00:18:09,908 работал в Кедве , 384 00:18:09,908 --> 00:18:11,996 в школе и Гамской школе , 385 00:18:11,996 --> 00:18:17,916 то есть тоже было нарядятся , приходят , ну традицию сохраняют эту вот , 386 00:18:17,916 --> 00:18:20,545 после Нового года , значит , колядуют . 387 00:18:20,545 --> 00:18:29,163 Наряжаются , и даже были учителя , те кто находчивее , посмелее , на лицо маски приготовят , заходят , 388 00:18:29,163 --> 00:18:34,540 станцуют , а вот раньше это было сильнее развито . 389 00:18:34,540 --> 00:18:39,671 Раньше кино не было , телевизоров не было , и люди развлекались таким образом . 390 00:18:39,671 --> 00:18:39,761 Раньше кино не было , телевизоров не было , и люди развлекались таким образом . Ага , понятно . 391 00:18:39,761 --> 00:18:40,760 Ага , понятно . 392 00:18:40,915 --> 00:18:41,355 Ага . 393 00:18:41,355 --> 00:18:41,443 Ага . А как сказали про Пасху , что тогда во время восхода солнце прыгает ? 394 00:18:41,443 --> 00:18:46,028 А как сказали про Пасху , что тогда во время восхода солнце прыгает ? 395 00:18:46,028 --> 00:18:47,091 Прыгает , да ? А как сказали про Пасху , что тогда во время восхода солнце прыгает ? 396 00:18:47,091 --> 00:18:48,518 Прыгает , да ? Ага . А как сказали про Пасху , что тогда во время восхода солнце прыгает ? 397 00:18:48,518 --> 00:18:49,040 Прыгает , да ? Ага . 398 00:18:49,040 --> 00:18:50,113 Да , вот 399 00:18:50,113 --> 00:18:51,966 такое 400 00:18:51,966 --> 00:18:56,703 было , скажем , в Пасху солнце тоже радуется и 401 00:18:56,703 --> 00:18:58,993 во время восхода как будто прыгает , значит , говорят . 402 00:18:58,993 --> 00:19:02,228 Но мы тогда спим , утром не видим , 403 00:19:02,228 --> 00:19:09,308 и верим , что на самом деле , наверное , солнце радуется , что сегодня Пасха - день рождения Бога , и оно мол прыгает . 404 00:19:09,308 --> 00:19:12,048 Но оно , конечно , не прыгает , наверное . 405 00:19:12,048 --> 00:19:18,331 А вот люди считали , что Пасха - такой большой праздник , что солнце восходит , прыгая от радости . 406 00:19:18,331 --> 00:19:18,418 А вот люди считали , что Пасха - такой большой праздник , что солнце восходит , прыгая от радости . Мм , аа . 407 00:19:18,418 --> 00:19:19,036 Мм , аа . 408 00:19:19,036 --> 00:19:19,328 Хахаха . Мм , аа . 409 00:19:19,328 --> 00:19:20,126 Хахаха . 410 00:19:20,126 --> 00:19:20,315 Хахаха . Понятно . 411 00:19:20,315 --> 00:19:20,710 Понятно . 412 00:19:20,710 --> 00:19:21,128 Хахах . Понятно . 413 00:19:21,128 --> 00:19:21,565 Хахах . 414 00:19:21,565 --> 00:19:21,705 Хахах . Помните такое , когда Вы рассказываете , что по дороге от сенокоса Вы 415 00:19:21,705 --> 00:19:29,416 Помните такое , когда Вы рассказываете , что по дороге от сенокоса Вы 416 00:19:29,416 --> 00:19:31,661 спрашивали у какой - то женщины , 417 00:19:31,661 --> 00:19:33,580 как у нее жизнь сложилась ? 418 00:19:33,580 --> 00:19:33,661 Ага . как у нее жизнь сложилась ? 419 00:19:33,661 --> 00:19:33,666 Ага . 420 00:19:33,666 --> 00:19:34,348 Ага . И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 421 00:19:34,348 --> 00:19:37,328 И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 422 00:19:37,328 --> 00:19:37,880 Ага , И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 423 00:19:37,880 --> 00:19:37,938 И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 424 00:19:37,938 --> 00:19:39,028 да , да , да , да , И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 425 00:19:39,028 --> 00:19:39,840 да , помню , ага . И как это : " Как , Уля , муж тебя любит ? " Помните это ? 426 00:19:39,840 --> 00:19:40,153 да , помню , ага . 427 00:19:40,450 --> 00:19:46,646 Значит , мы косили было сено на перекате Кривой , что в шести километрах от Пожни , 428 00:19:47,125 --> 00:19:50,315 мы там копны сена перетаскивали , молодые парни , 429 00:19:50,315 --> 00:19:57,390 а женщины собирают сено в копну , мы таскаем 430 00:19:57,543 --> 00:20:03,825 и их скирдуют в стоги , значит , метают в стоги , у нас называется сабри . 431 00:20:03,825 --> 00:20:08,050 Так вот , с Улей , Ульяной , это была Ульяна Степановна , 432 00:20:08,298 --> 00:20:12,711 с Ульяной Степановной возвращаемся на лошади , 433 00:20:13,798 --> 00:20:19,710 я на лошади сижу , мы вдвоем идем домой эти шесть километров . 434 00:20:19,710 --> 00:20:24,568 И я спрашиваю у Ули : " Как жила ? " А она как - то честно все рассказала , 435 00:20:24,703 --> 00:20:29,830 что ее выдали замуж за Николая из Лачево . 436 00:20:29,830 --> 00:20:35,500 За Николая , значит , темного , небольшого роста мужчину . 437 00:20:35,500 --> 00:20:38,470 Говорит , я мол его совсем не любила . 438 00:20:38,470 --> 00:20:48,001 Не знаю , что , как , ну заставили , вот привели , пришли свататься и , говорит , выдали ее , если человек сватается , надо выходить за него . 439 00:20:48,001 --> 00:20:57,341 И вот я , говорит , я бы лучше жила вместе с черной собакой , чем с этим человеком , которого я не люблю . 440 00:20:57,341 --> 00:21:00,855 Кто не по сердцу (букв. не влечет сердце) , а приходится жить с ним . 441 00:21:00,855 --> 00:21:04,176 И у них было двое или трое сыновей , растили . 442 00:21:04,176 --> 00:21:06,255 Они построили дом в Пожне . 443 00:21:06,255 --> 00:21:09,253 И в Пожне жили и как будто она всегда , 444 00:21:09,521 --> 00:21:13,525 сейчас они оба уже умерли : и Николай умер , и 445 00:21:13,525 --> 00:21:17,175 Ульяна умерла . 446 00:21:17,175 --> 00:21:19,856 А вот дети выросли , живут там в Пожне . 447 00:21:19,856 --> 00:21:19,930 А вот дети выросли , живут там в Пожне . Мм . 448 00:21:19,930 --> 00:21:20,471 Мм . 449 00:21:20,471 --> 00:21:21,301 Понятно . 450 00:21:21,301 --> 00:21:21,528 Хахах . Понятно . 451 00:21:21,528 --> 00:21:22,241 Хахах . 452 00:21:22,241 --> 00:21:22,261 Хахах . Сейчас я заново посмотрю , что 453 00:21:22,261 --> 00:21:24,425 Сейчас я заново посмотрю , что 454 00:21:25,215 --> 00:21:25,873 всё ( … ) . 455 00:21:25,873 --> 00:21:26,145 Ага . всё ( … ) . 456 00:21:26,145 --> 00:21:26,310 Ага . 457 00:21:26,310 --> 00:21:26,568 Ага . Сейчас , 458 00:21:26,568 --> 00:21:27,245 Сейчас , 459 00:21:28,965 --> 00:21:31,380 и Вы там четыре года работали в Гамской школе ? 460 00:21:31,380 --> 00:21:32,290 Да , да , да . и Вы там четыре года работали в Гамской школе ? 461 00:21:32,290 --> 00:21:32,750 и Вы там четыре года работали в Гамской школе ? 462 00:21:33,035 --> 00:21:36,945 Можно рассказать о том времени , чтобы мы туда тоже заглянули . 463 00:21:36,945 --> 00:21:36,976 Ага , знаю . Можно рассказать о том времени , чтобы мы туда тоже заглянули . 464 00:21:36,976 --> 00:21:37,756 Ага , знаю . 465 00:21:37,963 --> 00:21:42,871 Ну в гамской школе я работал , значит , четыре года : 466 00:21:42,961 --> 00:21:45,026 приехал туде в шестьдесят 467 00:21:45,570 --> 00:21:48,786 шестом году в декабре , значит . 468 00:21:49,450 --> 00:21:52,090 В декабре или Йолукууса . 469 00:21:52,658 --> 00:21:58,680 Вот , и работал там до седьмого , шестьдесят девятого года , наверное . 470 00:21:58,680 --> 00:22:00,395 До шестьдесят девятого года 471 00:22:02,533 --> 00:22:05,813 Да , до весны шестьдесят девятого года . 472 00:22:06,623 --> 00:22:07,906 Четыре года получилось . 473 00:22:07,906 --> 00:22:12,605 В шестьдесят девятом году весной я уехал оттуда в Скытывкар . 474 00:22:12,605 --> 00:22:18,445 Поступил учиться в аспирантуру , значит , сюда в Академию наук . 475 00:22:18,860 --> 00:22:24,306 И вот , а моя семья , я там женился , у меня уже родилось двое детей . 476 00:22:25,408 --> 00:22:29,060 Хотя я не хотел уезжать , мне нравилось в школе работать , 477 00:22:29,060 --> 00:22:34,811 но меня начали звать в Ижму , в Ижемский райком партии , 478 00:22:34,811 --> 00:22:37,825 райком коммунистической партии , 479 00:22:38,425 --> 00:22:43,138 пропагандист , в отдел пропаганды и агитации , руководить , значит . 480 00:22:43,138 --> 00:22:46,765 Проводить ленинскую политику , партийную политику . 481 00:22:46,765 --> 00:22:48,611 Распространять среди людей . 482 00:22:48,821 --> 00:22:54,486 То есть это не как в школе работать , это просто надо быть начальником , ездить в командировки из деревни в деревню . 483 00:22:54,486 --> 00:22:55,875 Мне это не нравилось . 484 00:22:55,875 --> 00:22:57,245 Жене тоже , говорит : 485 00:22:57,245 --> 00:23:05,310 " В школе работать хорошо , на месте , а будешь ездить по командировкам , я останусь с двумя детьми , значит , мне тяжело . " 486 00:23:05,488 --> 00:23:08,195 И я говорю , не пойду , в райком не пойду . 487 00:23:08,711 --> 00:23:15,590 Меня насильно было , меня приняли в партию и требовали : раз ты партийный , значит , надо исполнять требования партии . 488 00:23:15,590 --> 00:23:23,063 А потом я написал заявление , что я поступаю учиться в Академию , в аспирантуру , хочу дальше учиться , и тогда меня отпустили . 489 00:23:23,063 --> 00:23:25,803 Отпустили , и я уехал в Сыктывкар , сюда . 490 00:23:26,391 --> 00:23:30,915 Здесь начал учиться , жить , здесь жил два года , три года . 491 00:23:31,198 --> 00:23:37,215 А моя семья жила в Гаме , потому что жена работала там в садике , и дети тоже в садике были . 492 00:23:37,215 --> 00:23:41,691 Сюда ко мне они приезжали летом во время каникул , 493 00:23:41,691 --> 00:23:42,910 во время отпуска . 494 00:23:42,910 --> 00:23:49,263 Я приезжал туда на каникулах в Ижму - так мы жили . 495 00:23:49,660 --> 00:23:50,796 На протяжении трех лет . 496 00:23:51,140 --> 00:23:58,620 Затем я уехал учиться , моим научным руководителем отсюда был профессор Василий Ильич Лыткин , он жил в Москве , 497 00:23:58,620 --> 00:24:04,610 надо мол сюда приехать , в библиотеке , Московской , Ленинской библиотеке работать . 498 00:24:04,610 --> 00:24:07,210 И вот мы ездили до Москвы . 499 00:24:07,210 --> 00:24:09,528 И таким образом 500 00:24:10,135 --> 00:24:15,350 три года как - то прошли , затем сюда , после того , как я защитил диссертацию , 501 00:24:16,380 --> 00:24:18,626 сюда , здесь будем работать , 502 00:24:18,626 --> 00:24:20,726 привез семью из Гама сюда . 503 00:24:20,726 --> 00:24:25,615 В Гаме моя семья жила семь лет , три года я здесь жил , потом 504 00:24:25,615 --> 00:24:30,741 после женитьбы там еще три года , затем выросли , вроде бы семь лет в Гаме были , с момента приезда . 505 00:24:30,741 --> 00:24:30,871 после женитьбы там еще три года , затем выросли , вроде бы семь лет в Гаме были , с момента приезда . Мм . 506 00:24:30,871 --> 00:24:31,076 Мм . 507 00:24:31,076 --> 00:24:31,293 Был знаком Мм . 508 00:24:31,293 --> 00:24:31,951 Был знаком 509 00:24:32,235 --> 00:24:33,513 с жизнью в Гаме . 510 00:24:33,645 --> 00:24:35,596 Понятно , да , я там , я там 511 00:24:35,748 --> 00:24:39,041 и у меня есть один хороший друг из Гама , и мы туда 512 00:24:39,200 --> 00:24:41,216 на один день сейчас заезжали в школу . 513 00:24:41,336 --> 00:24:43,451 И там мы тоже говорили и со школьниками , и с учителями . 514 00:24:43,451 --> 00:24:45,423 Со школьниками , да ? Ага . И там мы тоже говорили и со школьниками , и с учителями . 515 00:24:45,423 --> 00:24:45,515 И там мы тоже говорили и со школьниками , и с учителями . 516 00:24:45,515 --> 00:24:46,000 Да , да , да , ага . И там мы тоже говорили и со школьниками , и с учителями . 517 00:24:46,000 --> 00:24:46,663 Да , да , да , ага . 518 00:24:46,800 --> 00:24:47,360 Да . 519 00:24:47,950 --> 00:24:52,718 И мы познакомились , это было 520 00:24:52,910 --> 00:24:55,756 в Кельчиюре или Большом Галово , 521 00:24:55,891 --> 00:24:58,156 Елена Григорьевна Вокуева 522 00:24:58,330 --> 00:24:58,355 там . 523 00:24:58,355 --> 00:24:59,681 Аа , она в Кельчиюре . там . 524 00:24:59,681 --> 00:24:59,683 Аа , она в Кельчиюре . 525 00:24:59,683 --> 00:25:00,310 Аа , она в Кельчиюре . Да , в Кельчиюре , да , да , она там 526 00:25:00,310 --> 00:25:00,803 Да , в Кельчиюре , да , да , она там 527 00:25:00,803 --> 00:25:01,683 в Кельчиюре . Да , в Кельчиюре , да , да , она там 528 00:25:01,683 --> 00:25:01,705 Да , в Кельчиюре , да , да , она там 529 00:25:01,833 --> 00:25:01,850 Племянница жены ? 530 00:25:01,850 --> 00:25:02,738 Племянница , Племянница жены ? 531 00:25:02,738 --> 00:25:02,940 Племянница жены ? 532 00:25:02,940 --> 00:25:03,755 да , племянница жены , да , Елена Григорьевна . Племянница жены ? 533 00:25:03,755 --> 00:25:05,705 да , племянница жены , да , Елена Григорьевна . 534 00:25:06,046 --> 00:25:07,650 Стихотворения пишет , песни , на коми языке пишет , да , да . 535 00:25:07,650 --> 00:25:08,303 Стихотворения пишет , песни , на коми языке пишет , да , да . Да . 536 00:25:08,303 --> 00:25:08,780 Стихотворения пишет , песни , на коми языке пишет , да , да . 537 00:25:08,780 --> 00:25:09,311 Стихотворения пишет , песни , на коми языке пишет , да , да . А ваша жена она откуда ? 538 00:25:09,311 --> 00:25:10,603 А ваша жена она откуда ? 539 00:25:10,625 --> 00:25:11,901 Альбина Семёновна , 540 00:25:12,206 --> 00:25:13,613 откуда она ? Из Мохчи она . 541 00:25:14,173 --> 00:25:15,066 Аага . 542 00:25:15,066 --> 00:25:15,368 Из Мохчи . Аага . 543 00:25:15,368 --> 00:25:15,846 Из Мохчи . 544 00:25:16,101 --> 00:25:18,730 Ага , ага , Альбина . 545 00:25:18,730 --> 00:25:18,841 Альбина Семёновна , да . Ага , ага , Альбина . 546 00:25:18,841 --> 00:25:20,010 Альбина Семёновна , да . 547 00:25:20,321 --> 00:25:21,755 Альбина Семёновна . Ага . 548 00:25:24,428 --> 00:25:30,473 Знаете , с ней когда - то кто - то из лингвистов Финляндии работал или ? 549 00:25:31,676 --> 00:25:33,033 с Альбиной Семеновной , да ? 550 00:25:33,033 --> 00:25:33,148 с Альбиной Семеновной , да ? С Вашей женой . 551 00:25:33,148 --> 00:25:33,985 С Вашей женой . 552 00:25:33,988 --> 00:25:34,678 Мм , 553 00:25:36,506 --> 00:25:37,798 кто - то из Финляндии , да ? 554 00:25:37,798 --> 00:25:38,138 кто - то из Финляндии , да ? Даа , 555 00:25:38,138 --> 00:25:38,950 Даа , 556 00:25:39,131 --> 00:25:40,740 Стипа или ? 557 00:25:42,355 --> 00:25:44,681 Вы занкомы были со Стипом ? 558 00:25:44,681 --> 00:25:45,305 Стипа он же уже старый , он . Вы занкомы были со Стипом ? 559 00:25:45,305 --> 00:25:46,313 Стипа он же уже старый , он . 560 00:25:46,313 --> 00:25:46,778 Стипа он же уже старый , он . Да , он когда - то приезжал на Коми землю , вы помните это ? 561 00:25:46,778 --> 00:25:49,761 Да , он когда - то приезжал на Коми землю , вы помните это ? 562 00:25:49,761 --> 00:25:52,580 Да , он когда - то приезжал , но я тогда его , не встречался с ним , со Стипой . Да , он когда - то приезжал на Коми землю , вы помните это ? 563 00:25:52,580 --> 00:25:55,843 Да , он когда - то приезжал , но я тогда его , не встречался с ним , со Стипой . 564 00:25:55,843 --> 00:25:56,538 Да , он когда - то приезжал , но я тогда его , не встречался с ним , со Стипой . Ага . 565 00:25:56,538 --> 00:25:57,123 Да , он когда - то приезжал , но я тогда его , не встречался с ним , со Стипой . 566 00:25:57,143 --> 00:25:59,190 Там , это , там , наверное , другая . 567 00:25:59,190 --> 00:26:00,110 Другая Альбина какая - то , да . Там , это , там , наверное , другая . 568 00:26:00,110 --> 00:26:01,921 Другая Альбина какая - то , да . Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 569 00:26:01,921 --> 00:26:03,990 Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 570 00:26:03,990 --> 00:26:04,900 Ага . Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 571 00:26:04,900 --> 00:26:05,133 Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 572 00:26:05,133 --> 00:26:07,116 Если она Альбина , Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 573 00:26:07,116 --> 00:26:07,461 Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 574 00:26:07,461 --> 00:26:08,230 писал Стипа . Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 575 00:26:08,230 --> 00:26:08,423 Другая Альбина , она была из Гама , это я помню из архивных данных , помню , знакомое имя , и Стипа что - то писал . 576 00:26:08,928 --> 00:26:09,676 Да . 577 00:26:09,883 --> 00:26:10,550 А , 578 00:26:11,755 --> 00:26:15,413 а сейчас вы в Ханты - Мансийске работаете ? 579 00:26:15,413 --> 00:26:15,836 Да , в Ханты - Мансийске , в городе Ханты - Мансийск , да . а сейчас вы в Ханты - Мансийске работаете ? 580 00:26:15,836 --> 00:26:18,448 Да , в Ханты - Мансийске , в городе Ханты - Мансийск , да . 581 00:26:18,448 --> 00:26:18,465 Да , в Ханты - Мансийске , в городе Ханты - Мансийск , да . А коми там тоже есть , в Ханты - Мансийском округе ? 582 00:26:18,465 --> 00:26:22,833 А коми там тоже есть , в Ханты - Мансийском округе ? 583 00:26:22,883 --> 00:26:22,990 ( … ) живёте . 584 00:26:22,990 --> 00:26:24,003 Да . Коми там живут , есть целое село , значит , Саранпауль . ( … ) живёте . 585 00:26:24,003 --> 00:26:27,878 Да . Коми там живут , есть целое село , значит , Саранпауль . 586 00:26:27,920 --> 00:26:28,721 Да , я однажны там был , с Валентиной Викторовной . 587 00:26:28,721 --> 00:26:31,550 Вот , был , да ? Да , да , да . Да , я однажны там был , с Валентиной Викторовной . 588 00:26:31,550 --> 00:26:31,608 Вот , был , да ? Да , да , да . 589 00:26:31,996 --> 00:26:33,493 Вот там живут коми , 590 00:26:33,876 --> 00:26:36,236 в Саранпауле , живут в Казыме . 591 00:26:36,831 --> 00:26:39,260 Казым , и живут в Няксимволе , значит . 592 00:26:39,426 --> 00:26:42,171 Коми сёла , там коми язык изучали 593 00:26:42,406 --> 00:26:47,655 даже в школе , значит , мансийский язык и коми язык одновременно паралельно изучают , кто 594 00:26:47,715 --> 00:26:49,796 мансийский язык , кто коми , так что . 595 00:26:50,000 --> 00:26:52,141 В этих сёлах живут коми . 596 00:26:52,141 --> 00:26:52,351 В этих сёлах живут коми . В Казыме давно уже коми живут ? 597 00:26:52,351 --> 00:26:55,201 В Казыме давно уже коми живут ? 598 00:26:55,201 --> 00:26:55,245 Но сюда переехали тоже отсюда , из Ижмы переехали . В Казыме давно уже коми живут ? 599 00:26:55,245 --> 00:26:59,496 Но сюда переехали тоже отсюда , из Ижмы переехали . 600 00:26:59,946 --> 00:27:06,266 Наверно , вот , как и в Саранпауль , так и туда переехали , значит , 601 00:27:07,195 --> 00:27:08,723 уже несколько поколений . 602 00:27:09,106 --> 00:27:13,023 Сто пятдесят - двести лет назад , наверное , заселились . 603 00:27:13,223 --> 00:27:21,460 А у Вас у самих есть родственники где - то за Уралом или в Ненецком округе , или в Мурманской области ? 604 00:27:21,460 --> 00:27:21,560 Родственники ? А у Вас у самих есть родственники где - то за Уралом или в Ненецком округе , или в Мурманской области ? 605 00:27:21,560 --> 00:27:22,153 Родственники ? 606 00:27:22,153 --> 00:27:22,421 Родственники ? Да , у Вас . 607 00:27:22,421 --> 00:27:23,101 Да , у Вас . 608 00:27:23,101 --> 00:27:23,120 Мм ... Да , у Вас . 609 00:27:23,120 --> 00:27:24,038 Мм ... 610 00:27:24,630 --> 00:27:27,496 Но у меня у самого нет родственников , а 611 00:27:30,326 --> 00:27:33,321 В Пожне оленеводы были или нет ? 612 00:27:33,321 --> 00:27:33,393 В Пожне оленеводы тоже были , когда я был маленьким , затем оленей В Пожне оленеводы были или нет ? 613 00:27:33,393 --> 00:27:37,731 В Пожне оленеводы тоже были , когда я был маленьким , затем оленей 614 00:27:37,833 --> 00:27:39,613 извели , передали , 615 00:27:39,821 --> 00:27:40,813 отдали 616 00:27:41,358 --> 00:27:45,438 Помоздинскому , помоздинскому колхозе туда и в Помоздино было 617 00:27:45,653 --> 00:27:50,270 оленье стадо , затем передали в Ижму , Ижму , значит , 618 00:27:50,781 --> 00:27:54,468 и , скажем , в Петрунь , в Интинский район . 619 00:27:54,693 --> 00:27:59,306 Так что там окончательно извели , во время войны еще держали оленей 620 00:27:59,306 --> 00:28:00,493 в Пожне , ага . 621 00:28:00,493 --> 00:28:01,040 в Пожне , ага . Да , да . 622 00:28:01,040 --> 00:28:01,185 Да , да . 623 00:28:02,483 --> 00:28:03,131 Ага . 624 00:28:04,710 --> 00:28:05,490 А там 625 00:28:05,858 --> 00:28:10,690 в Ханты - Мансийский университете когда - нибудь коми студенты бывают ? 626 00:28:11,191 --> 00:28:14,501 Скажем , местные молодые люди знакомятся ? 627 00:28:15,555 --> 00:28:17,521 Ну вот студенты 628 00:28:18,066 --> 00:28:20,405 с коми фамилиями есть : 629 00:28:20,405 --> 00:28:24,906 вроде есть Кустышев , Артеев , Хозяиновы , Вокуевы . 630 00:28:24,906 --> 00:28:24,960 вроде есть Кустышев , Артеев , Хозяиновы , Вокуевы . Мм . 631 00:28:24,960 --> 00:28:25,363 Мм . 632 00:28:25,596 --> 00:28:30,275 Но вот они выросли уже среди русских и поэтому 633 00:28:30,633 --> 00:28:32,710 плохо знают коми язык , плохо знают . 634 00:28:32,710 --> 00:28:33,240 плохо знают коми язык , плохо знают . Аа , 635 00:28:33,240 --> 00:28:34,203 плохо знают коми язык , плохо знают . 636 00:28:34,370 --> 00:28:35,295 сейчас , да , да . 637 00:28:35,295 --> 00:28:35,733 Да . сейчас , да , да . 638 00:28:35,733 --> 00:28:36,030 сейчас , да , да . 639 00:28:36,101 --> 00:28:40,510 Как и ханты и манси , молодое поколение все по - русски говорят , вот так . 640 00:28:40,731 --> 00:28:41,226 Мм . 641 00:28:41,375 --> 00:28:46,855 Мол , вот ваша фамилия Кустышев , ваша фамилия Артеев , Рочев , вот . 642 00:28:47,063 --> 00:28:52,483 Да - говорит - хотя у нас действительно так , но нас уже не учили по - коми , все учат по - русски . 643 00:28:52,496 --> 00:28:53,111 Ага . 644 00:28:54,685 --> 00:28:55,721 Хуонасиа . 645 00:28:55,721 --> 00:28:55,763 Хуонасиа . Да , да , это , конечно . 646 00:28:55,763 --> 00:28:57,251 Да , да , это , конечно . 647 00:28:57,258 --> 00:28:57,605 Ага . 648 00:28:57,605 --> 00:28:57,861 Ага . А как это , а Вы от своей матери записали частушку " Уже начало вечереть " ? 649 00:28:57,861 --> 00:29:04,741 А как это , а Вы от своей матери записали частушку " Уже начало вечереть " ? 650 00:29:04,946 --> 00:29:05,790 Это ? 651 00:29:05,830 --> 00:29:06,840 Ах , " Уже начало вечереть " . 652 00:29:06,840 --> 00:29:07,378 Ах , " Уже начало вечереть " . Как бы это было ? 653 00:29:07,378 --> 00:29:08,296 Как бы это было ? 654 00:29:09,095 --> 00:29:09,701 Да , с конца (?) . 655 00:29:09,701 --> 00:29:10,045 Мм . Да , с конца (?) . 656 00:29:10,045 --> 00:29:10,480 Да , с конца (?) . 657 00:29:10,790 --> 00:29:12,373 Ты сказал , что нужно больше записывать 658 00:29:12,645 --> 00:29:13,148 старых ( людей ) . 659 00:29:13,148 --> 00:29:13,363 У старых людей , да . старых ( людей ) . 660 00:29:13,363 --> 00:29:14,128 У старых людей , да . 661 00:29:14,128 --> 00:29:15,048 У старых людей , да . У дедушек и бабушек . 662 00:29:15,048 --> 00:29:15,941 У старых людей , да . 663 00:29:16,206 --> 00:29:21,045 " Уже начало вечереть , Побледнели кончики травы , Мой милый не пришел , не пришел , Сама пойду к нему . " Вот это 664 00:29:21,318 --> 00:29:22,783 вероятно , наверное , 665 00:29:23,110 --> 00:29:27,741 песня , близко к русскому жестокому романсу . 666 00:29:27,922 --> 00:29:28,965 667 00:29:28,965 --> 00:29:31,578 " Маруся отравилась " , это по - русски , ее перевели на коми язык . 668 00:29:32,266 --> 00:29:34,595 И содержание такое , что 669 00:29:35,955 --> 00:29:37,523 шел я , 670 00:29:39,563 --> 00:29:40,168 так , 671 00:29:40,408 --> 00:29:42,365 " Сама схожу к нему 672 00:29:42,496 --> 00:29:44,665 Пошла я в третий зал … " 673 00:29:45,256 --> 00:29:46,953 Да , ээ . 674 00:29:48,985 --> 00:29:49,600 Так , погоди , 675 00:29:50,768 --> 00:29:52,921 ээ , 676 00:29:54,548 --> 00:29:56,395 так . 677 00:29:56,700 --> 00:29:59,873 " Увидела милого , а , мм , 678 00:30:00,116 --> 00:30:02,265 А вышла тогда служанка , 679 00:30:02,265 --> 00:30:04,726 Вышла тогда служанка , 680 00:30:05,526 --> 00:30:07,183 Служанка ты , служанка , 681 00:30:07,341 --> 00:30:07,928 мм , 682 00:30:08,621 --> 00:30:10,670 Дай мне правую руку . " 683 00:30:11,078 --> 00:30:12,718 Мм , ага , так . 684 00:30:17,500 --> 00:30:18,535 Да , значит . 685 00:30:19,173 --> 00:30:22,175 " Уже начало вечереть , 686 00:30:22,276 --> 00:30:24,796 Побледнели кончики травы . 687 00:30:24,941 --> 00:30:28,363 Не пришел , не пришел мой милый . 688 00:30:28,363 --> 00:30:31,380 Сама пойду к нему . 689 00:30:31,500 --> 00:30:34,800 Не пришел , не пришел мой милый . 690 00:30:34,800 --> 00:30:37,583 Сама пойду к нему . 691 00:30:38,643 --> 00:30:42,131 Вошла я в третий зал , 692 00:30:42,745 --> 00:30:46,205 И вижу милого . 693 00:30:46,590 --> 00:30:49,971 Сидит он на диване , 694 00:30:50,008 --> 00:30:52,905 Целует другую девушку . 695 00:30:53,233 --> 00:30:56,560 Сидит он на диване , 696 00:30:56,646 --> 00:30:59,383 Целует другую девушку . " 697 00:31:00,340 --> 00:31:02,885 И вот это , 698 00:31:04,631 --> 00:31:05,341 ээ , 699 00:31:06,785 --> 00:31:10,443 концовку я забыл , у меня текст вроде бы был записан , завтра . 700 00:31:10,443 --> 00:31:11,050 концовку я забыл , у меня текст вроде бы был записан , завтра . Мм . 701 00:31:11,050 --> 00:31:11,100 концовку я забыл , у меня текст вроде бы был записан , завтра . 702 00:31:11,158 --> 00:31:14,000 Эту песню пели было , 703 00:31:14,000 --> 00:31:17,763 когда мы ездили сено заготавливать , значит , на лошади . 704 00:31:17,763 --> 00:31:20,770 И по пути туда и возвращаясь оттуда , женщины 705 00:31:20,770 --> 00:31:25,966 а дорога длинная , и поэтому по пути поют было вот такие песни , коми песни . Я помню это . 706 00:31:25,966 --> 00:31:26,436 а дорога длинная , и поэтому по пути поют было вот такие песни , коми песни . Я помню это . Мм , да . 707 00:31:26,436 --> 00:31:26,928 Когда я был студентом , записывал такие вещи . Мм , да . 708 00:31:26,928 --> 00:31:29,833 Когда я был студентом , записывал такие вещи . 709 00:31:29,935 --> 00:31:35,315 Даже в этом , пединституте журнал издавался 710 00:31:35,315 --> 00:31:39,046 " Молодой литератор " , значит , " Молодой … " , молодой , ну . 711 00:31:39,653 --> 00:31:41,785 Будто бы там Нуори киръяэлиа . 712 00:31:41,785 --> 00:31:42,470 Будто бы там Нуори киръяэлиа . Ага . 713 00:31:42,470 --> 00:31:42,480 Ага . 714 00:31:42,480 --> 00:31:42,605 И вот туда и писал фольклорные произведениея и печатаем вот Ага . 715 00:31:42,605 --> 00:31:47,531 И вот туда и писал фольклорные произведениея и печатаем вот 716 00:31:47,531 --> 00:31:51,540 такая песня , такие песни бытуют в среде людей . 717 00:31:51,540 --> 00:31:52,301 такая песня , такие песни бытуют в среде людей . Мм . Да , да. 718 00:31:52,301 --> 00:31:52,756 Мм . Да , да. 719 00:31:52,756 --> 00:31:57,410 А как там у вас Пожня и Винла ? 720 00:31:57,410 --> 00:31:57,428 Тоже в Сосногорском районе , но там получается , что 721 00:31:57,428 --> 00:31:58,038 Винла . Тоже в Сосногорском районе , но там получается , что 722 00:31:58,038 --> 00:32:01,820 Тоже в Сосногорском районе , но там получается , что 723 00:32:01,820 --> 00:32:08,726 Есть ли деревни южнее Пожни , где говорят на ижемском диалекте ? 724 00:32:08,726 --> 00:32:09,365 Ага . Есть ли деревни южнее Пожни , где говорят на ижемском диалекте ? 725 00:32:09,365 --> 00:32:09,965 Есть ли деревни южнее Пожни , где говорят на ижемском диалекте ? 726 00:32:09,965 --> 00:32:11,041 Ага . Есть ли деревни южнее Пожни , где говорят на ижемском диалекте ? 727 00:32:11,041 --> 00:32:11,250 Ага . 728 00:32:11,310 --> 00:32:14,966 Значит , все , значит , севернее . Пожня самая южная вроде бы , 729 00:32:14,966 --> 00:32:15,558 Значит , все , значит , севернее . Пожня самая южная вроде бы , Аа . 730 00:32:15,558 --> 00:32:15,686 Значит , все , значит , севернее . Пожня самая южная вроде бы , 731 00:32:15,686 --> 00:32:19,740 затем уже после Пожни начинается Одесдино . Одесдино , значит , у нас 732 00:32:19,975 --> 00:32:22,058 верхневычегодский диалект уже , говор , диалект немного отличается . 733 00:32:22,058 --> 00:32:22,620 верхневычегодский диалект уже , говор , диалект немного отличается . Мм . 734 00:32:22,620 --> 00:32:24,121 верхневычегодский диалект уже , говор , диалект немного отличается . 735 00:32:24,251 --> 00:32:26,435 А в Пожне ижемский говор , 736 00:32:26,435 --> 00:32:31,048 Пожня , затем Усть - Ухта , затем Аким , 737 00:32:31,048 --> 00:32:34,706 затем Порожский , Порожск или по - коми называется Попанпи . 738 00:32:34,706 --> 00:32:38,083 Затем после него Винла , затем Поромес 739 00:32:38,083 --> 00:32:40,343 и Кедва - вот это 740 00:32:40,470 --> 00:32:44,923 Ухтинский район , атем после него идет Койю , Картаёль , 741 00:32:45,075 --> 00:32:48,391 Междуреченск , скажем , затем 742 00:32:48,516 --> 00:32:57,626 Кулим , затем Косъёль , затем Гам , после Гама Мохча , после Мохчи Бакур , 743 00:32:57,738 --> 00:33:02,955 там Варыш , Сизябск . 744 00:33:02,955 --> 00:33:03,131 там Варыш , Сизябск . А , да . 745 00:33:03,131 --> 00:33:03,618 А , да . 746 00:33:03,745 --> 00:33:05,491 А дальше уже Ижма , на другом берегу Ижма , затем снова Ласта , вот эти села . 747 00:33:05,491 --> 00:33:06,166 А дальше уже Ижма , на другом берегу Ижма , затем снова Ласта , вот эти села . Ага . 748 00:33:06,166 --> 00:33:08,571 А дальше уже Ижма , на другом берегу Ижма , затем снова Ласта , вот эти села . 749 00:33:08,571 --> 00:33:08,870 А дальше уже Ижма , на другом берегу Ижма , затем снова Ласта , вот эти села . Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 750 00:33:08,870 --> 00:33:09,521 Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 751 00:33:09,521 --> 00:33:10,740 Да . Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 752 00:33:10,740 --> 00:33:12,726 Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 753 00:33:12,726 --> 00:33:13,810 Самый южный , да ? Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 754 00:33:13,810 --> 00:33:14,050 Там были , да ? Мы в той стороне больше были , Гам был самым южным селом . 755 00:33:14,050 --> 00:33:14,688 Там были , да ? 756 00:33:14,688 --> 00:33:14,858 Там были , да ? А можно ли там найти отличия по реке Ижме , как люди разговаривают ? 757 00:33:14,858 --> 00:33:20,308 А можно ли там найти отличия по реке Ижме , как люди разговаривают ? 758 00:33:20,308 --> 00:33:21,220 Ага . А можно ли там найти отличия по реке Ижме , как люди разговаривают ? 759 00:33:21,220 --> 00:33:21,370 Ага . 760 00:33:21,370 --> 00:33:23,305 Диалекты , значит , там 761 00:33:23,305 --> 00:33:26,795 вроде говор одинаковый , только 762 00:33:26,795 --> 00:33:29,596 фонетические эти вот , 763 00:33:30,208 --> 00:33:34,001 поселок Ыргена , Диюр , там в Диюре 764 00:33:34,153 --> 00:33:42,365 немного южнее , Диюр севернее , там уже Печора близко , там Щельяюр на реке Печоре , с этой стороны Диюр . 765 00:33:42,365 --> 00:33:48,895 В Диюре , значит , они ижемцы говорят на ц : вместо чой говорят цой . 766 00:33:48,895 --> 00:33:49,110 Вместо чань - цань . 767 00:33:49,110 --> 00:33:50,545 Вместо чань - цань . Аа . 768 00:33:50,545 --> 00:33:50,845 Вместо чань - цань . 769 00:33:51,043 --> 00:33:52,970 Цеццы вместо чеччы . 770 00:33:53,191 --> 00:33:56,466 С печки спрыгнул и мизинец укусил . 771 00:33:56,600 --> 00:33:57,275 Значит , 772 00:33:57,608 --> 00:34:02,046 с печки прыгнул и мизинец укусил , значит . 773 00:34:02,046 --> 00:34:05,398 Пач вылысь чеччи - Пац вылысь цецци да цаль цунес курцци . 774 00:34:05,398 --> 00:34:08,600 Вот так они будто бы цокают , цокают . 775 00:34:08,600 --> 00:34:10,895 Такое отличие . 776 00:34:10,895 --> 00:34:14,965 Вобщем - то в других местах вместо ч говорят ть . 777 00:34:15,041 --> 00:34:20,195 Тюне , вместо чунь говорят тюнь , вот такие фонетические отличия встречаются в деревнях . 778 00:34:20,195 --> 00:34:21,163 Тюне , вместо чунь говорят тюнь , вот такие фонетические отличия встречаются в деревнях . Мм . 779 00:34:21,163 --> 00:34:21,561 Тюне , вместо чунь говорят тюнь , вот такие фонетические отличия встречаются в деревнях . 780 00:34:21,561 --> 00:34:27,030 И вот эти сибирские коми , значит , ханты - мансийские и ямальские коми , 781 00:34:27,030 --> 00:34:34,075 значит , вместо ц , вместо ч говорят ть : тюне вместо чунь , тяпаев вместо Чапаев , пать вместо пач . 782 00:34:34,075 --> 00:34:38,058 Вот это ч , произношение ть вместо ч , вот это отличие . 783 00:34:38,058 --> 00:34:43,318 Только фонетическое , а грамматика не сильно отличается , грамматика такая же как и у ижемцев . 784 00:34:43,318 --> 00:34:43,951 Только фонетическое , а грамматика не сильно отличается , грамматика такая же как и у ижемцев . Аа . 785 00:34:43,951 --> 00:34:44,141 Только фонетическое , а грамматика не сильно отличается , грамматика такая же как и у ижемцев . 786 00:34:44,280 --> 00:34:50,530 А у вас больше связей было в какую сторону от Пожни , к Одесу или ? 787 00:34:50,530 --> 00:34:50,985 От Усть - Ухты . А у вас больше связей было в какую сторону от Пожни , к Одесу или ? 788 00:34:50,985 --> 00:34:51,296 От Усть - Ухты . 789 00:34:51,296 --> 00:34:51,440 От Усть - Ухты . Да . 790 00:34:51,440 --> 00:34:51,695 Да . 791 00:34:51,695 --> 00:34:52,015 У нас в большей степени Усть - Ухта , Аким , вот в ту сторону , потому что у нас Да . 792 00:34:52,015 --> 00:34:57,976 У нас в большей степени Усть - Ухта , Аким , вот в ту сторону , потому что у нас 793 00:34:58,328 --> 00:35:02,588 сельсовет был в Усть - Ухте , постоянно приходилось ходить в Усть - Ухту с документами . 794 00:35:03,025 --> 00:35:06,930 Затем акимские все там , родственники большей частью . 795 00:35:06,930 --> 00:35:11,706 А Одесдино - оно очень далеко , он за тридцать три километра , дороги нет , можно только 796 00:35:11,706 --> 00:35:13,303 на лодке доплыть или 797 00:35:13,303 --> 00:35:19,160 на машине , дороги никудышные , на лошади дальше , а здесь ближе , до Усть - Ухты десять километров . 798 00:35:19,160 --> 00:35:25,466 До Акима , значит , двадцать два километра от Усть - Ухты , тридцать километров вообщем . 799 00:35:25,466 --> 00:35:32,316 Сильнее связь держали с Ижмой , с ижемцами связывались , вниз по течению спускались . 800 00:35:32,316 --> 00:35:36,113 Раньше райцентр был в Ижме , в Ухте еще не был . 801 00:35:36,113 --> 00:35:40,700 И постоянно ездили было в Ижму , на лодках едут , на лошадях едут , все в сторону Ижмы . 802 00:35:40,700 --> 00:35:41,960 А наверх (верх по течению) меньше . 803 00:35:42,441 --> 00:35:49,723 А как было , как говорили , откуда прибыли люди в Пожню , с севера или юга ? 804 00:35:49,723 --> 00:35:50,433 С севера , да , с севера , из Гама прибыли . А как было , как говорили , откуда прибыли люди в Пожню , с севера или юга ? 805 00:35:50,433 --> 00:35:52,076 С севера , да , с севера , из Гама прибыли . 806 00:35:52,090 --> 00:35:52,496 Аа , из Гама ? 807 00:35:52,496 --> 00:35:53,193 Из Гама , ага . Аа , из Гама ? 808 00:35:53,193 --> 00:35:53,303 Из Гама , ага . 809 00:35:53,303 --> 00:35:53,711 Из Гама , ага . А говорят , что в Винлу тоже из Гама прибыли ? 810 00:35:53,711 --> 00:35:56,365 А говорят , что в Винлу тоже из Гама прибыли ? 811 00:35:56,365 --> 00:35:56,895 Да , да , в Винлу тоже прибыли . А говорят , что в Винлу тоже из Гама прибыли ? 812 00:35:56,895 --> 00:35:57,916 Да , да , в Винлу тоже прибыли . 813 00:35:58,073 --> 00:36:00,875 Значит , прибыли в Винлу , 814 00:36:00,875 --> 00:36:05,585 Усть - Ухту и другие места , снизу прибыли , из Ижмы сюда прибыли . 815 00:36:05,585 --> 00:36:09,238 Вверх против течения , до Пожни они расселились . 816 00:36:09,850 --> 00:36:15,000 В Ижме , скажем , четыреста лет назад заселились , а Пожне в этом году исполнилось только двести лет . 817 00:36:15,000 --> 00:36:18,781 В Усть - Ухте , Акиме - все они 818 00:36:18,781 --> 00:36:21,340 прибыли из Ижмы , все фамилии ижемские , фамилии 819 00:36:21,340 --> 00:36:24,913 Терентьевы , значит , Артеевы , Хозяиновы , 820 00:36:24,913 --> 00:36:29,735 а наверху , там в Одесдино , там уже 821 00:36:29,735 --> 00:36:34,941 Габовы , затем Игушевы , затем Подоровы . 822 00:36:34,941 --> 00:36:39,048 Вот все они с района бассейны Вишера , с Вишеры прибыли . 823 00:36:39,048 --> 00:36:39,083 Вот все они с района бассейны Вишера , с Вишеры прибыли . Мм . Да , да , да . 824 00:36:39,083 --> 00:36:39,550 Мм . Да , да , да . 825 00:36:39,550 --> 00:36:40,301 Ага . Мм . Да , да , да . 826 00:36:40,301 --> 00:36:40,576 Мм . Да , да , да . 827 00:36:41,086 --> 00:36:41,136 Понятно . 828 00:36:41,136 --> 00:36:41,585 Ага . Понятно . 829 00:36:41,585 --> 00:36:42,023 Понятно . 830 00:36:42,255 --> 00:36:42,743 Ага . 831 00:36:43,380 --> 00:36:48,946 А , мм , а Вы сами в школу ходили в Пожне ? 832 00:36:48,946 --> 00:36:48,950 В Пожне было четыре класса , когда мы учились в школе . А , мм , а Вы сами в школу ходили в Пожне ? 833 00:36:48,950 --> 00:36:52,838 В Пожне было четыре класса , когда мы учились в школе . 834 00:36:53,301 --> 00:36:55,413 Маленькие классы , до четвертого , четвертого класса , 835 00:36:55,486 --> 00:37:00,240 там два учителя учили было : первый и третий классы , 836 00:37:00,240 --> 00:37:02,465 и второй и четвертый классы , они 837 00:37:02,465 --> 00:37:06,218 один , на одном уроке одновременно два класса учат . 838 00:37:07,305 --> 00:37:13,090 И там школу закончили , Пожнинскую школу и потом уехали учиться в Усть - Ухту . 839 00:37:13,090 --> 00:37:15,635 В Усть - Ухту , там было семь классов . 840 00:37:15,635 --> 00:37:17,193 Семилетка , семь классов было . 841 00:37:17,193 --> 00:37:19,635 Там был интернат , в интернат мы приезжали , 842 00:37:20,291 --> 00:37:24,485 домой приезжали только на субботу , воскресенье , одежду поменять и в баню сходить . 843 00:37:24,485 --> 00:37:26,391 Затем обратно уезжаем туда учиться . 844 00:37:26,391 --> 00:37:30,950 На протяжении трех лет : в пятом , шестом , седьмом классах в Усть - Ухте учились . 845 00:37:31,606 --> 00:37:36,526 Потом учеба в Усть - Ухте закончилась , и некуда дальше идти : мне исполнилось только четырнадцать лет . 846 00:37:37,013 --> 00:37:42,298 И мы поехали в Ухту , в горно - нефтяной техникум . 847 00:37:43,030 --> 00:37:43,700 Мм . 848 00:37:43,700 --> 00:37:43,768 Там я учился четыре года , в горно - нефтяном техникуме , там тоже жили в общежитии . Мм . 849 00:37:43,768 --> 00:37:48,493 Там я учился четыре года , в горно - нефтяном техникуме , там тоже жили в общежитии . 850 00:37:48,493 --> 00:37:53,445 Тогда платили стипендию , как - то легче там было жить . 851 00:37:53,940 --> 00:37:56,215 Закончили техникум , затем 852 00:37:56,541 --> 00:37:59,245 отправили работать в Троицко - Печорский район 853 00:37:59,670 --> 00:38:02,101 нефтяником , значит , 854 00:38:02,736 --> 00:38:04,575 в нефтепромысел . 855 00:38:04,661 --> 00:38:06,358 Я там отработал один год , 856 00:38:06,550 --> 00:38:11,365 затем поступил учиться в пединститут , значит , 857 00:38:11,365 --> 00:38:13,830 Коми , приехал сюда в Сыктывкар , в пединститут . 858 00:38:13,830 --> 00:38:16,860 Здесь отучился пять лет в пединституте . 859 00:38:16,860 --> 00:38:19,650 Закончил пединститут , потом 860 00:38:20,426 --> 00:38:24,031 направили работать в Кедвинскую школу , 861 00:38:24,871 --> 00:38:28,141 немного и поработал , потом забрали в армию на два года , 862 00:38:28,456 --> 00:38:30,111 после армии пришел и затем 863 00:38:30,648 --> 00:38:33,910 в Ижму уехал , работать в Гамскую школу , там четыре года пробыл . 864 00:38:33,948 --> 00:38:34,331 Мм . 865 00:38:34,668 --> 00:38:38,213 А Вы позже , Вы жили когда - то и в Финляндии ? 866 00:38:38,756 --> 00:38:44,303 А мне надо было передать Вам привет от Рохира Блокланда . 867 00:38:44,905 --> 00:38:45,105 Помните его ? 868 00:38:45,105 --> 00:38:46,815 Да , помню , да , голландец , да ? Помните его ? 869 00:38:46,815 --> 00:38:47,410 Да , помню , да , голландец , да ? 870 00:38:47,410 --> 00:38:47,768 Да , помню , да , голландец , да ? Да , в Куопио . 871 00:38:47,768 --> 00:38:49,015 Да , в Куопио . 872 00:38:49,015 --> 00:38:49,655 Сейчас он в Куопио работает ? 873 00:38:49,655 --> 00:38:50,361 Сейчас он в Куопио работает ? Нет , он сказал , что 874 00:38:50,361 --> 00:38:50,935 Нет , он сказал , что 875 00:38:50,935 --> 00:38:51,370 а , учились в Куопио ? Нет , он сказал , что 876 00:38:51,370 --> 00:38:52,303 а , учились в Куопио ? Он с Вами встречался в Куопио . 877 00:38:52,303 --> 00:38:52,530 Он с Вами встречался в Куопио . 878 00:38:52,530 --> 00:38:54,275 Да , да , в Куопио , да , да , да , да , с Рохиром . Он с Вами встречался в Куопио . 879 00:38:54,275 --> 00:38:56,031 Да , да , в Куопио , да , да , да , да , с Рохиром . 880 00:38:56,166 --> 00:38:57,035 А ты где его видел ? 881 00:38:57,035 --> 00:38:57,391 А ты где его видел ? Он был с нами в Ижме . 882 00:38:57,391 --> 00:38:58,441 Он был с нами в Ижме . 883 00:38:58,808 --> 00:38:59,310 Тоже приезжал , да ? 884 00:38:59,310 --> 00:38:59,685 Тоже приезжал , да ? Да , тоже . 885 00:38:59,685 --> 00:39:00,085 Да , тоже . 886 00:39:00,085 --> 00:39:00,090 Он руководитель нашего проекта . 887 00:39:00,090 --> 00:39:00,668 Мм . Он руководитель нашего проекта . 888 00:39:00,668 --> 00:39:01,466 Он руководитель нашего проекта . 889 00:39:01,533 --> 00:39:01,750 Даа ? 890 00:39:01,750 --> 00:39:02,375 Даа ? У нас два руководителя , три руководителя . 891 00:39:02,375 --> 00:39:04,295 У нас два руководителя , три руководителя . 892 00:39:04,336 --> 00:39:04,968 Тс . 893 00:39:05,065 --> 00:39:07,220 И так 894 00:39:07,220 --> 00:39:07,255 Но , но , но , Рохир . И так 895 00:39:07,255 --> 00:39:08,483 Но , но , но , Рохир . 896 00:39:08,691 --> 00:39:10,708 Блок - , Блокма - , Блокланд ? 897 00:39:10,708 --> 00:39:10,796 Блок - , Блокма - , Блокланд ? Блокланд , да . 898 00:39:10,796 --> 00:39:11,296 Блокланд , да . 899 00:39:11,296 --> 00:39:11,676 Блокланд , да , да , ага . Блокланд , да . 900 00:39:11,676 --> 00:39:12,985 Блокланд , да , да , ага . 901 00:39:13,111 --> 00:39:19,690 Очень хороший человек , он очень это , активный человек , тогда интересовался удмуртским , коми . 902 00:39:19,866 --> 00:39:24,255 Интересовался , да , вместе в Куопио с ним были . 903 00:39:24,255 --> 00:39:28,373 Жили , учились на курсах в восемьдесят восьмом году . 904 00:39:28,621 --> 00:39:30,093 В восемьдесят восьмом году , да . 905 00:39:31,175 --> 00:39:31,716 Да . 906 00:39:31,730 --> 00:39:34,001 Да , от Вас тоже хорошо помнит . 907 00:39:34,001 --> 00:39:34,221 Затем когда - то я хотел съездить , Да , от Вас тоже хорошо помнит . 908 00:39:34,221 --> 00:39:37,125 Затем когда - то я хотел съездить , 909 00:39:37,125 --> 00:39:38,136 аа , 910 00:39:38,600 --> 00:39:43,090 в Гронинген , в Гронинген , вроде бы на конференцию . 911 00:39:43,090 --> 00:39:44,825 На финно - угорскую конференцию . 912 00:39:44,825 --> 00:39:48,890 И вот как - то мы , я написал , что я , 913 00:39:48,890 --> 00:39:54,253 спросили , с кем хочу жить в двухместной гостинице ? 914 00:39:54,253 --> 00:39:58,645 Но никто не хочет , каждый хочет отдельно , а потом Блокланд мне пишет : 915 00:39:58,645 --> 00:40:01,260 " Приезжай и со мной будем жить , значит . " 916 00:40:01,260 --> 00:40:05,756 То есть , но мне не удалось как - то , тяжело было в это время . 917 00:40:05,756 --> 00:40:13,703 В девяностые годы Советский Союз разваливался , у меня денег не было , в общем , невозможно было ехать . 918 00:40:13,703 --> 00:40:18,866 Но Блокланд тогда обратился ко мне : " Приезжай мол , я тебя приму у себя . 919 00:40:18,866 --> 00:40:21,115 Вместо гостиницы у меян поживешь , говорит . " 920 00:40:21,115 --> 00:40:21,666 Мм . 921 00:40:21,766 --> 00:40:26,911 Ага , но он приезжал в Удмуртию , на курсы , его приглашал 922 00:40:27,311 --> 00:40:35,000 ээ , Кельмаков , с ним познакомились , вероятно , в Хельсинки , Кельмаков там был . 923 00:40:35,286 --> 00:40:40,220 Ну и он пригласил его в Удмуртию учить удмуртский язык , человек активный , значит . 924 00:40:41,055 --> 00:40:43,175 Он один живет или есть у него семья ? 925 00:40:43,175 --> 00:40:43,936 Аа . 926 00:40:43,936 --> 00:40:44,108 У Блокланда ? Аа . 927 00:40:44,108 --> 00:40:45,486 У Блокланда ? 928 00:40:45,486 --> 00:40:45,571 У Блокланда ? Ну , жена есть . 929 00:40:45,571 --> 00:40:46,726 Ну , жена есть . 930 00:40:46,726 --> 00:40:46,755 Есть жена ? Ну , жена есть . 931 00:40:46,755 --> 00:40:47,183 Есть жена ? 932 00:40:47,183 --> 00:40:47,373 Есть жена ? Не женаты , но живут вместе . 933 00:40:47,373 --> 00:40:49,401 Не женаты , но живут вместе . 934 00:40:49,401 --> 00:40:49,540 Живут , да ? Не женаты , но живут вместе . 935 00:40:49,540 --> 00:40:50,321 Живут , да ? 936 00:40:50,390 --> 00:40:51,793 Детей нет . 937 00:40:51,793 --> 00:40:51,873 Детей нет . 938 00:40:51,873 --> 00:40:52,876 939 00:40:52,913 --> 00:40:53,750 940 00:40:53,750 --> 00:40:54,323 941 00:40:54,323 --> 00:40:55,711 942 00:40:55,711 --> 00:40:56,231 Ага . 943 00:40:56,231 --> 00:40:56,366 944 00:40:56,923 --> 00:40:58,726 Да , да , (?) , можно тоже сказать . 945 00:40:58,726 --> 00:40:59,455 Ага . Да , да , (?) , можно тоже сказать . 946 00:40:59,455 --> 00:40:59,701 Да , да , (?) , можно тоже сказать . 947 00:40:59,701 --> 00:41:00,146 Спасибо , спасибо за привет , значит , я помню его . Да , да , (?) , можно тоже сказать . 948 00:41:00,146 --> 00:41:02,691 Спасибо , спасибо за привет , значит , я помню его . 949 00:41:02,691 --> 00:41:02,710 Спасибо , спасибо за привет , значит , я помню его . Да , да . 950 00:41:02,710 --> 00:41:03,061 Да , да . 951 00:41:03,061 --> 00:41:03,168 Рохира , да . Да , да . 952 00:41:03,168 --> 00:41:04,051 Рохира , да . 953 00:41:04,051 --> 00:41:04,341 Рохира , да . А Вы позднее еще в Венгрию ездили ? 954 00:41:04,341 --> 00:41:06,588 А Вы позднее еще в Венгрию ездили ? 955 00:41:06,590 --> 00:41:11,676 В Венгрии я был раньше , в Венгрии я учился в семьдесят третьем , семьдесят пятом , семьдесят седьмом годах . 956 00:41:11,676 --> 00:41:11,680 В Венгрии я был раньше , в Венгрии я учился в семьдесят третьем , семьдесят пятом , семьдесят седьмом годах . Ага . 957 00:41:11,680 --> 00:41:12,241 Ага . 958 00:41:12,326 --> 00:41:14,350 Там учили венгерский язык . 959 00:41:15,700 --> 00:41:25,380 И там мы познакомились , значит , с финнами , значит , в семьдесят седьмом году , значит , 960 00:41:25,811 --> 00:41:32,721 я приехал , меня снова сажают на начальные курсы в Венгрии , значит , 961 00:41:32,721 --> 00:41:37,275 а мне хотелось дальше изучать поглубже . 962 00:41:37,275 --> 00:41:45,935 А потом на этих курсах постоянно по - русски всё объясняли , там приехали из славянских стран : из Чехии , Сербии . 963 00:41:45,935 --> 00:41:52,880 И им преподаватель всё объясняет на русском , преподавателю хочется свой русский язык улучшить , чтобы научиться лучше по - русски разговаривать . 964 00:41:53,271 --> 00:41:59,173 А нам нужен венгерский язык , потом я на него рассердился и я ушел в другую группу , я к финнам , в финскую группу перешел . 965 00:41:59,541 --> 00:42:02,261 И финской группой руководил 966 00:42:03,858 --> 00:42:04,830 Валико 967 00:42:05,413 --> 00:42:07,430 Риваи , Риваи Валико . 968 00:42:07,430 --> 00:42:07,926 Мм . 969 00:42:07,926 --> 00:42:07,990 Финский язык , очень хорошо по - фински учит . Мм . 970 00:42:07,990 --> 00:42:10,880 Финский язык , очень хорошо по - фински учит . 971 00:42:10,880 --> 00:42:18,945 И он , значит , финнам дает ( букв. учит ) венгерский , венгерский язык . 972 00:42:18,945 --> 00:42:23,050 Я пришел , и я финский не знаю . 973 00:42:23,050 --> 00:42:26,510 И ему пришлось всё объяснять на венгерском , 974 00:42:26,510 --> 00:42:30,000 потому что финский язык я не понимаю и вот среди этих финнов 975 00:42:30,000 --> 00:42:33,350 очень хорошо изучили венгерский язык . 976 00:42:33,350 --> 00:42:40,320 И там я познакомился с финнами , там была Кокконен , там был Карплунд , Пикко Карплунд . 977 00:42:40,320 --> 00:42:44,986 Начали переписываться с ними , затем на венгерском между собой . 978 00:42:44,986 --> 00:42:51,985 Чтобы венгерский язык не забылся , и вот после этого я венгерский язык , когда начал работать в университете , 979 00:42:51,985 --> 00:42:56,705 начал учить , значит , студентам венгерский язык . 980 00:42:56,705 --> 00:42:56,968 Мм . 981 00:42:56,968 --> 00:42:57,313 ( … ) с такими хорошими связями . Мм . 982 00:42:57,313 --> 00:43:00,475 ( … ) с такими хорошими связями . 983 00:43:00,500 --> 00:43:01,281 Понятно . 984 00:43:02,163 --> 00:43:02,691 Да . 985 00:43:02,995 --> 00:43:11,538 А Вы помните , Вы здесь были в Сыктывкаре , когда Карои Редеи когда - то тоже приезжал на Коми землю , это было , возможно , 986 00:43:12,580 --> 00:43:14,650 в шестидесятых годах или в семидесятых годах ? 987 00:43:14,650 --> 00:43:15,891 Да , да , да . в шестидесятых годах или в семидесятых годах ? 988 00:43:15,891 --> 00:43:16,810 в шестидесятых годах или в семидесятых годах ? 989 00:43:16,810 --> 00:43:17,423 Да , да . в шестидесятых годах или в семидесятых годах ? 990 00:43:17,423 --> 00:43:17,568 в шестидесятых годах или в семидесятых годах ? 991 00:43:17,721 --> 00:43:18,270 Помните ? Вы тогда познакомились с ним ? 992 00:43:18,270 --> 00:43:19,073 Да , да , да . Помните ? Вы тогда познакомились с ним ? 993 00:43:19,073 --> 00:43:21,090 Помните ? Вы тогда познакомились с ним ? 994 00:43:21,238 --> 00:43:26,215 Ну , Карои Редеи я хорошо знаю , приезжал он , он еще с этим 995 00:43:26,215 --> 00:43:30,551 с Бараксановым держали связь , Бараксанов сейчас уже умер . 996 00:43:30,551 --> 00:43:34,258 Вот , и он возил Редеи 997 00:43:34,258 --> 00:43:36,263 по коми деревням , они ездили в бассейн реки Вымь , в бассейн реки Вымь . 998 00:43:36,263 --> 00:43:37,446 по коми деревням , они ездили в бассейн реки Вымь , в бассейн реки Вымь . Да . 999 00:43:37,446 --> 00:43:37,571 по коми деревням , они ездили в бассейн реки Вымь , в бассейн реки Вымь . 1000 00:43:37,571 --> 00:43:38,385 по коми деревням , они ездили в бассейн реки Вымь , в бассейн реки Вымь . Да , по Выми . 1001 00:43:38,385 --> 00:43:38,430 Ага . Да , по Выми . 1002 00:43:38,430 --> 00:43:39,476 Ага . 1003 00:43:39,686 --> 00:43:43,356 Да , да и когда - то и с Юрием Рочевым работали . 1004 00:43:43,356 --> 00:43:45,090 Работали , да , да . Да , да и когда - то и с Юрием Рочевым работали . 1005 00:43:45,090 --> 00:43:45,160 Работали , да , да . 1006 00:43:45,160 --> 00:43:45,171 Работали , да , да . Да , это было одно , я был в Финляндии , но 1007 00:43:45,171 --> 00:43:48,833 Да , это было одно , я был в Финляндии , но 1008 00:43:48,868 --> 00:43:56,115 прочитал его книгу , там написано , что аудизаписи есть , около семидесяти процентов . 1009 00:43:56,115 --> 00:44:00,741 Где - то есть , я начал искать , где они , в каком архиве . 1010 00:44:00,741 --> 00:44:02,653 И так долго искал . 1011 00:44:02,653 --> 00:44:04,200 А , в Австрии . 1012 00:44:04,200 --> 00:44:04,443 В Австрии оказались ? 1013 00:44:04,443 --> 00:44:05,131 В Австрии оказались ? В Вене . 1014 00:44:05,131 --> 00:44:05,365 В Вене . 1015 00:44:05,365 --> 00:44:07,028 Ааа , в Вене , да ? В Вене . 1016 00:44:07,028 --> 00:44:07,098 Ааа , в Вене , да ? 1017 00:44:07,098 --> 00:44:07,186 Ааа , в Вене , да ? Там были . 1018 00:44:07,186 --> 00:44:07,581 Там были . 1019 00:44:07,581 --> 00:44:07,753 Ну , ну , ну . Там были . 1020 00:44:07,753 --> 00:44:08,088 Ну , ну , ну . 1021 00:44:08,088 --> 00:44:08,710 Ну , ну , ну . Я еще не спрашивал у них , но там что - то есть . 1022 00:44:08,710 --> 00:44:10,515 Я еще не спрашивал у них , но там что - то есть . 1023 00:44:10,515 --> 00:44:10,560 Ага , конечно , он там в Австрии работал . Я еще не спрашивал у них , но там что - то есть . 1024 00:44:10,560 --> 00:44:12,645 Ага , конечно , он там в Австрии работал . 1025 00:44:13,160 --> 00:44:15,078 В Финно - угорском институте в Австрии . 1026 00:44:15,883 --> 00:44:16,113 Да . 1027 00:44:16,113 --> 00:44:16,643 Заведующий , заведующий кафедрой там . Да . 1028 00:44:16,643 --> 00:44:18,411 Заведующий , заведующий кафедрой там . 1029 00:44:18,411 --> 00:44:18,496 Заведующий , заведующий кафедрой там . Ага . А Вы как 1030 00:44:18,496 --> 00:44:21,018 Ага . А Вы как 1031 00:44:21,958 --> 00:44:28,076 загадки тоже ему рассказывали , ну как " в огне не горит " ? 1032 00:44:28,403 --> 00:44:30,191 В огне не горит и в воде не тонет , да ? 1033 00:44:30,246 --> 00:44:30,903 Да , огонь . 1034 00:44:31,075 --> 00:44:32,140 Таких интересных вещей (?) много было ? 1035 00:44:32,140 --> 00:44:32,218 Ага . Таких интересных вещей (?) много было ? 1036 00:44:32,218 --> 00:44:32,860 Ага . А такие загадки сейчас люди помнят ? 1037 00:44:32,860 --> 00:44:35,200 А такие загадки сейчас люди помнят ? 1038 00:44:35,200 --> 00:44:35,258 Да , помнят , да , конечно . А такие загадки сейчас люди помнят ? 1039 00:44:35,258 --> 00:44:35,793 Да , помнят , да , конечно . 1040 00:44:35,793 --> 00:44:36,360 Да , помнят , да , конечно . Такие , 1041 00:44:36,360 --> 00:44:37,050 Да , помнят , да , конечно . 1042 00:44:37,050 --> 00:44:37,400 Да , помнят , да , конечно . да , да . 1043 00:44:37,400 --> 00:44:37,536 да , да . 1044 00:44:37,536 --> 00:44:37,840 Знают . да , да . 1045 00:44:37,840 --> 00:44:37,983 Знают . 1046 00:44:38,226 --> 00:44:38,756 Ага . 1047 00:44:38,830 --> 00:44:39,350 Ааа . 1048 00:44:39,535 --> 00:44:41,163 Загадки знают . 1049 00:44:41,296 --> 00:44:41,758 Да . 1050 00:44:44,170 --> 00:44:46,098 Да , там 1051 00:44:46,490 --> 00:44:53,896 а как , когда Вы с Эриком Васои работали , Вы заранее это записывали , думали , что сказать , каким образом , какой способ работы у вас был ? 1052 00:44:53,896 --> 00:44:54,910 Аа , а как , когда Вы с Эриком Васои работали , Вы заранее это записывали , думали , что сказать , каким образом , какой способ работы у вас был ? 1053 00:44:54,910 --> 00:44:57,280 а как , когда Вы с Эриком Васои работали , Вы заранее это записывали , думали , что сказать , каким образом , какой способ работы у вас был ? 1054 00:44:57,328 --> 00:44:58,840 да , вот это было 1055 00:45:00,176 --> 00:45:05,098 ну да , вначале пришли , надо что - то говорить , а 1056 00:45:05,098 --> 00:45:08,276 в голову ничего не идет , потом я заранее записываю себе 1057 00:45:08,276 --> 00:45:11,263 рассказы и вот эти рассказы читаю Васои . 1058 00:45:11,263 --> 00:45:11,958 рассказы и вот эти рассказы читаю Васои . Ага . 1059 00:45:11,958 --> 00:45:13,150 рассказы и вот эти рассказы читаю Васои . 1060 00:45:13,550 --> 00:45:21,816 Васои , вот это заранее записываю , чтобы это , потому что он на магнитофон записывал , чтобы времени меньше ушло , значит , заранее записывал . 1061 00:45:21,948 --> 00:45:27,745 Ну , про деревенскую жизнь , по жизнь Пожни , что помнил было , по сенокос . 1062 00:45:27,745 --> 00:45:33,526 Значит , про прополку картошки , из жизни людей , значит , все записываю и читаю . 1063 00:45:33,526 --> 00:45:34,290 Мм . 1064 00:45:34,426 --> 00:45:35,058 Рассказываю . 1065 00:45:35,618 --> 00:45:39,588 А он долго здесь работал ? В Сыктывкаре с вами несколько недель или ? 1066 00:45:39,636 --> 00:45:41,635 Да , он долго , вот 1067 00:45:42,828 --> 00:45:44,366 два или три месяца , наверное . 1068 00:45:44,435 --> 00:45:44,968 А , ну . 1069 00:45:46,060 --> 00:45:47,576 Два или три месяца , наверное , зимой . 1070 00:45:47,576 --> 00:45:48,800 Два или три месяца , наверное , зимой . Да , и он про это писал в книгах . 1071 00:45:48,800 --> 00:45:49,100 Да , и он про это писал в книгах . 1072 00:45:49,100 --> 00:45:49,731 Да , Да , и он про это писал в книгах . 1073 00:45:49,731 --> 00:45:50,078 Да , и он про это писал в книгах . 1074 00:45:50,078 --> 00:45:50,230 ага , они затем ездили в Корткерос , вот , с Ниной Коюшевой в Корткерос ездили . Да , и он про это писал в книгах . 1075 00:45:50,230 --> 00:45:55,970 ага , они затем ездили в Корткерос , вот , с Ниной Коюшевой в Корткерос ездили . 1076 00:45:55,970 --> 00:46:01,988 Затем приехали , как - то вот , а мы здесь вот , студентами были . 1077 00:46:01,988 --> 00:46:07,073 По вечерам , уроки закончатся , к нему придем , он запишет наши 1078 00:46:07,641 --> 00:46:10,006 рассказы на свой 1079 00:46:10,321 --> 00:46:12,513 магнитофон . 1080 00:46:12,730 --> 00:46:14,395 Мм , понятно . 1081 00:46:14,683 --> 00:46:18,098 Да , у него было много магнитофонов , на таких 1082 00:46:18,320 --> 00:46:18,710 дисках , да , да . 1083 00:46:18,710 --> 00:46:20,400 Да , да , да . дисках , да , да . 1084 00:46:20,400 --> 00:46:20,583 дисках , да , да . 1085 00:46:21,731 --> 00:46:24,700 Да , да , они оригинальные . Еще не видел . 1086 00:46:24,720 --> 00:46:25,456 Мм . 1087 00:46:26,356 --> 00:46:29,895 Ну вот Вам большое спасибо , что рассказали . 1088 00:46:29,895 --> 00:46:31,553 Спасибо , спасибо тебе , да .