1 00:00:01,965 --> 00:00:06,431 Так, представься, пожалуйста, как тебя зовут. 2 00:00:06,431 --> 00:00:06,583 Так, представься, пожалуйста, как тебя зовут. Аа, меня зовут Филиппов Иван Петрович. 3 00:00:06,583 --> 00:00:09,188 Аа, меня зовут Филиппов Иван Петрович. 4 00:00:09,758 --> 00:00:11,955 Откуда? Когда родился? 5 00:00:11,955 --> 00:00:11,993 Откуда? Когда родился? Я родился второго января в восемьдесят третьем году 6 00:00:11,993 --> 00:00:16,300 Я родился второго января в восемьдесят третьем году 7 00:00:16,303 --> 00:00:20,796 в деревне Диюр Ижемского района, ну, конечно, в Республике Коми. 8 00:00:21,113 --> 00:00:23,706 Вот там и вырос, учился. 9 00:00:24,375 --> 00:00:26,841 Затем и в армию сходил, после армии пришел, 10 00:00:27,366 --> 00:00:30,450 немного там пожил, но там особо нечего делать, и 11 00:00:31,443 --> 00:00:34,925 здесь в Нарьян-Маре родственники живут, и поэтому приехал сюда. 12 00:00:35,335 --> 00:00:37,155 Ну, как сказать, пригласили, как сказать, 13 00:00:37,336 --> 00:00:39,976 приезжай, посмотри, найдешь работу, 14 00:00:40,861 --> 00:00:43,941 вот сюда приехал и так и остался сюда. 15 00:00:44,623 --> 00:00:46,478 А в Диюре работы не было? 16 00:00:46,478 --> 00:00:46,583 А в Диюре работы не было? Работа, мм, так, а - не было. 17 00:00:46,583 --> 00:00:51,496 Работа, мм, так, а - не было. 18 00:00:52,075 --> 00:00:56,000 Там, конечно, есть предприятие, но уже такое. 19 00:00:57,941 --> 00:00:59,050 Не тянет душа (букв. сердце) туда? 20 00:00:59,050 --> 00:00:59,413 Не тянет душа (букв. сердце) туда? Да, да, да, нет. 21 00:00:59,413 --> 00:01:00,133 Да, да, да, нет. 22 00:01:00,133 --> 00:01:00,330 Никак не тянет? Да, да, да, нет. 23 00:01:00,330 --> 00:01:01,730 Никак не тянет? 24 00:01:01,843 --> 00:01:02,388 Ага. 25 00:01:03,940 --> 00:01:08,081 А здесь близкие родственники живут, здесь, в Нарьян-Маре? 26 00:01:08,195 --> 00:01:09,946 Ну да, родные, да. 27 00:01:10,313 --> 00:01:12,076 Кто живет здесь? 28 00:01:12,490 --> 00:01:15,930 Ну, у бабушки, короче, сёстры здесь живут. 29 00:01:16,173 --> 00:01:22,495 Ну, их племянники, короче, сыновья, короче, вот такие родственники живут. 30 00:01:22,495 --> 00:01:23,885 Ну как, много родственников. 31 00:01:23,938 --> 00:01:24,721 Ага. 32 00:01:25,136 --> 00:01:30,803 А сюда приехал, посмотрел, и тебе сразу понравилось? 33 00:01:30,803 --> 00:01:30,821 А сюда приехал, посмотрел, и тебе сразу понравилось? Ну, как понравилось. 34 00:01:30,821 --> 00:01:33,963 Ну, как понравилось. 35 00:01:35,126 --> 00:01:42,065 Пока работа нашлась и потом потихоньку и потихоньку, и, ну, город начал развиваться, и это, 36 00:01:42,065 --> 00:01:43,225 увеличился и. 37 00:01:43,805 --> 00:01:45,098 Ты когда сюда приехал? 38 00:01:45,098 --> 00:01:45,538 Ты когда сюда приехал? А? 39 00:01:45,538 --> 00:01:45,710 А? 40 00:01:45,710 --> 00:01:45,730 В каком году ты сюда приехал? А? 41 00:01:45,730 --> 00:01:47,008 В каком году ты сюда приехал? 42 00:01:47,008 --> 00:01:47,408 В каком году ты сюда приехал? А я сюда приехал осенью две тысячи третьего года. 43 00:01:47,408 --> 00:01:51,128 А я сюда приехал осенью две тысячи третьего года. 44 00:01:51,311 --> 00:01:51,886 Ага. 45 00:01:51,886 --> 00:01:52,756 Ага. Ага. 46 00:01:52,756 --> 00:01:52,883 Ага. 47 00:01:53,101 --> 00:01:54,831 Уже двенадцать лет здесь живу. 48 00:01:55,366 --> 00:01:57,713 И какую работу тебе сразу дали? 49 00:01:58,286 --> 00:02:04,495 Мм, пока такую работу особо не дали, пока работал грузчиком в магазине. 50 00:02:04,495 --> 00:02:04,743 Но тоже работа. Мм, пока такую работу особо не дали, пока работал грузчиком в магазине. 51 00:02:04,743 --> 00:02:05,086 Но тоже работа. 52 00:02:05,086 --> 00:02:05,988 Но тоже работа. Да, тоже работа, ага, ага, вот. 53 00:02:05,988 --> 00:02:08,238 Да, тоже работа, ага, ага, вот. 54 00:02:08,400 --> 00:02:09,621 А сейчас кем работаешь? 55 00:02:09,621 --> 00:02:09,738 А сейчас кем работаешь? А сейчас 56 00:02:09,738 --> 00:02:11,188 А сейчас 57 00:02:11,775 --> 00:02:15,915 работаю во вневедомственной охране, технической службе. 58 00:02:15,915 --> 00:02:19,728 Ну, сигнализация, ну такие ремонтные (работы), 59 00:02:20,118 --> 00:02:21,931 видеонаблюдение, 60 00:02:22,318 --> 00:02:23,806 домофоны, 61 00:02:23,806 --> 00:02:25,470 ну такое всякое. 62 00:02:25,470 --> 00:02:26,433 Ага, технические средства? ну такое всякое. 63 00:02:26,433 --> 00:02:26,455 Ага, технические средства? 64 00:02:26,455 --> 00:02:27,566 Ага, технические средства? Да, такие всякие технические, да, да, да. 65 00:02:27,566 --> 00:02:29,350 Да, такие всякие технические, да, да, да. 66 00:02:29,350 --> 00:02:29,471 Ага. 67 00:02:29,471 --> 00:02:30,125 А это надо было дополнительно учиться, или ты сам это умеешь делать? Ага. 68 00:02:30,125 --> 00:02:34,023 А это надо было дополнительно учиться, или ты сам это умеешь делать? 69 00:02:34,023 --> 00:02:34,025 А это надо было дополнительно учиться, или ты сам это умеешь делать? Я эту профессию получил в армии. 70 00:02:34,025 --> 00:02:36,520 Я эту профессию получил в армии. 71 00:02:36,520 --> 00:02:36,670 Мм. Я эту профессию получил в армии. 72 00:02:36,670 --> 00:02:36,750 Мм. 73 00:02:36,750 --> 00:02:37,705 Мм. Да. 74 00:02:37,705 --> 00:02:37,828 Да. 75 00:02:37,870 --> 00:02:40,021 Я служил связистом. 76 00:02:40,021 --> 00:02:44,960 Связистом служил, и с того времени, короче, потихоньку. 77 00:02:44,960 --> 00:02:45,120 В армии где служил? Связистом служил, и с того времени, короче, потихоньку. 78 00:02:45,120 --> 00:02:46,663 В армии где служил? 79 00:02:46,920 --> 00:02:50,521 А я сначала служил в этом, 80 00:02:50,920 --> 00:02:52,595 в Ленинградской области есть город Сестрорецк. 81 00:02:52,595 --> 00:02:53,060 Ага. в Ленинградской области есть город Сестрорецк. 82 00:02:53,060 --> 00:02:54,418 в Ленинградской области есть город Сестрорецк. 83 00:02:54,710 --> 00:02:56,723 Там учебку прошел. 84 00:02:57,133 --> 00:02:58,061 Затем 85 00:02:58,533 --> 00:03:02,591 в Московской области, короче, в главном клиническом госпитале. 86 00:03:02,871 --> 00:03:03,503 87 00:03:03,758 --> 00:03:07,536 Ф-, ф-, это, 88 00:03:07,536 --> 00:03:12,690 служил в Федеральной пограничной службе при ФСБ России, вот там, да, служил в секретной связи. 89 00:03:12,690 --> 00:03:13,436 Нуу. служил в Федеральной пограничной службе при ФСБ России, вот там, да, служил в секретной связи. 90 00:03:13,436 --> 00:03:13,951 Нуу. 91 00:03:13,951 --> 00:03:14,856 Нуу. Да. 92 00:03:14,856 --> 00:03:14,863 Да. 93 00:03:14,898 --> 00:03:15,866 Да, да, да. 94 00:03:16,011 --> 00:03:22,370 А там, а вот туда они сами отбирают или ты сам хотел туда пойти? 95 00:03:22,370 --> 00:03:23,170 А там, а вот туда они сами отбирают или ты сам хотел туда пойти? Нет. Я школу закончил, и еще так интересно получилось, что 96 00:03:23,170 --> 00:03:29,150 Нет. Я школу закончил, и еще так интересно получилось, что 97 00:03:29,150 --> 00:03:32,455 выпускной в одиннадцатом классе и проводы в армию были в один и тот же день. 98 00:03:32,455 --> 00:03:35,533 Да, да, да, да, да. 99 00:03:35,533 --> 00:03:37,590 Да, такая история была, ага. 100 00:03:37,851 --> 00:03:39,916 Ну и, это, 101 00:03:41,263 --> 00:03:46,040 попал в пограничные войска, и это, выучили в связиста, и всё. 102 00:03:46,040 --> 00:03:50,906 А если нет судимости и ничего такого, таких и берут в такие секретные (войска). 103 00:03:50,906 --> 00:03:53,455 Но всё равно, в пограничную службу не каждого же берут? 104 00:03:53,455 --> 00:03:53,821 Но всё равно, в пограничную службу не каждого же берут? Нет. Если есть какая-то судимость или привод в милицию, то не берут. 105 00:03:53,821 --> 00:03:58,298 Нет. Если есть какая-то судимость или привод в милицию, то не берут. 106 00:03:58,298 --> 00:03:59,666 То есть надо, чтобы был абсолютно чистым? 107 00:03:59,666 --> 00:04:00,156 То есть надо, чтобы был абсолютно чистым? Абсолютно чистый, да. 108 00:04:00,156 --> 00:04:01,308 Абсолютно чистый, да. 109 00:04:01,358 --> 00:04:01,435 Ага. 110 00:04:01,435 --> 00:04:02,200 Ага. Зеркально чистым, да. 111 00:04:02,200 --> 00:04:03,431 Зеркально чистым, да. 112 00:04:03,431 --> 00:04:03,500 Только тебя проверяют или вот родственников тоже проверяют? Зеркально чистым, да. 113 00:04:03,500 --> 00:04:06,951 Только тебя проверяют или вот родственников тоже проверяют? 114 00:04:06,951 --> 00:04:07,795 Только тебя проверяют или вот родственников тоже проверяют? Родственников тоже проверяют, если 115 00:04:07,795 --> 00:04:09,476 Родственников тоже проверяют, если 116 00:04:09,476 --> 00:04:13,665 кто-то близкий родственник где-то сидел или что, да, ну, 117 00:04:13,665 --> 00:04:14,411 Ага. кто-то близкий родственник где-то сидел или что, да, ну, 118 00:04:14,411 --> 00:04:14,461 кто-то близкий родственник где-то сидел или что, да, ну, 119 00:04:15,126 --> 00:04:17,436 то таких тоже не берут. 120 00:04:18,051 --> 00:04:18,650 Ага. 121 00:04:19,266 --> 00:04:22,576 И затем хорошо выучили? 122 00:04:22,768 --> 00:04:25,373 Да, да, да, да, ага. 123 00:04:25,373 --> 00:04:25,436 То есть у тебя получилось так, что вот, в армии (отслужил) и еще дополнительно очень хорошую профессию получил? Да, да, да, да, ага. 124 00:04:25,436 --> 00:04:30,533 То есть у тебя получилось так, что вот, в армии (отслужил) и еще дополнительно очень хорошую профессию получил? 125 00:04:30,533 --> 00:04:31,618 То есть у тебя получилось так, что вот, в армии (отслужил) и еще дополнительно очень хорошую профессию получил? Да, да, да, ага. 126 00:04:31,618 --> 00:04:32,430 Да, да, да, ага. 127 00:04:33,373 --> 00:04:38,376 Ну и там же, если служишь в секретных войсках, то там еще есть какая-то подписка, да? 128 00:04:38,423 --> 00:04:41,550 Подписка - да. Короче, пять лет нельзя выезжать заграницу. 129 00:04:41,600 --> 00:04:43,615 Хаха. Пописал ее? 130 00:04:43,615 --> 00:04:44,133 Хаха. Пописал ее? А? 131 00:04:44,133 --> 00:04:44,748 Хаха. Пописал ее? 132 00:04:44,748 --> 00:04:45,360 Хаха. Пописал ее? А я заграницей вообще еще не бывал. 133 00:04:45,360 --> 00:04:47,291 А я заграницей вообще еще не бывал. 134 00:04:47,776 --> 00:04:48,693 Да. 135 00:04:49,035 --> 00:04:51,650 Конечно, паспорт есть, но еще не бывал. 136 00:04:51,701 --> 00:04:52,621 Не тянет? 137 00:04:53,126 --> 00:04:56,173 Почему? Я только год назад получил паспорт. 138 00:04:56,173 --> 00:04:56,605 Аа. 139 00:04:56,605 --> 00:04:57,260 Аа. Да. 140 00:04:57,260 --> 00:04:57,533 Аа. 141 00:04:57,585 --> 00:04:58,286 Но ты еще молодой, все еще впереди. 142 00:04:58,286 --> 00:04:59,395 Но ты еще молодой, все еще впереди. Да, конечно. 143 00:04:59,395 --> 00:04:59,955 Да, конечно. 144 00:04:59,955 --> 00:05:02,606 Всё что-то в Краснодарский край постоянно (езжу), хаха. 145 00:05:02,606 --> 00:05:03,133 Ну понятно. Всё что-то в Краснодарский край постоянно (езжу), хаха. 146 00:05:03,133 --> 00:05:03,481 Ну понятно. 147 00:05:03,481 --> 00:05:03,948 Ну понятно. Ага. 148 00:05:03,948 --> 00:05:04,003 Ну понятно. 149 00:05:04,306 --> 00:05:09,580 А вот потом ты получил профессию, военный связист, да? 150 00:05:09,596 --> 00:05:10,158 Ага. 151 00:05:10,158 --> 00:05:10,265 Так называется? Ага. 152 00:05:10,265 --> 00:05:11,180 Так называется? 153 00:05:11,211 --> 00:05:13,531 Да, ну как, 154 00:05:13,531 --> 00:05:17,691 секретная связь, короче, засекреченная аппаратура связи. 155 00:05:17,715 --> 00:05:18,120 Аа. 156 00:05:18,120 --> 00:05:18,496 Аа. Вот. 157 00:05:18,496 --> 00:05:19,336 Вот. 158 00:05:20,198 --> 00:05:25,436 Можно было и еще остаться там, могли и, мм, как сказать, 159 00:05:25,436 --> 00:05:27,176 взять в ФАПСИ, это, короче, Федеральное агентство правительственной связи и информации. 160 00:05:27,176 --> 00:05:28,116 Ага. взять в ФАПСИ, это, короче, Федеральное агентство правительственной связи и информации. 161 00:05:28,116 --> 00:05:29,250 взять в ФАПСИ, это, короче, Федеральное агентство правительственной связи и информации. 162 00:05:29,250 --> 00:05:30,036 Ага. взять в ФАПСИ, это, короче, Федеральное агентство правительственной связи и информации. 163 00:05:30,036 --> 00:05:30,100 взять в ФАПСИ, это, короче, Федеральное агентство правительственной связи и информации. 164 00:05:30,350 --> 00:05:30,963 Но, 165 00:05:30,963 --> 00:05:31,150 Туда же очень сложно попасть. Но, 166 00:05:31,150 --> 00:05:33,036 Туда же очень сложно попасть. 167 00:05:33,036 --> 00:05:33,136 Туда же очень сложно попасть. во-первых, попасть не сложно, 168 00:05:33,136 --> 00:05:36,585 во-первых, попасть не сложно, 169 00:05:36,585 --> 00:05:38,293 после армии тянет домой, вот. 170 00:05:38,293 --> 00:05:38,981 Аа. после армии тянет домой, вот. 171 00:05:38,981 --> 00:05:39,450 после армии тянет домой, вот. 172 00:05:39,450 --> 00:05:42,446 А домой приедешь и затем (жалеешь): почему я там не остался. 173 00:05:42,446 --> 00:05:42,640 Ну да. А домой приедешь и затем (жалеешь): почему я там не остался. 174 00:05:42,640 --> 00:05:43,418 Ну да. Ну да, вот такие (дела). 175 00:05:43,418 --> 00:05:44,650 Ну да, вот такие (дела). 176 00:05:44,650 --> 00:05:45,448 Если работы нет, тем более. Ну да, вот такие (дела). 177 00:05:45,448 --> 00:05:46,031 Если работы нет, тем более. 178 00:05:46,031 --> 00:05:46,686 Если работы нет, тем более. Да, да, да, да. 179 00:05:46,686 --> 00:05:47,363 Да, да, да, да. 180 00:05:47,363 --> 00:05:47,986 Ага. 181 00:05:48,020 --> 00:05:51,005 Потом приехал в Диюр, посмотрел - ничего нет. 182 00:05:51,196 --> 00:05:53,143 Да, приехал. 183 00:05:53,465 --> 00:05:54,388 Это, 184 00:05:55,136 --> 00:05:59,743 на сенокосе поработал, но лето прошло, и осенью я приехал сюда. 185 00:06:00,386 --> 00:06:00,893 Мм. 186 00:06:00,893 --> 00:06:01,040 Мм. В Ненецкий автономный округ. 187 00:06:01,040 --> 00:06:02,435 В Ненецкий автономный округ. 188 00:06:03,216 --> 00:06:08,331 И здесь, ну конечно, приехал к своим родственникам, да? 189 00:06:08,331 --> 00:06:08,808 Ага. 190 00:06:08,808 --> 00:06:08,843 И вот, Ага. 191 00:06:08,843 --> 00:06:11,040 И вот, 192 00:06:11,040 --> 00:06:14,990 как себя (чувствуешь): комфортно или некомфортно, всё-таки это не Коми? 193 00:06:15,401 --> 00:06:19,401 А Ненецкий автономный округ, совсем другой, 194 00:06:19,418 --> 00:06:20,503 Ну да. 195 00:06:20,903 --> 00:06:21,711 совсем другая культура, люди другие. 196 00:06:21,711 --> 00:06:23,351 совсем другая культура, люди другие. Другие, конечно, но много родственников, и как-то с ними. 197 00:06:23,351 --> 00:06:27,611 Другие, конечно, но много родственников, и как-то с ними. 198 00:06:27,611 --> 00:06:31,823 Как, ну, чувствуешь вроде бы нормально, но, конечно, не так же. 199 00:06:32,140 --> 00:06:33,780 Ну так по-среднему. 200 00:06:34,246 --> 00:06:37,465 Ага. Не жалеешь, что приехал сюда? 201 00:06:37,490 --> 00:06:38,833 Да нет. 202 00:06:39,106 --> 00:06:40,453 Ага. 203 00:06:41,290 --> 00:06:42,040 Работа есть? 204 00:06:42,040 --> 00:06:43,403 Работа есть? Да, работа есть. 205 00:06:43,403 --> 00:06:44,136 Да, работа есть. 206 00:06:45,183 --> 00:06:45,456 Я смотрю, ты еще не женат. 207 00:06:45,456 --> 00:06:46,075 Я смотрю, ты еще не женат. 208 00:06:46,075 --> 00:06:46,983 Я смотрю, ты еще не женат. 209 00:06:47,561 --> 00:06:49,406 Нет еще, хаха. 210 00:06:49,406 --> 00:06:50,533 А что? Нет еще, хаха. 211 00:06:50,533 --> 00:06:51,191 А что? 212 00:06:51,311 --> 00:06:51,745 А? 213 00:06:51,745 --> 00:06:51,828 У нас, ээ, здесь девушек меньше что ли или? А? 214 00:06:51,828 --> 00:06:57,138 У нас, ээ, здесь девушек меньше что ли или? 215 00:06:57,138 --> 00:06:57,200 У нас, ээ, здесь девушек меньше что ли или? Я уже был женат. Хаха. 216 00:06:57,200 --> 00:06:58,978 Я уже был женат. Хаха. 217 00:06:58,978 --> 00:06:59,396 Аа! Я уже был женат. Хаха. 218 00:06:59,396 --> 00:07:00,311 Аа! 219 00:07:00,555 --> 00:07:02,110 Да, да, да, ага. 220 00:07:02,415 --> 00:07:03,253 Понятно, Значит, уже есть опыт, неудачный. 221 00:07:03,253 --> 00:07:04,141 Понятно, Значит, уже есть опыт, неудачный. Да. 222 00:07:04,141 --> 00:07:04,520 Понятно, Значит, уже есть опыт, неудачный. 223 00:07:04,520 --> 00:07:05,550 Понятно, Значит, уже есть опыт, неудачный. Да, да, у меня уже дочь есть. 224 00:07:05,550 --> 00:07:07,593 Да, да, у меня уже дочь есть. 225 00:07:07,593 --> 00:07:09,635 Учится уже в первом классе. 226 00:07:09,635 --> 00:07:10,125 Здесь? 227 00:07:10,125 --> 00:07:10,268 Здесь? Здесь, да. 228 00:07:10,268 --> 00:07:11,110 Здесь, да. 229 00:07:11,201 --> 00:07:11,865 Ага. 230 00:07:11,865 --> 00:07:11,966 А она, это, на каком языке говорит - на коми, на русском? Ага. 231 00:07:11,966 --> 00:07:14,925 А она, это, на каком языке говорит - на коми, на русском? 232 00:07:14,925 --> 00:07:15,635 А она, это, на каком языке говорит - на коми, на русском? Нет, по-русски, ее мама учит по-русски. 233 00:07:15,635 --> 00:07:17,910 Нет, по-русски, ее мама учит по-русски. 234 00:07:17,956 --> 00:07:18,860 Аа. 235 00:07:18,860 --> 00:07:21,036 Только одно слово знает - хлеб. 236 00:07:21,036 --> 00:07:21,161 Самое нужное слово. Только одно слово знает - хлеб. 237 00:07:21,161 --> 00:07:21,606 Самое нужное слово. 238 00:07:21,606 --> 00:07:23,503 Самое нужное слово. Да, да, да. 239 00:07:23,503 --> 00:07:23,785 Да, да, да. 240 00:07:23,871 --> 00:07:25,535 Ага, понятно. 241 00:07:25,535 --> 00:07:27,931 А она была в Диюре или нет? 242 00:07:27,931 --> 00:07:28,108 А она была в Диюре или нет? Да, была, и ее тянет туда. 243 00:07:28,108 --> 00:07:30,980 Да, была, и ее тянет туда. 244 00:07:31,061 --> 00:07:31,408 Да? 245 00:07:31,408 --> 00:07:31,676 Да? Да, ей нравится, там животные, во-первых, здесь ведь нет таких животных. 246 00:07:31,676 --> 00:07:36,388 Да, ей нравится, там животные, во-первых, здесь ведь нет таких животных. 247 00:07:36,683 --> 00:07:36,850 Каких, например? 248 00:07:36,850 --> 00:07:37,475 Каких, например? Мм. 249 00:07:37,475 --> 00:07:37,510 Каких, например? 250 00:07:37,580 --> 00:07:40,578 Корова, лошади - таких ведь нет здесь. 251 00:07:40,578 --> 00:07:40,600 Вообще нет или что? Корова, лошади - таких ведь нет здесь. 252 00:07:40,600 --> 00:07:41,790 Вообще нет или что? 253 00:07:41,790 --> 00:07:41,811 Вообще нет или что? Ну есть, но где-то они за городом, и она не видит. 254 00:07:41,811 --> 00:07:46,185 Ну есть, но где-то они за городом, и она не видит. 255 00:07:46,185 --> 00:07:46,405 Аа. 256 00:07:46,405 --> 00:07:47,176 Аа. А туда один раз приезжала и видела, и как-то ее туда тянет. 257 00:07:47,176 --> 00:07:50,356 А туда один раз приезжала и видела, и как-то ее туда тянет. 258 00:07:50,721 --> 00:07:52,208 Да и люди там немного другие? 259 00:07:52,208 --> 00:07:52,488 Да и люди там немного другие? Ну да. Там и свободнее. 260 00:07:52,488 --> 00:07:55,236 Ну да. Там и свободнее. 261 00:07:56,231 --> 00:07:58,255 Здесь не такие свободные люди? 262 00:07:58,255 --> 00:07:58,608 Здесь не такие свободные люди? Ну как сказать, не здесь, здесь в городе просто так едь не поглуляешь, а там можно так. 263 00:07:58,608 --> 00:08:04,740 Ну как сказать, не здесь, здесь в городе просто так едь не поглуляешь, а там можно так. 264 00:08:07,021 --> 00:08:12,486 А вот, ты сказал, что здесь живут сёстры твоей бабушки, да? 265 00:08:12,486 --> 00:08:13,065 А вот, ты сказал, что здесь живут сёстры твоей бабушки, да? Да, да, да. 266 00:08:13,065 --> 00:08:13,460 Да, да, да. 267 00:08:13,460 --> 00:08:13,505 А ты не знаешь, почему они, когда они сюда приехали и почему приехали? Да, да, да. 268 00:08:13,505 --> 00:08:17,723 А ты не знаешь, почему они, когда они сюда приехали и почему приехали? 269 00:08:18,753 --> 00:08:19,655 Аа, 270 00:08:24,210 --> 00:08:27,885 одна сестра вроде бы 271 00:08:28,400 --> 00:08:33,198 выучилась на учительницу, и ее направили сюда, 272 00:08:33,321 --> 00:08:33,370 мм, работать, и поэтому. 273 00:08:33,370 --> 00:08:34,601 Работать? мм, работать, и поэтому. 274 00:08:34,601 --> 00:08:35,026 мм, работать, и поэтому. 275 00:08:35,026 --> 00:08:35,560 А тогда же было распределение. мм, работать, и поэтому. 276 00:08:35,560 --> 00:08:36,425 А тогда же было распределение. 277 00:08:36,425 --> 00:08:36,800 А тогда же было распределение. Было распределение, и она там осталась. 278 00:08:36,800 --> 00:08:39,540 Было распределение, и она там осталась. 279 00:08:39,770 --> 00:08:43,313 А вторая сестра, 280 00:08:43,501 --> 00:08:48,913 то ли ее муж приезжал в Диюр, ее муж вроде тоже из Коми, вроде бы. 281 00:08:48,913 --> 00:08:51,171 Если мне память не изменяет, то 282 00:08:51,618 --> 00:08:53,396 вроде бы тоже, наверное, из Коми. 283 00:08:53,396 --> 00:08:56,273 Либо приезжала к сестре и тоже там осталась. 284 00:08:56,273 --> 00:08:56,291 Аа. Либо приезжала к сестре и тоже там осталась. 285 00:08:56,291 --> 00:08:57,221 Аа. 286 00:08:57,221 --> 00:08:57,245 Аа. Я эту одну, 287 00:08:57,245 --> 00:08:58,430 Я эту одну, 288 00:08:58,430 --> 00:08:59,550 Историю. Я эту одну, 289 00:08:59,550 --> 00:08:59,806 Историю. ну одну, ну, одну знаю, а другую не знаю. 290 00:08:59,806 --> 00:09:02,435 ну одну, ну, одну знаю, а другую не знаю. 291 00:09:03,153 --> 00:09:03,873 Да. 292 00:09:04,670 --> 00:09:07,283 А они здесь еще живы? 293 00:09:07,690 --> 00:09:09,060 Или живы еще? 294 00:09:09,060 --> 00:09:09,760 Или живы еще? Да, да, да, да, ага. 295 00:09:09,760 --> 00:09:11,063 Да, да, да, да, ага. 296 00:09:11,063 --> 00:09:11,700 И они так же хорошо по-коми говорят? Да, да, да, да, ага. 297 00:09:11,700 --> 00:09:13,091 И они так же хорошо по-коми говорят? 298 00:09:13,091 --> 00:09:14,018 И они так же хорошо по-коми говорят? Да, говорят. Ну, конечно, здесь все мы говорим по-русски, конечно, а 299 00:09:14,018 --> 00:09:18,161 Да, говорят. Ну, конечно, здесь все мы говорим по-русски, конечно, а 300 00:09:18,161 --> 00:09:19,176 Аа. Да, говорят. Ну, конечно, здесь все мы говорим по-русски, конечно, а 301 00:09:19,176 --> 00:09:19,216 Да, говорят. Ну, конечно, здесь все мы говорим по-русски, конечно, а 302 00:09:20,328 --> 00:09:23,131 по-коми так особо не говорим, ага. 303 00:09:23,131 --> 00:09:23,135 То есть, ну, на работе это понятно, наверное, только по-русски разговариваете. по-коми так особо не говорим, ага. 304 00:09:23,135 --> 00:09:26,858 То есть, ну, на работе это понятно, наверное, только по-русски разговариваете. 305 00:09:26,925 --> 00:09:27,805 Да, да. 306 00:09:27,805 --> 00:09:27,996 Вот, а между собой, в семье, с родственниками? Да, да. 307 00:09:27,996 --> 00:09:30,886 Вот, а между собой, в семье, с родственниками? 308 00:09:30,886 --> 00:09:31,770 Вот, а между собой, в семье, с родственниками? Оо-, нет. 309 00:09:31,770 --> 00:09:32,691 Оо-, нет. 310 00:09:32,898 --> 00:09:34,955 Только по-русски почему-то разговаривают. 311 00:09:34,955 --> 00:09:35,476 Ага. Я, 312 00:09:35,476 --> 00:09:36,378 Почему? Ага. Я, 313 00:09:36,378 --> 00:09:36,386 Ага. Я, 314 00:09:36,760 --> 00:09:42,251 я даже когда приехал, сказали: здесь по-коми не говори, только по-русски разговаривай. 315 00:09:42,251 --> 00:09:42,416 А кто так сказал? я даже когда приехал, сказали: здесь по-коми не говори, только по-русски разговаривай. 316 00:09:42,416 --> 00:09:43,755 А кто так сказал? 317 00:09:43,755 --> 00:09:43,858 А кто так сказал? А? 318 00:09:43,858 --> 00:09:44,195 А? 319 00:09:44,301 --> 00:09:46,313 Аа, дядя есть, он и сказал. 320 00:09:46,595 --> 00:09:48,320 Мм. А сам он по-коми говорит? 321 00:09:48,320 --> 00:09:48,526 Мм. А сам он по-коми говорит? Конечно, потому что он тоже из Коми. 322 00:09:48,526 --> 00:09:50,940 Конечно, потому что он тоже из Коми. 323 00:09:51,276 --> 00:09:52,513 Он тоже из Диюра? 324 00:09:52,513 --> 00:09:52,741 Он тоже из Диюра? Он тоже из Диюра, они здесь вдвоем с братом живут 325 00:09:52,741 --> 00:09:55,411 Он тоже из Диюра, они здесь вдвоем с братом живут 326 00:09:55,411 --> 00:09:55,425 Ага. Он тоже из Диюра, они здесь вдвоем с братом живут 327 00:09:55,425 --> 00:09:55,923 Ага. 328 00:09:56,020 --> 00:09:57,335 и, 329 00:09:57,990 --> 00:10:02,143 как сказать, у них, ну как сказать, у их тёть 330 00:10:02,308 --> 00:10:05,716 еще одна сестра была, и она, как сказать, умерла молодой. 331 00:10:05,716 --> 00:10:06,260 Умерла? еще одна сестра была, и она, как сказать, умерла молодой. 332 00:10:06,260 --> 00:10:06,325 Умерла? Да, умерла. 333 00:10:06,325 --> 00:10:07,310 Да, умерла. 334 00:10:07,645 --> 00:10:09,695 И они были маленькими, и 335 00:10:10,246 --> 00:10:12,120 сестры забрали их сюда. 336 00:10:12,120 --> 00:10:12,391 Мм. сестры забрали их сюда. 337 00:10:12,391 --> 00:10:12,613 Мм. 338 00:10:12,613 --> 00:10:13,111 Мм. Как сказать, ну, растить. 339 00:10:13,111 --> 00:10:14,216 Как сказать, ну, растить. 340 00:10:14,220 --> 00:10:14,730 Ага. 341 00:10:14,770 --> 00:10:15,430 Они здесь тоже жили. 342 00:10:15,430 --> 00:10:16,550 То есть они родились там, а Они здесь тоже жили. 343 00:10:16,550 --> 00:10:17,643 То есть они родились там, а 344 00:10:17,643 --> 00:10:18,530 То есть они родились там, а Родились, а выросли здесь. 345 00:10:18,530 --> 00:10:19,396 Родились, а выросли здесь. 346 00:10:19,396 --> 00:10:19,860 выросли здесь? Родились, а выросли здесь. 347 00:10:19,860 --> 00:10:19,990 выросли здесь? 348 00:10:19,990 --> 00:10:20,693 выросли здесь? Ну, один уже большой был, а второй еще в школе учился, вот так. 349 00:10:20,693 --> 00:10:24,595 Ну, один уже большой был, а второй еще в школе учился, вот так. 350 00:10:25,571 --> 00:10:28,861 Но всё равно язык они не забыли, разговаривают? 351 00:10:28,861 --> 00:10:30,120 Но всё равно язык они не забыли, разговаривают? Они нет. 352 00:10:30,120 --> 00:10:30,180 Они нет. 353 00:10:30,395 --> 00:10:31,203 Нет. 354 00:10:31,250 --> 00:10:32,388 А в Диюр они приезжают? 355 00:10:32,388 --> 00:10:32,643 А в Диюр они приезжают? Да, приезжают в Диюр и в Диюре по-коми говорят. 356 00:10:32,643 --> 00:10:35,548 Да, приезжают в Диюр и в Диюре по-коми говорят. 357 00:10:35,645 --> 00:10:36,401 А здесь говорят, что не надо? 358 00:10:36,401 --> 00:10:37,686 А здесь говорят, что не надо? Ага, да. 359 00:10:37,686 --> 00:10:37,713 А почему? Ага, да. 360 00:10:37,713 --> 00:10:38,348 А почему? 361 00:10:38,481 --> 00:10:43,568 Я не знаю, у них сестры тоже приезжают, это, в Диюр, и они приезжают 362 00:10:43,800 --> 00:10:46,388 и разговаривают, 363 00:10:46,900 --> 00:10:47,551 да, нормально разговаривают. 364 00:10:47,551 --> 00:10:49,460 Нормально разговаривают? да, нормально разговаривают. 365 00:10:49,460 --> 00:10:50,130 да, нормально разговаривают. 366 00:10:50,451 --> 00:10:52,180 А сюда приезжают, и всё, по-русски. 367 00:10:52,390 --> 00:10:53,221 Мм. 368 00:10:53,263 --> 00:10:57,846 Сами так, наверное, себя лучше, комфортнее чувствуют, 369 00:10:57,846 --> 00:10:59,566 когда по-русски говорят, да? 370 00:10:59,700 --> 00:11:04,965 Я тоже когда приезжаю в Диюр, и иногда, хотя знаю слово, хочу сказать, а, 371 00:11:04,965 --> 00:11:07,816 на языке, но не могу сказать 372 00:11:07,816 --> 00:11:11,256 Ну потому что, ну, как сказать, когда долго говоришь по-русски, 373 00:11:11,256 --> 00:11:11,365 Ага. Ну потому что, ну, как сказать, когда долго говоришь по-русски, 374 00:11:11,365 --> 00:11:11,876 Ага. 375 00:11:11,876 --> 00:11:11,928 Ага. как будто немного забываешь, 376 00:11:11,928 --> 00:11:13,316 как будто немного забываешь, 377 00:11:13,496 --> 00:11:13,981 Ага. 378 00:11:13,981 --> 00:11:14,216 Ага. не забываешь, а это, 379 00:11:14,216 --> 00:11:15,693 не забываешь, а это, 380 00:11:15,798 --> 00:11:15,858 понимать понимаешь, а теряешься (букв. теряется (слово), да. 381 00:11:15,858 --> 00:11:17,221 Теряется, да? понимать понимаешь, а теряешься (букв. теряется (слово), да. 382 00:11:17,221 --> 00:11:17,995 понимать понимаешь, а теряешься (букв. теряется (слово), да. 383 00:11:18,690 --> 00:11:21,713 Но я каждый день, каждый день ломой звоню 384 00:11:21,736 --> 00:11:22,215 Ага. 385 00:11:22,215 --> 00:11:22,238 Ага. родителям, 386 00:11:22,238 --> 00:11:23,421 родителям, 387 00:11:24,253 --> 00:11:28,565 и с ними, как сказать, по-коми говорю. 388 00:11:28,565 --> 00:11:28,570 Не будешь же с родителями по-русски говорить! и с ними, как сказать, по-коми говорю. 389 00:11:28,570 --> 00:11:29,435 Не будешь же с родителями по-русски говорить! 390 00:11:29,435 --> 00:11:31,220 Не будешь же с родителями по-русски говорить! Да, да, да. 391 00:11:31,220 --> 00:11:31,648 Да, да, да. 392 00:11:31,648 --> 00:11:32,036 Не поймут. 393 00:11:32,036 --> 00:11:33,845 Скажут: с ума сошел человек. Не поймут. 394 00:11:33,845 --> 00:11:34,943 Скажут: с ума сошел человек. 395 00:11:34,943 --> 00:11:35,590 Скажут: с ума сошел человек. Хаха. Да, да, да. 396 00:11:35,590 --> 00:11:36,443 Хаха. Да, да, да. 397 00:11:38,415 --> 00:11:39,445 А это, 398 00:11:39,590 --> 00:11:41,728 сам часто ездишь в Диюр? 399 00:11:42,495 --> 00:11:46,330 Аа, так-то часто, ну, да, каждый год. 400 00:11:46,330 --> 00:11:47,595 В год? Аа, так-то часто, ну, да, каждый год. 401 00:11:47,595 --> 00:11:48,240 Аа, так-то часто, ну, да, каждый год. 402 00:11:48,240 --> 00:11:54,850 Потому что если в один (год), ну, дорога дается бесплатно, то я езжу куда-то отдыхать. Да, да, да. 403 00:11:54,850 --> 00:11:55,810 Подальше? Потому что если в один (год), ну, дорога дается бесплатно, то я езжу куда-то отдыхать. Да, да, да. 404 00:11:55,810 --> 00:11:56,821 Конечно. Потому что если в один (год), ну, дорога дается бесплатно, то я езжу куда-то отдыхать. Да, да, да. 405 00:11:56,821 --> 00:11:57,083 Потому что если в один (год), ну, дорога дается бесплатно, то я езжу куда-то отдыхать. Да, да, да. 406 00:11:57,255 --> 00:12:00,136 А когда нет, то езжу туда (в Диюр). 407 00:12:01,113 --> 00:12:05,790 Здесь тоже дорога оплачивается один раз в год, ой, один раз в два года? 408 00:12:06,030 --> 00:12:08,485 Ну да. Да, один раз в два года, да. 409 00:12:08,538 --> 00:12:11,378 А это по закону о Северах? 410 00:12:11,580 --> 00:12:14,965 Я не очень хорошо знаю это, закон о Северах. 411 00:12:15,625 --> 00:12:16,658 Я не знаю, почему это так. 412 00:12:16,658 --> 00:12:17,426 Ага. Я не знаю, почему это так. 413 00:12:17,426 --> 00:12:17,508 Я не знаю, почему это так. 414 00:12:18,553 --> 00:12:24,096 А так вот, ну, выходит, что раз в два года ты ездишь в Диюр? 415 00:12:25,051 --> 00:12:27,568 Иногда каждый год езжу. 416 00:12:27,696 --> 00:12:29,600 Родители не зовут туда обратно? 417 00:12:29,723 --> 00:12:32,551 Да нет, хаха, а что я там буду делать? 418 00:12:32,551 --> 00:12:32,585 Здесь? Да нет, хаха, а что я там буду делать? 419 00:12:32,585 --> 00:12:33,138 Здесь? 420 00:12:33,138 --> 00:12:33,481 Здесь? У меня здесь квартира есть. 421 00:12:33,481 --> 00:12:35,765 У меня здесь квартира есть. 422 00:12:35,765 --> 00:12:38,251 А там в селе ничего нет. 423 00:12:38,463 --> 00:12:38,873 Понятно. Отсюда не хочешь никуда в другое место уехать? 424 00:12:38,873 --> 00:12:39,415 Понятно. Отсюда не хочешь никуда в другое место уехать? 425 00:12:39,415 --> 00:12:40,770 Понятно. Отсюда не хочешь никуда в другое место уехать? 426 00:12:40,926 --> 00:12:41,468 Отсюда? 427 00:12:41,468 --> 00:12:42,131 Ага. Отсюда? 428 00:12:42,131 --> 00:12:42,241 Ага. 429 00:12:42,401 --> 00:12:43,998 Да пока нет. 430 00:12:44,185 --> 00:12:46,568 Ну значит, тебе очень (хорошо) нравится. 431 00:12:46,568 --> 00:12:48,093 Ну пока нравится. 432 00:12:48,340 --> 00:12:52,411 Что тебе здесь больше всего понравилось? 433 00:12:57,713 --> 00:13:00,641 Вот это не смогу сказать. Что же понравилось здесь? 434 00:13:02,055 --> 00:13:02,823 Всё по(нравилось). 435 00:13:02,823 --> 00:13:04,100 Ну что-то вот такое, Всё по(нравилось). 436 00:13:04,288 --> 00:13:07,951 вот, приехал, заселился и живешь. 437 00:13:08,141 --> 00:13:09,991 Есль ведь не понравилось, тогда бы уехал. 438 00:13:09,991 --> 00:13:10,491 Есль ведь не понравилось, тогда бы уехал. А куда бы обратно поехал? Обратно что ли поехал? 439 00:13:10,491 --> 00:13:11,630 А куда бы обратно поехал? Обратно что ли поехал? 440 00:13:11,630 --> 00:13:13,103 Почему обратно? А куда бы обратно поехал? Обратно что ли поехал? 441 00:13:13,103 --> 00:13:13,471 Почему обратно? 442 00:13:13,593 --> 00:13:15,470 Россия большая, да и не только Россия. 443 00:13:15,470 --> 00:13:16,006 Россия большая, да и не только Россия. А 444 00:13:16,006 --> 00:13:16,933 Россия большая, да и не только Россия. 445 00:13:17,613 --> 00:13:19,448 Россия, конечно, большая, да, 446 00:13:19,448 --> 00:13:24,255 сюда хотя бы (когда) приехал, здесь пока приняли, здесь 447 00:13:24,420 --> 00:13:27,685 пока обжился, то да сё, а в России ведь 448 00:13:28,060 --> 00:13:29,268 много еще надо (делать), 449 00:13:30,401 --> 00:13:32,478 как-то сразу крутиться, лет десять, да. 450 00:13:32,478 --> 00:13:33,630 Ну да. как-то сразу крутиться, лет десять, да. 451 00:13:33,630 --> 00:13:35,056 как-то сразу крутиться, лет десять, да. 452 00:13:35,673 --> 00:13:37,140 А здесь была какая-то поддержка? 453 00:13:37,140 --> 00:13:37,575 А здесь была какая-то поддержка? Да, здесь было много поддержки, у тёти был дом и это, 454 00:13:37,575 --> 00:13:41,060 Да, здесь было много поддержки, у тёти был дом и это, 455 00:13:41,060 --> 00:13:43,671 как сказать, было много места. 456 00:13:44,161 --> 00:13:45,218 То да сё. 457 00:13:45,833 --> 00:13:50,301 Вот это, наверное, очень важно, когда куда-то приезжаешь, чтобы была у тебя поддержка? 458 00:13:50,301 --> 00:13:50,721 Вот это, наверное, очень важно, когда куда-то приезжаешь, чтобы была у тебя поддержка? Да, поддержка была, а то когда приедешь, 459 00:13:50,721 --> 00:13:52,848 Да, поддержка была, а то когда приедешь, 460 00:13:54,013 --> 00:13:55,028 откуда сразу, 461 00:13:57,498 --> 00:13:58,171 мм. 462 00:13:58,171 --> 00:13:58,191 Зато что сделаешь - только сам сделаешь, а не сделаешь - мм. 463 00:13:58,191 --> 00:14:02,266 Зато что сделаешь - только сам сделаешь, а не сделаешь - 464 00:14:02,266 --> 00:14:02,331 Зато что сделаешь - только сам сделаешь, а не сделаешь - Хехе. 465 00:14:02,331 --> 00:14:02,938 Хехе. 466 00:14:02,938 --> 00:14:03,185 труднее будет. Хехе. 467 00:14:03,185 --> 00:14:03,765 труднее будет. 468 00:14:03,765 --> 00:14:04,423 труднее будет. Ну да. 469 00:14:04,423 --> 00:14:04,950 Ну да. 470 00:14:06,005 --> 00:14:08,131 Так-то пока, да, немного легче, 471 00:14:08,395 --> 00:14:10,123 а затем сам потихоньку, потихоньку (налаживаешь свою жизнь). 472 00:14:11,858 --> 00:14:17,776 Вот здесь, по твоему мнению, какие, 473 00:14:17,776 --> 00:14:19,733 люди какие? 474 00:14:20,388 --> 00:14:22,343 Отличаются или нет 475 00:14:23,508 --> 00:14:27,548 вот, например, от тех же диюрских, ижемских? 476 00:14:30,108 --> 00:14:32,485 Или абсолютно одинаковые? 477 00:14:32,485 --> 00:14:34,725 Здесь люди разные потому что. 478 00:14:35,138 --> 00:14:39,646 Там хотя бы люди одинаковые, а здесь разные. Здесь ведь, 479 00:14:40,095 --> 00:14:41,226 мм, 480 00:14:41,926 --> 00:14:43,766 здесь всякие люди. 481 00:14:43,860 --> 00:14:47,633 Ну, есть и хорошие, и плохие. 482 00:14:49,430 --> 00:14:50,165 Такие. 483 00:14:50,855 --> 00:14:54,503 Вот, ну, а ты с разными людьми работаешь, потомй что ты 484 00:14:54,503 --> 00:14:55,643 Вот, ну, а ты с разными людьми работаешь, потомй что ты Да. 485 00:14:55,643 --> 00:14:56,138 Да. 486 00:14:56,138 --> 00:14:56,681 по работе со всеми, с всякими сталкиваешься. Да. 487 00:14:56,681 --> 00:14:58,651 по работе со всеми, с всякими сталкиваешься. 488 00:14:58,651 --> 00:14:59,565 по работе со всеми, с всякими сталкиваешься. Ага. 489 00:14:59,565 --> 00:15:00,070 по работе со всеми, с всякими сталкиваешься. 490 00:15:00,070 --> 00:15:05,518 Вот по твоему мнению, зависит или нет, 491 00:15:06,020 --> 00:15:11,515 хороший или плохой (от национальности), вот, есть ли какая-то национальная черта? 492 00:15:12,265 --> 00:15:17,140 Вот, от национальности, ну скажем, вот, 493 00:15:17,140 --> 00:15:20,373 скажем, если это коми, значит, он такой. Такого нет? 494 00:15:20,373 --> 00:15:21,201 скажем, если это коми, значит, он такой. Такого нет? Ага. 495 00:15:21,201 --> 00:15:22,291 скажем, если это коми, значит, он такой. Такого нет? 496 00:15:26,206 --> 00:15:26,291 Или? 497 00:15:26,291 --> 00:15:27,006 Или? Есть, есть, да, есть такое, да. 498 00:15:27,006 --> 00:15:29,003 Есть, есть, да, есть такое, да. 499 00:15:29,640 --> 00:15:30,885 Тоже говорят: 500 00:15:31,061 --> 00:15:35,441 коми народ - смелый народ, как война - сразу тайга. Хаха. Да, да. 501 00:15:35,441 --> 00:15:35,753 Так говорят, да? коми народ - смелый народ, как война - сразу тайга. Хаха. Да, да. 502 00:15:35,753 --> 00:15:35,970 Так говорят, да? 503 00:15:35,970 --> 00:15:37,118 Так говорят, да? Да, да, некоторые так говорят. 504 00:15:37,118 --> 00:15:39,040 Да, да, некоторые так говорят. 505 00:15:39,305 --> 00:15:42,646 То есть коми, коми людей здесь хорошо воспринимают или как? 506 00:15:42,646 --> 00:15:43,841 То есть коми, коми людей здесь хорошо воспринимают или как? Ну как сказать, 507 00:15:43,841 --> 00:15:44,845 Ну как сказать, 508 00:15:45,585 --> 00:15:47,901 мм, 509 00:15:48,145 --> 00:15:49,758 аа, 510 00:15:50,558 --> 00:15:53,916 не очень, наверное, хорошо, потому что, 511 00:15:54,228 --> 00:15:55,476 мм, 512 00:15:57,020 --> 00:16:01,108 ну кого-то хорошо, я не могу это сказать, 513 00:16:01,253 --> 00:16:04,023 хорошо или плохо их здесь воспринимают. 514 00:16:04,023 --> 00:16:04,841 Ага. 515 00:16:04,841 --> 00:16:04,951 Можно или нет, скажем, если ты увидишь человека, можно или нет узнать, что - ага, это коми? Ага. 516 00:16:04,951 --> 00:16:09,296 Можно или нет, скажем, если ты увидишь человека, можно или нет узнать, что - ага, это коми? 517 00:16:09,408 --> 00:16:11,250 Сможешь или нет узнать по внешнему виду? 518 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Сможешь или нет узнать по внешнему виду? Ца- 519 00:16:12,250 --> 00:16:13,580 Сможешь или нет узнать по внешнему виду? 520 00:16:13,983 --> 00:16:20,131 Ты сможешь или нет определить по внешнему виду, какой это человек, ну, по национальности - коми, ненец или еще какой-то? 521 00:16:20,331 --> 00:16:22,573 Ненца, конечно, сразу узнаю. 522 00:16:22,828 --> 00:16:25,000 Ну русского, конечно. 523 00:16:25,000 --> 00:16:28,390 Ну, русские и коми, как сказать, вроде бы одинаковые, наверное. 524 00:16:28,390 --> 00:16:28,551 Ага. Ну, русские и коми, как сказать, вроде бы одинаковые, наверное. 525 00:16:28,551 --> 00:16:29,216 Ага. Ага, они одинаковые. 526 00:16:29,216 --> 00:16:30,223 Ага, они одинаковые. 527 00:16:31,150 --> 00:16:32,443 А ненцы отличаются, да? 528 00:16:32,443 --> 00:16:33,006 А ненцы отличаются, да? Ненцы, конечно. У них это, 529 00:16:33,006 --> 00:16:34,703 Ненцы, конечно. У них это, 530 00:16:35,363 --> 00:16:39,425 как сказать, они против ветра родились потому что. Хаха. 531 00:16:42,563 --> 00:16:45,186 Ну, поняла. 532 00:16:50,726 --> 00:16:57,275 А здесь в городе, ты ведь в городе живешь, да? В деревни никуда не ездил? 533 00:16:57,275 --> 00:16:58,705 А здесь в городе, ты ведь в городе живешь, да? В деревни никуда не ездил? Да. в городе. 534 00:16:58,705 --> 00:16:59,491 А здесь в городе, ты ведь в городе живешь, да? В деревни никуда не ездил? 535 00:16:59,525 --> 00:17:01,406 Нет, я частично жил в деревне. 536 00:17:01,465 --> 00:17:01,841 Да? 537 00:17:01,841 --> 00:17:01,870 Да? Да. 538 00:17:01,870 --> 00:17:02,426 В какой? Да. 539 00:17:02,426 --> 00:17:02,585 В какой? 540 00:17:03,123 --> 00:17:04,743 Отсюда (недалеко) есть Макарово. 541 00:17:04,825 --> 00:17:05,678 Макарово? 542 00:17:05,678 --> 00:17:05,761 Макарово? Да. 543 00:17:05,761 --> 00:17:06,175 Да. 544 00:17:06,991 --> 00:17:07,178 Отсюда, отсюда верх по течению Печоры 545 00:17:07,178 --> 00:17:08,228 Она большая? Отсюда, отсюда верх по течению Печоры 546 00:17:08,228 --> 00:17:11,593 Отсюда, отсюда верх по течению Печоры 547 00:17:12,138 --> 00:17:13,286 километров шесть. 548 00:17:13,610 --> 00:17:14,270 Ага. 549 00:17:14,270 --> 00:17:14,366 Ага. Небольшая, маленькая. 550 00:17:14,366 --> 00:17:15,895 Небольшая, маленькая. 551 00:17:16,800 --> 00:17:17,476 Это деревня, да? 552 00:17:17,476 --> 00:17:18,038 Это деревня, да? Деревня. Знаете, в Ижемском районе есть деревня Ырген-Шар, ну вот 553 00:17:18,038 --> 00:17:21,195 Деревня. Знаете, в Ижемском районе есть деревня Ырген-Шар, ну вот 554 00:17:21,195 --> 00:17:22,520 Да, да, да, да. Деревня. Знаете, в Ижемском районе есть деревня Ырген-Шар, ну вот 555 00:17:22,520 --> 00:17:22,670 Деревня. Знаете, в Ижемском районе есть деревня Ырген-Шар, ну вот 556 00:17:22,670 --> 00:17:26,150 примерно такая же, возможно, и еще меньше, меньше, наверное, маленькая. 557 00:17:26,150 --> 00:17:26,661 Ага. примерно такая же, возможно, и еще меньше, меньше, наверное, маленькая. 558 00:17:26,661 --> 00:17:26,773 примерно такая же, возможно, и еще меньше, меньше, наверное, маленькая. 559 00:17:26,810 --> 00:17:28,643 Макарово - само название русское. 560 00:17:28,841 --> 00:17:29,086 А там кто живет? 561 00:17:29,086 --> 00:17:29,921 А там кто живет? Ага. 562 00:17:29,921 --> 00:17:30,041 А там кто живет? 563 00:17:30,155 --> 00:17:34,651 Там живут почти все коми живут. 564 00:17:35,163 --> 00:17:35,996 Ага. 565 00:17:36,366 --> 00:17:36,840 Коми живут, потому что 566 00:17:36,840 --> 00:17:38,205 Туда когда-то переехали? Коми живут, потому что 567 00:17:38,205 --> 00:17:38,728 Туда когда-то переехали? 568 00:17:38,833 --> 00:17:41,413 да, было Шапкино, знаете? 569 00:17:41,413 --> 00:17:42,056 Аа! Да, да, да. 570 00:17:42,056 --> 00:17:43,490 Аа! Да, да, да. Вот. Когда их переселили, 571 00:17:43,490 --> 00:17:45,150 Вот. Когда их переселили, 572 00:17:45,516 --> 00:17:48,506 вот и вот туда их привезли. 573 00:17:48,540 --> 00:17:49,356 Ага. 574 00:17:49,356 --> 00:17:49,410 Ага. Да. 575 00:17:49,410 --> 00:17:50,158 Да. 576 00:17:50,158 --> 00:17:51,838 Там деревня, как сказать. 577 00:17:51,838 --> 00:17:54,130 То ли сначала поселение сделали, наверное. 578 00:17:54,413 --> 00:17:55,461 Вот. 579 00:17:56,040 --> 00:18:02,245 Там ведь в Шапкино было что-то, почему-то ведь их оттуда переселили? 580 00:18:02,245 --> 00:18:02,265 Там ведь в Шапкино было что-то, почему-то ведь их оттуда переселили? Мм. Почему переселили? Я не знаю, почему переселили, но переселили. 581 00:18:02,265 --> 00:18:06,485 Мм. Почему переселили? Я не знаю, почему переселили, но переселили. 582 00:18:06,485 --> 00:18:07,188 Мм. Почему переселили? Я не знаю, почему переселили, но переселили. 583 00:18:07,188 --> 00:18:07,390 Мм. Почему переселили? Я не знаю, почему переселили, но переселили. 584 00:18:07,588 --> 00:18:10,281 Потому что, 585 00:18:12,440 --> 00:18:13,075 тс, 586 00:18:13,461 --> 00:18:16,421 мм, у моей бывшей жены, 587 00:18:17,808 --> 00:18:20,561 мм, родители - они оттуда. 588 00:18:20,561 --> 00:18:21,456 мм, родители - они оттуда. 589 00:18:21,456 --> 00:18:22,925 мм, родители - они оттуда. 590 00:18:22,925 --> 00:18:23,010 Ага. мм, родители - они оттуда. 591 00:18:23,010 --> 00:18:23,595 Ага. 592 00:18:23,808 --> 00:18:24,848 Тёща, 593 00:18:25,420 --> 00:18:25,960 Ага. 594 00:18:26,030 --> 00:18:28,470 это, понимает по-коми. 595 00:18:28,718 --> 00:18:29,856 Они из Макарово? 596 00:18:29,856 --> 00:18:30,368 Они из Макарово? Из Макарово. Понимают по-коми. 597 00:18:30,368 --> 00:18:32,593 Из Макарово. Понимают по-коми. 598 00:18:32,593 --> 00:18:37,250 Ну она понимает, понимает по-коми, а говорит по-русски, ну, 599 00:18:37,250 --> 00:18:40,756 потому что вот. А у нее есть сестра 600 00:18:40,913 --> 00:18:42,136 постарше, возможно, как моя тётя, 601 00:18:42,136 --> 00:18:42,683 постарше, возможно, как моя тётя, 602 00:18:42,683 --> 00:18:44,916 постарше, возможно, как моя тётя, 603 00:18:44,916 --> 00:18:49,275 за шестьдесят или около семидесяти лет, наверное, - она умеет говорить. 604 00:18:49,275 --> 00:18:51,255 Я когда там жил, она, 605 00:18:51,375 --> 00:18:54,303 она со мной еще и по-коми разговаривала, туда-сюда, вот. 606 00:18:54,303 --> 00:18:55,056 Ага. она со мной еще и по-коми разговаривала, туда-сюда, вот. 607 00:18:55,056 --> 00:18:55,201 она со мной еще и по-коми разговаривала, туда-сюда, вот. 608 00:18:55,201 --> 00:18:56,080 Сама русская? она со мной еще и по-коми разговаривала, туда-сюда, вот. 609 00:18:56,080 --> 00:18:56,116 Сама русская? 610 00:18:57,810 --> 00:18:59,595 Ну, почему русская? 611 00:18:59,595 --> 00:19:00,168 Она, по-моему, наверное, коми. 612 00:19:00,168 --> 00:19:00,916 Она коми? Она, по-моему, наверное, коми. 613 00:19:00,916 --> 00:19:02,411 Она, по-моему, наверное, коми. 614 00:19:02,496 --> 00:19:03,968 Потому что, наверное, коми. 615 00:19:04,243 --> 00:19:06,245 Ну там, конечно, говорит по-русски, но по-коми очень хорошо говорит, конечно, чисто. 616 00:19:06,245 --> 00:19:06,943 Ну там, конечно, говорит по-русски, но по-коми очень хорошо говорит, конечно, чисто. 617 00:19:06,943 --> 00:19:10,033 Ну там, конечно, говорит по-русски, но по-коми очень хорошо говорит, конечно, чисто. 618 00:19:10,985 --> 00:19:13,691 Большинство там в Макарово коми, да? 619 00:19:13,691 --> 00:19:13,991 Большинство там в Макарово коми, да? Ну, большинство, наверное, уже умерло, наверное, но туда их привезли. 620 00:19:13,991 --> 00:19:18,723 Ну, большинство, наверное, уже умерло, наверное, но туда их привезли. 621 00:19:18,723 --> 00:19:18,810 Ага. Ну, большинство, наверное, уже умерло, наверное, но туда их привезли. 622 00:19:18,810 --> 00:19:19,716 Ага. 623 00:19:20,076 --> 00:19:23,845 А там в Макарово молодые остаются или не остаются? 624 00:19:24,018 --> 00:19:29,868 Раньше деревня была большая и предприятие там было большое, сельскохозяйственное, 625 00:19:29,868 --> 00:19:34,945 вот, и много людей было, а теперь, как сказать, уезжают люди. 626 00:19:34,945 --> 00:19:37,570 Сейчас из всех деревень люди почему-то уезжают. 627 00:19:37,570 --> 00:19:42,888 Мы ездили по всем деревням, потому что было (обслуживание) периферийных мест. 628 00:19:42,888 --> 00:19:43,448 Ага. Мы ездили по всем деревням, потому что было (обслуживание) периферийных мест. 629 00:19:43,448 --> 00:19:43,606 Мы ездили по всем деревням, потому что было (обслуживание) периферийных мест. 630 00:19:44,235 --> 00:19:47,310 В школы и детские сады, короче, 631 00:19:47,310 --> 00:19:49,510 ставили сигнализацию, и 632 00:19:49,903 --> 00:19:53,960 и когда разговариваешь, 633 00:19:54,078 --> 00:19:56,276 например, числится жителей шестьсот человек, 634 00:19:56,276 --> 00:19:56,741 например, числится жителей шестьсот человек, 635 00:19:56,741 --> 00:19:57,445 например, числится жителей шестьсот человек, 636 00:19:57,458 --> 00:19:58,026 Ага. 637 00:19:58,106 --> 00:20:02,706 а при перечислении, то есть когда идет перечисление, например, из шестисот человек 638 00:20:02,706 --> 00:20:02,810 Ага. а при перечислении, то есть когда идет перечисление, например, из шестисот человек 639 00:20:02,810 --> 00:20:03,200 Ага. 640 00:20:03,206 --> 00:20:07,381 так-то живет триста человек. 641 00:20:07,381 --> 00:20:08,901 Ну потому что нет молодежи. 642 00:20:09,053 --> 00:20:09,170 Вообще нет? Не остаются? 643 00:20:09,170 --> 00:20:10,850 Вообще нет? Не остаются? Ну потому что работы нет, и, конечно, времна такие, конечно. 644 00:20:10,850 --> 00:20:12,966 Ну потому что работы нет, и, конечно, времна такие, конечно. 645 00:20:12,966 --> 00:20:14,165 Аа. Ну потому что работы нет, и, конечно, времна такие, конечно. 646 00:20:14,165 --> 00:20:15,486 Ну потому что работы нет, и, конечно, времна такие, конечно. 647 00:20:15,635 --> 00:20:20,488 То есть работы здесь в деревнях практически вообще нет? 648 00:20:20,488 --> 00:20:20,760 То есть работы здесь в деревнях практически вообще нет? Да, нет. 649 00:20:20,760 --> 00:20:21,556 Да, нет. 650 00:20:21,840 --> 00:20:23,516 Я был в Харуте. 651 00:20:23,516 --> 00:20:23,536 Знаете, есть тоже деревня Харута? Да. 652 00:20:23,536 --> 00:20:24,248 Да. Знаете, есть тоже деревня Харута? Да. 653 00:20:24,248 --> 00:20:25,820 Знаете, есть тоже деревня Харута? Да. 654 00:20:25,820 --> 00:20:29,843 Вот там почти все говорят по-коми. 655 00:20:30,080 --> 00:20:30,250 Тоже там был, да, там почту построили, и я сигнализацию ставил. 656 00:20:30,250 --> 00:20:31,110 Тоже там был, да, там почту построили, и я сигнализацию ставил. 657 00:20:31,110 --> 00:20:34,540 Тоже там был, да, там почту построили, и я сигнализацию ставил. 658 00:20:34,721 --> 00:20:37,815 (...) только по-коми говорят. 659 00:20:38,296 --> 00:20:39,411 Хорошо. 660 00:20:39,726 --> 00:20:42,200 А там и молодежь есть? 661 00:20:42,273 --> 00:20:44,318 Есть молодежь, потому что это большая деревня. 662 00:20:44,318 --> 00:20:44,338 Ну потому что там недалеко Воркута. 663 00:20:44,338 --> 00:20:45,163 Ну потому что там недалеко Воркута. 664 00:20:45,163 --> 00:20:46,866 Ну потому что там недалеко Воркута. 665 00:20:46,866 --> 00:20:46,881 Ага. Ну потому что там недалеко Воркута. 666 00:20:46,881 --> 00:20:47,600 Ага. 667 00:20:48,125 --> 00:20:51,986 По-моему, Воркута была за двести километров. 668 00:20:51,986 --> 00:20:53,105 Дорога, наверное, есть? 669 00:20:53,286 --> 00:20:54,870 Ну, только вездеходная дорога. 670 00:20:54,870 --> 00:20:55,673 Аа. 671 00:20:55,673 --> 00:20:55,750 Аа. Только вездеходная дорога и всё. 672 00:20:55,750 --> 00:20:57,555 Только вездеходная дорога и всё. 673 00:20:58,058 --> 00:21:02,228 Вот, был в Усть-Каре, не это, возле Карского моря. 674 00:21:02,228 --> 00:21:05,996 Там тоже люди говорят по-коми, потому что Воркута тоже близко. 675 00:21:06,323 --> 00:21:09,628 Ну то есть меняются люди, то ли не знаю. 676 00:21:10,460 --> 00:21:12,756 Какая вторая была деревня? 677 00:21:13,010 --> 00:21:14,458 Усть-Кара. 678 00:21:14,458 --> 00:21:15,148 Усть-Кара? 679 00:21:15,148 --> 00:21:15,421 Усть-Кара? Да. 680 00:21:15,421 --> 00:21:15,678 Да. 681 00:21:15,766 --> 00:21:17,650 Она возле Карского моря. 682 00:21:17,650 --> 00:21:18,596 Ага. Она возле Карского моря. 683 00:21:18,596 --> 00:21:18,610 Она возле Карского моря. 684 00:21:18,720 --> 00:21:19,328 Вот. 685 00:21:19,538 --> 00:21:24,190 Так интересно, вот если отсюда близко к Воркуте, то говорят по-коми. 686 00:21:24,190 --> 00:21:25,860 Так интересно, вот если отсюда близко к Воркуте, то говорят по-коми. Да. 687 00:21:25,860 --> 00:21:25,868 Да. 688 00:21:25,868 --> 00:21:25,975 Если в Воркуте, никто по-коми не говорит. Да. 689 00:21:25,975 --> 00:21:27,731 Если в Воркуте, никто по-коми не говорит. 690 00:21:27,731 --> 00:21:28,816 Если в Воркуте, никто по-коми не говорит. Да, да, да, да, да, ага. 691 00:21:28,816 --> 00:21:30,328 Да, да, да, да, да, ага. 692 00:21:30,328 --> 00:21:30,356 Все, там все русские. Да, да, да, да, да, ага. 693 00:21:30,356 --> 00:21:33,216 Все, там все русские. 694 00:21:33,355 --> 00:21:35,161 Ага. А там все русские. 695 00:21:35,170 --> 00:21:36,108 Так интересно. 696 00:21:36,108 --> 00:21:36,240 Так интересно. Ага. 697 00:21:36,240 --> 00:21:36,715 Ага. 698 00:21:36,743 --> 00:21:40,836 Вот, как там в деревнях люди живут? 699 00:21:41,765 --> 00:21:45,173 Вот ты ездил везде, знаешь. 700 00:21:47,013 --> 00:21:49,776 Ну как, хорошо живут, но 701 00:21:50,383 --> 00:21:54,096 разваливается потихоньку, в основном безработица. 702 00:21:54,208 --> 00:21:59,466 Как сказать, бюджетная сфера работает, а 703 00:21:59,466 --> 00:22:02,416 это не работает, ну, как сказать, остальное не работает. 704 00:22:02,416 --> 00:22:03,043 Ага. это не работает, ну, как сказать, остальное не работает. 705 00:22:03,043 --> 00:22:03,120 Ага. 706 00:22:03,120 --> 00:22:03,246 Ага. Половина (людей) пьет, а вторая половина - нет. 707 00:22:03,246 --> 00:22:05,740 Половина (людей) пьет, а вторая половина - нет. 708 00:22:05,875 --> 00:22:06,560 Тоже сильно пьют, да? 709 00:22:06,560 --> 00:22:07,160 Тоже сильно пьют, да? Да, конечно. 710 00:22:07,160 --> 00:22:07,963 Да, конечно. 711 00:22:08,095 --> 00:22:09,915 Везде сейчас пьют, 712 00:22:09,915 --> 00:22:11,490 в Ижме тоже, ездишь и видишь - господи! 713 00:22:11,490 --> 00:22:12,195 в Ижме тоже, ездишь и видишь - господи! Ага. 714 00:22:12,195 --> 00:22:13,013 в Ижме тоже, ездишь и видишь - господи! 715 00:22:13,846 --> 00:22:17,623 Молодёжь уже вообще спилась, совсем. 716 00:22:18,453 --> 00:22:19,563 Здесь тоже так? 717 00:22:19,563 --> 00:22:19,880 Здесь тоже так? Здесь, конечно, тоже так. 718 00:22:19,880 --> 00:22:20,985 Здесь, конечно, тоже так. 719 00:22:22,070 --> 00:22:25,786 Но сейчас, конечно, не совсем так, потому что сейчас 720 00:22:25,786 --> 00:22:31,188 понемногу стали до восьми (часов) продавать, и магазины рано закрываются. 721 00:22:31,188 --> 00:22:33,380 Но всё равно пьют, всё равно откуда-то находят. 722 00:22:33,380 --> 00:22:33,985 Конечно, если купить надо, всё равно откуда-то купьят. Но всё равно пьют, всё равно откуда-то находят. 723 00:22:33,985 --> 00:22:34,590 Конечно, если купить надо, всё равно откуда-то купьят. 724 00:22:34,590 --> 00:22:35,808 Конечно, если купить надо, всё равно откуда-то купьят. Ага. 725 00:22:35,808 --> 00:22:36,473 Конечно, если купить надо, всё равно откуда-то купьят. 726 00:22:36,556 --> 00:22:37,211 Ага. 727 00:22:37,211 --> 00:22:37,251 Вот. Ага. 728 00:22:37,251 --> 00:22:37,641 Вот. 729 00:22:37,970 --> 00:22:45,120 А молодежь больше приезжает в Нарьян-Мар или как? Или куда-то уезжает? 730 00:22:45,951 --> 00:22:50,650 Ах, как сказать, из деревень, например, приезжают сюда, а 731 00:22:50,650 --> 00:22:54,906 отсюда уезжают куда-то в другие места, в другие города. 732 00:22:54,906 --> 00:22:55,021 Мм. отсюда уезжают куда-то в другие места, в другие города. 733 00:22:55,021 --> 00:22:55,588 Мм. 734 00:22:55,588 --> 00:22:55,726 Мм. Ага. 735 00:22:55,726 --> 00:22:56,358 Ага. 736 00:22:57,363 --> 00:22:57,868 Аа. 737 00:22:57,868 --> 00:22:58,335 Аа. Ну, например, где-то там отучатся, 738 00:22:58,335 --> 00:22:59,868 Ну, например, где-то там отучатся, 739 00:23:00,278 --> 00:23:02,790 где-то в Санкт-Петербурге, например, в основном туда едут. 740 00:23:02,790 --> 00:23:03,651 Мм. где-то в Санкт-Петербурге, например, в основном туда едут. 741 00:23:03,651 --> 00:23:05,586 где-то в Санкт-Петербурге, например, в основном туда едут. 742 00:23:05,655 --> 00:23:06,303 Вот. 743 00:23:06,700 --> 00:23:06,741 И 744 00:23:06,741 --> 00:23:07,893 Куда отсюда едут, в Питер, да? И 745 00:23:07,893 --> 00:23:08,385 Куда отсюда едут, в Питер, да? 746 00:23:08,385 --> 00:23:09,123 Куда отсюда едут, в Питер, да? Да, в основном в Питер едут, да, здесь 747 00:23:09,123 --> 00:23:11,410 Да, в основном в Питер едут, да, здесь 748 00:23:11,410 --> 00:23:14,435 половина Нарьян-Мара, наверное, в Питере живет. 749 00:23:14,435 --> 00:23:16,110 Там, хаха, можно переименовать какой-то район - 750 00:23:16,110 --> 00:23:16,950 Там, хаха, можно переименовать какой-то район - Ага. 751 00:23:16,950 --> 00:23:18,310 Там, хаха, можно переименовать какой-то район - 752 00:23:18,310 --> 00:23:18,808 Там, хаха, можно переименовать какой-то район - Да, да, да, да, да, ага. 753 00:23:18,808 --> 00:23:20,101 Да, да, да, да, да, ага. 754 00:23:20,101 --> 00:23:21,198 Нарьян-Марский. Да, да, да, да, да, ага. 755 00:23:21,198 --> 00:23:21,205 Да, да, да, да, да, ага. 756 00:23:21,385 --> 00:23:22,140 Организовать землячество. 757 00:23:22,140 --> 00:23:22,928 Организовать землячество. Мини, мини НАО. Хаха. 758 00:23:22,928 --> 00:23:25,215 Мини, мини НАО. Хаха. 759 00:23:25,348 --> 00:23:27,086 Ну наверное, едут в Герценовский университет, в Герценовский университет едут? 760 00:23:27,086 --> 00:23:27,771 Ну наверное, едут в Герценовский университет, в Герценовский университет едут? А? 761 00:23:27,771 --> 00:23:30,478 Ну наверное, едут в Герценовский университет, в Герценовский университет едут? 762 00:23:30,478 --> 00:23:30,698 Ну наверное, едут в Герценовский университет, в Герценовский университет едут? Ну наверное, туда, ага. 763 00:23:30,698 --> 00:23:32,813 Ну наверное, туда, ага. 764 00:23:32,813 --> 00:23:32,850 В Институт народов Севера. Ну наверное, туда, ага. 765 00:23:32,850 --> 00:23:34,583 В Институт народов Севера. 766 00:23:34,583 --> 00:23:34,608 В Институт народов Севера. Мм. 767 00:23:34,608 --> 00:23:35,121 Мм. 768 00:23:35,121 --> 00:23:35,260 Там, наверное, в основном учатся - нет? Мм. 769 00:23:35,260 --> 00:23:37,426 Там, наверное, в основном учатся - нет? 770 00:23:37,426 --> 00:23:37,433 Там, наверное, в основном учатся - нет? В разных местах (букв. по-разному) учатся, кто какую профессию хочет получить, наверное. 771 00:23:37,433 --> 00:23:40,865 В разных местах (букв. по-разному) учатся, кто какую профессию хочет получить, наверное. 772 00:23:40,865 --> 00:23:40,870 Ага. В разных местах (букв. по-разному) учатся, кто какую профессию хочет получить, наверное. 773 00:23:40,870 --> 00:23:41,593 Ага. 774 00:23:41,810 --> 00:23:42,526 Ага. 775 00:23:42,571 --> 00:23:43,980 Понятно. 776 00:23:44,060 --> 00:23:44,086 Да. 777 00:23:44,086 --> 00:23:44,685 Мы сюда приехали, и Да. 778 00:23:44,685 --> 00:23:45,510 Мы сюда приехали, и 779 00:23:46,006 --> 00:23:49,816 вчера у нас небольшой шок от цен. 780 00:23:49,816 --> 00:23:49,920 вчера у нас небольшой шок от цен. Аа, здесь-то. 781 00:23:49,920 --> 00:23:50,761 Аа, здесь-то. 782 00:23:50,761 --> 00:23:50,916 Да. Аа, здесь-то. 783 00:23:50,916 --> 00:23:51,130 Да. 784 00:23:51,130 --> 00:23:51,780 Да. Ну, 785 00:23:51,780 --> 00:23:51,993 Ну, 786 00:23:52,193 --> 00:23:53,888 это да. 787 00:23:54,258 --> 00:23:59,255 Это еще сейчас пока нормально, а вот распутица будет, и еще выше цены будут. 788 00:23:59,255 --> 00:24:00,115 Ага. 789 00:24:00,200 --> 00:24:01,245 Именно на продукты? 790 00:24:01,245 --> 00:24:01,410 Именно на продукты? На продукты, потому что зимник закроется. 791 00:24:01,410 --> 00:24:04,808 На продукты, потому что зимник закроется. 792 00:24:04,808 --> 00:24:04,920 Да. На продукты, потому что зимник закроется. 793 00:24:04,920 --> 00:24:05,426 Да. 794 00:24:05,955 --> 00:24:08,148 Доставки не будет ни на чем. 795 00:24:08,148 --> 00:24:09,416 Только самолетом. 796 00:24:09,785 --> 00:24:11,138 Аа. 797 00:24:11,138 --> 00:24:11,161 Аа. Если самолетом, значит, доставка дороже (букв. больше). 798 00:24:11,161 --> 00:24:13,368 Если самолетом, значит, доставка дороже (букв. больше). 799 00:24:13,368 --> 00:24:13,785 Так. То есть цена выше. Так. 800 00:24:13,785 --> 00:24:14,441 Ага. Так. То есть цена выше. Так. 801 00:24:14,441 --> 00:24:14,775 Так. То есть цена выше. Так. 802 00:24:14,775 --> 00:24:15,570 Ага. Так. То есть цена выше. Так. 803 00:24:15,570 --> 00:24:15,775 Так. То есть цена выше. Так. 804 00:24:15,863 --> 00:24:16,411 Ага. 805 00:24:16,448 --> 00:24:16,923 Вот. 806 00:24:17,835 --> 00:24:22,263 То есть весной и осенью, когда тоже распутица, 807 00:24:22,263 --> 00:24:22,386 Ага. То есть весной и осенью, когда тоже распутица, 808 00:24:22,386 --> 00:24:22,951 Ага. 809 00:24:23,096 --> 00:24:28,006 ну, летом везут по 810 00:24:28,286 --> 00:24:29,378 речному пути. 811 00:24:29,378 --> 00:24:29,868 Ага. речному пути. 812 00:24:29,868 --> 00:24:29,983 речному пути. 813 00:24:30,140 --> 00:24:30,330 Когда будет закрываться (речной путь), тогда тоже цена повышается. 814 00:24:30,330 --> 00:24:30,910 Когда будет закрываться (речной путь), тогда тоже цена повышается. 815 00:24:30,910 --> 00:24:34,521 Когда будет закрываться (речной путь), тогда тоже цена повышается. 816 00:24:35,133 --> 00:24:35,381 То есть цены у вас здесь волнообразные, да? 817 00:24:35,381 --> 00:24:38,460 То есть цены у вас здесь волнообразные, да? Да, короче, цена волнообразная, да. 818 00:24:38,460 --> 00:24:41,231 Да, короче, цена волнообразная, да. 819 00:24:41,335 --> 00:24:44,361 И ну, например, 820 00:24:44,361 --> 00:24:47,978 на сколько может повыситься? Может цена в два раза подняться, нет? 821 00:24:47,978 --> 00:24:48,016 на сколько может повыситься? Может цена в два раза подняться, нет? Ну, эта антимонопольная служба ведь тоже следит за этим, конечно. 822 00:24:48,016 --> 00:24:53,733 Ну, эта антимонопольная служба ведь тоже следит за этим, конечно. 823 00:24:54,160 --> 00:24:54,261 Ну не знаю, не знаю. 824 00:24:54,261 --> 00:24:55,858 Ну не знаю, не знаю. Много не поднимают. 825 00:24:55,858 --> 00:24:57,200 Ну не знаю, не знаю. 826 00:24:59,996 --> 00:25:01,485 А так, да, здесь. 827 00:25:01,485 --> 00:25:02,178 А так, да, здесь. Цены - да. 828 00:25:02,178 --> 00:25:02,965 Цены - да. 829 00:25:02,965 --> 00:25:04,705 Жить, наверное, трудно. 830 00:25:04,705 --> 00:25:04,710 Жить, наверное, трудно. Ага. 831 00:25:04,710 --> 00:25:05,585 Ага. 832 00:25:06,023 --> 00:25:08,481 Когда-то в Диюр приехал, а здесь ведь, ну, 833 00:25:08,943 --> 00:25:13,623 ну, пиво дорого стоит, а приехал - в Диюре очень дешевое пиво. 834 00:25:13,623 --> 00:25:17,823 Продавщице говорю, мол: "Девушка, у вас пиво-то не уценённое, случайно?" Хаха. 835 00:25:18,930 --> 00:25:21,436 Отсюда приехал, да? 836 00:25:21,436 --> 00:25:21,498 Отсюда приехал, да? Да, да, да, да. 837 00:25:21,498 --> 00:25:22,085 Да, да, да, да. 838 00:25:22,085 --> 00:25:23,088 И что она ответила? Да, да, да, да. 839 00:25:23,088 --> 00:25:23,440 И что она ответила? 840 00:25:23,440 --> 00:25:23,866 И что она ответила? Неет. 841 00:25:23,866 --> 00:25:24,695 Неет. 842 00:25:24,695 --> 00:25:28,810 Ну почти в два раза дешевле, конечно, а пиво такое же. 843 00:25:28,810 --> 00:25:29,395 Да. Ну почти в два раза дешевле, конечно, а пиво такое же. 844 00:25:29,395 --> 00:25:29,526 Да. 845 00:25:29,526 --> 00:25:29,631 Да. Да. 846 00:25:29,631 --> 00:25:30,095 Да. 847 00:25:30,206 --> 00:25:33,140 Вам здесь можно зарабатывать, да? 848 00:25:33,140 --> 00:25:33,653 Ну, здесь работать. 849 00:25:33,653 --> 00:25:34,966 Ну, здесь работать. Да, да, да. 850 00:25:34,966 --> 00:25:35,098 Ну, здесь работать. 851 00:25:35,098 --> 00:25:35,250 Ну, здесь работать. Некоторые здесь так и делают, как сказать, 852 00:25:35,250 --> 00:25:37,626 Некоторые здесь так и делают, как сказать, 853 00:25:37,825 --> 00:25:39,080 в Усинск едут и закупаются, и, 854 00:25:39,080 --> 00:25:39,460 Ага. в Усинск едут и закупаются, и, 855 00:25:39,460 --> 00:25:41,320 в Усинск едут и закупаются, и, 856 00:25:41,886 --> 00:25:43,760 как сказать, сюда везут, ну, продукты сами везут, короче. 857 00:25:43,760 --> 00:25:44,461 Ага. как сказать, сюда везут, ну, продукты сами везут, короче. 858 00:25:44,461 --> 00:25:45,286 как сказать, сюда везут, ну, продукты сами везут, короче. 859 00:25:45,286 --> 00:25:45,360 Ага. как сказать, сюда везут, ну, продукты сами везут, короче. 860 00:25:45,360 --> 00:25:45,718 Ага. Ну, частники. 861 00:25:45,718 --> 00:25:46,380 Ну, частники. 862 00:25:46,380 --> 00:25:48,913 Ну например, у меня есть машина, я сам съездил и привез 863 00:25:49,343 --> 00:25:52,088 самое такое необходимое. 864 00:25:52,088 --> 00:25:58,266 Но это надо полностью затариваться, да, то есть если ехать, то надо полную машину везти. 865 00:25:58,350 --> 00:26:02,861 Да. На любой (машине), хоть легковой, себе ведь домой только везешь и всё. 866 00:26:03,520 --> 00:26:08,651 Всё равно, не каждую же неделю ездят или каждую неделю ездят? 867 00:26:08,651 --> 00:26:09,336 Всё равно, не каждую же неделю ездят или каждую неделю ездят? Ну когда дорога хорошая, можно и 868 00:26:09,336 --> 00:26:11,865 Ну когда дорога хорошая, можно и 869 00:26:12,083 --> 00:26:13,340 каждый месяц ездить. 870 00:26:13,421 --> 00:26:13,790 Ага. 871 00:26:13,790 --> 00:26:14,170 Ага. По идее. 872 00:26:14,170 --> 00:26:14,630 По идее. 873 00:26:14,835 --> 00:26:15,438 Да. 874 00:26:15,438 --> 00:26:16,066 Да. Так, как сказать, 875 00:26:16,066 --> 00:26:17,918 Так, как сказать, 876 00:26:18,238 --> 00:26:20,780 если в сезон два раза съездишь, 877 00:26:21,273 --> 00:26:24,123 ну некоторые один раз ездят, и нормально. 878 00:26:24,788 --> 00:26:28,058 Ну это да, но это ведь тоже надо ехать. 879 00:26:28,741 --> 00:26:30,886 Да, сложная здесь жизнь. 880 00:26:30,886 --> 00:26:31,023 Да, сложная здесь жизнь. Да. 881 00:26:31,023 --> 00:26:31,793 Да. 882 00:26:32,068 --> 00:26:33,983 Ну, правда, конечно, сейчас в Усинск 883 00:26:34,305 --> 00:26:37,951 Лукойл пришел, и цены там тоже поднялись намного. 884 00:26:37,951 --> 00:26:39,756 Так что там в Усинске тоже (дорого). 885 00:26:39,756 --> 00:26:41,093 Надо дальше ездить? 886 00:26:41,093 --> 00:26:41,286 Надо дальше ездить? Еще дальше ездить. 887 00:26:41,286 --> 00:26:42,418 Еще дальше ездить. 888 00:26:42,466 --> 00:26:42,621 В Диюр? Хаха. Но в Диюре тоже дорого. 889 00:26:42,621 --> 00:26:43,116 В Диюр? Хаха. Но в Диюре тоже дорого. Ага. 890 00:26:43,116 --> 00:26:44,861 В Диюр? Хаха. Но в Диюре тоже дорого. 891 00:26:44,861 --> 00:26:46,691 Сейчас всё подорожало в Диюре. 892 00:26:46,691 --> 00:26:47,916 И в Вертепе тоже. 893 00:26:48,535 --> 00:26:51,338 А ты говоришь, антимонопольная служба. 894 00:26:52,143 --> 00:26:53,031 Аа, 895 00:26:53,496 --> 00:26:54,860 у нас ведь. 896 00:26:56,026 --> 00:27:04,175 Там, ну, по сравнению со здешними, вот, какие здесь цены, конечно, там отличаются, там дешевле, но всё равно 897 00:27:04,175 --> 00:27:06,233 если по сравнению с Сыктывкаром, там - ой, вообще. 898 00:27:06,233 --> 00:27:07,230 если по сравнению с Сыктывкаром, там - ой, вообще. Ну конечно, Сыктывкар. От Сыктывкара до туда надо же везти. 899 00:27:07,230 --> 00:27:10,880 Ну конечно, Сыктывкар. От Сыктывкара до туда надо же везти. 900 00:27:11,880 --> 00:27:23,630 А вот, работаешь, дома живешь, а вот сюда, в коми, этнокультурный центр приходишь или просто сегодня специально пригласили? 901 00:27:23,681 --> 00:27:24,263 Кто, я? 902 00:27:24,263 --> 00:27:24,376 Ага. Кто, я? 903 00:27:24,376 --> 00:27:24,925 Ага. Ну здесь я выступаю. 904 00:27:24,925 --> 00:27:25,681 Ну здесь я выступаю. 905 00:27:26,296 --> 00:27:30,353 Оо! Ну-ка давай отсюда подробнее рассказывай. 906 00:27:32,435 --> 00:27:35,156 Здесь я выступаю в коми ансамбле - в "Печорянке". 907 00:27:35,156 --> 00:27:35,763 Ага. Здесь я выступаю в коми ансамбле - в "Печорянке". 908 00:27:35,763 --> 00:27:36,305 Ага. 909 00:27:36,355 --> 00:27:37,113 Вот. 910 00:27:37,683 --> 00:27:39,883 Сам пришел или позвали? 911 00:27:39,883 --> 00:27:39,963 Сам пришел или позвали? Ну, тётя постоянно просила, просила, просила, и 912 00:27:39,963 --> 00:27:42,930 Ну, тётя постоянно просила, просила, просила, и 913 00:27:43,230 --> 00:27:46,771 говорю, ладно, нечего делать, и схожу - посмотрю. 914 00:27:46,925 --> 00:27:50,328 Затем потихоньку, потихоньку (втянулся). Ну когда делать нечего, это. 915 00:27:50,360 --> 00:27:51,271 Чем-то себя надо занять, да, чтобы на плохие дела не тянуло? 916 00:27:51,271 --> 00:27:52,658 Чем-то себя надо занять, да, чтобы на плохие дела не тянуло? Да. 917 00:27:52,658 --> 00:27:53,628 Чем-то себя надо занять, да, чтобы на плохие дела не тянуло? 918 00:27:53,628 --> 00:27:54,480 Чем-то себя надо занять, да, чтобы на плохие дела не тянуло? Да, да и когда-то еще и выезжаешь куда-то. 919 00:27:54,480 --> 00:27:55,851 Да, да и когда-то еще и выезжаешь куда-то. 920 00:27:56,053 --> 00:27:57,036 Ага. 921 00:27:57,630 --> 00:27:58,720 Поешь? 922 00:27:59,051 --> 00:27:59,111 Или танцуешь? 923 00:27:59,111 --> 00:28:00,260 Или танцуешь? Мм. Мы в основном танцуем. 924 00:28:00,260 --> 00:28:01,391 Мм. Мы в основном танцуем. 925 00:28:01,650 --> 00:28:04,315 Оо! Ты, оказывается, танцор. 926 00:28:04,315 --> 00:28:04,335 Оо! Ты, оказывается, танцор. В основном девушки поют. 927 00:28:04,335 --> 00:28:05,970 В основном девушки поют. 928 00:28:05,970 --> 00:28:06,105 Ага. В основном девушки поют. 929 00:28:06,105 --> 00:28:06,745 Ага. 930 00:28:07,093 --> 00:28:10,785 Там какие танцы, народные или какие? 931 00:28:10,785 --> 00:28:11,870 Там какие танцы, народные или какие? Да, народные, народные, старинные танцы, коми танцы, ага. 932 00:28:11,870 --> 00:28:14,435 Да, народные, народные, старинные танцы, коми танцы, ага. 933 00:28:14,516 --> 00:28:17,230 Там специально учат или как? 934 00:28:17,230 --> 00:28:17,463 Там специально учат или как? Да нет. Там особо ничего сложного нет. 935 00:28:17,463 --> 00:28:20,673 Да нет. Там особо ничего сложного нет. 936 00:28:22,093 --> 00:28:30,140 Ну что, я, например, думаю, что танцевать сложно, у коми там такие проходки да что - всякие? 937 00:28:30,140 --> 00:28:30,610 Ну что, я, например, думаю, что танцевать сложно, у коми там такие проходки да что - всякие? Ну всякие хороводные, такие танцы. 938 00:28:30,610 --> 00:28:33,401 Ну всякие хороводные, такие танцы. 939 00:28:33,401 --> 00:28:33,645 Ага. Ну всякие хороводные, такие танцы. 940 00:28:33,645 --> 00:28:34,001 Ага. 941 00:28:34,041 --> 00:28:34,583 Не (...). 942 00:28:35,183 --> 00:28:37,263 И много юношей там у вас ходит? 943 00:28:37,636 --> 00:28:39,978 Ну по-всякому, меняются парни. 944 00:28:40,565 --> 00:28:41,926 Но большинство девушки? 945 00:28:41,988 --> 00:28:43,686 Большинство девушки, да. 946 00:28:43,686 --> 00:28:45,215 Парни, наверное, нарасхват? 947 00:28:45,215 --> 00:28:45,526 Парни, наверное, нарасхват? Мм, 948 00:28:45,526 --> 00:28:46,295 Мм, 949 00:28:46,295 --> 00:28:51,098 иногда русские парни почему-то приходят. 950 00:28:51,098 --> 00:28:51,403 Ну, из-за недостатка. 951 00:28:51,403 --> 00:28:52,286 Аа. Ну, из-за недостатка. 952 00:28:52,286 --> 00:28:54,215 Ну, из-за недостатка. 953 00:28:54,423 --> 00:28:56,113 А они сами приходят? 954 00:28:56,113 --> 00:28:56,138 А они сами приходят? Нет. Руководитель (ансамбля) приглашает. 955 00:28:56,138 --> 00:28:58,413 Нет. Руководитель (ансамбля) приглашает. 956 00:28:58,841 --> 00:29:00,463 Аха. То есть так. 957 00:29:00,463 --> 00:29:01,310 Аха. То есть так. Да. 958 00:29:01,310 --> 00:29:01,411 Да. 959 00:29:02,028 --> 00:29:03,741 Но так сами особо не идут. 960 00:29:04,036 --> 00:29:06,468 Но тебе нравится выступать? 961 00:29:07,145 --> 00:29:09,985 Ну, как сказать, 962 00:29:11,408 --> 00:29:13,146 пятьдесят на пятьдесят. 963 00:29:13,146 --> 00:29:13,181 Ну так, ну, по-разному, по-разному. 964 00:29:13,181 --> 00:29:14,438 Ну так, ну, по-разному, по-разному. 965 00:29:14,438 --> 00:29:14,873 Ну так, ну, по-разному, по-разному. 966 00:29:14,873 --> 00:29:15,233 Если бы не нравилось, конечно, не ходил бы. Ну так, ну, по-разному, по-разному. 967 00:29:15,233 --> 00:29:16,886 Если бы не нравилось, конечно, не ходил бы. 968 00:29:19,376 --> 00:29:21,816 Вот недавно в Мурманске были. 969 00:29:22,131 --> 00:29:22,965 Ага! 970 00:29:23,326 --> 00:29:25,970 Они часто, как сказать, ездят. 971 00:29:25,970 --> 00:29:26,890 Гастролируют? Они часто, как сказать, ездят. 972 00:29:26,890 --> 00:29:27,608 Гастролируют? 973 00:29:27,608 --> 00:29:27,850 Гастролируют? Да. 974 00:29:27,850 --> 00:29:28,305 Да. 975 00:29:28,511 --> 00:29:32,620 Это, ну, "Печоряночка"? 976 00:29:32,661 --> 00:29:33,425 Да. 977 00:29:33,671 --> 00:29:37,415 И этому ансамблю уже пятнадцать лет, насколько я знаю? 978 00:29:37,415 --> 00:29:37,840 И этому ансамблю уже пятнадцать лет, насколько я знаю? Ага, пятнадцать лет, ага. 979 00:29:37,840 --> 00:29:38,790 Ага, пятнадцать лет, ага. 980 00:29:38,938 --> 00:29:42,671 И нам сказали, нам сказали, что пятнадцатого у вас будет юбилей. 981 00:29:43,001 --> 00:29:44,948 Да, пятнадцатого у нас концерт будет. 982 00:29:45,195 --> 00:29:47,865 Жаль, не попадем, а то бы посмотрела, как ты выступаешь. 983 00:29:47,865 --> 00:29:48,870 Жаль, не попадем, а то бы посмотрела, как ты выступаешь. Хаха. 984 00:29:48,870 --> 00:29:48,930 Хаха. 985 00:29:48,968 --> 00:29:51,005 Хаха. 986 00:29:51,651 --> 00:29:55,986 А вот одежду (сценические костюмы) здесь шьют или это старинная одежда? 987 00:29:55,986 --> 00:29:57,846 А вот это я не могу сказать. 988 00:29:57,860 --> 00:29:59,560 Ну, вам наряды уже выдают, да? 989 00:29:59,560 --> 00:30:00,020 Ну, вам наряды уже выдают, да? Да, дают здесь. 990 00:30:00,020 --> 00:30:01,015 Да, дают здесь. 991 00:30:01,248 --> 00:30:01,975 Да. 992 00:30:02,478 --> 00:30:05,433 И на репетиции ты ходишь? 993 00:30:05,666 --> 00:30:08,846 Да, но не постоянно, конечно, но 994 00:30:08,846 --> 00:30:12,448 но когда много работы, тоже такая работа, не могу ведь постоянно (ходить на репетиции). 995 00:30:12,448 --> 00:30:13,670 Тоже ездишь в командировки? 996 00:30:13,670 --> 00:30:14,110 Тоже ездишь в командировки? Не командировка, но у меня есть и вечерняя работа и это, 997 00:30:14,110 --> 00:30:18,858 Не командировка, но у меня есть и вечерняя работа и это, 998 00:30:19,073 --> 00:30:22,666 так-то репетиции во вторник и пятницу. 999 00:30:22,881 --> 00:30:24,038 Во вторник и пятницу? 1000 00:30:24,038 --> 00:30:24,070 Во вторник и пятницу? Да. 1001 00:30:24,070 --> 00:30:24,670 Да. 1002 00:30:24,733 --> 00:30:25,401 Мм. 1003 00:30:25,563 --> 00:30:27,311 А петь не пробовал? 1004 00:30:27,486 --> 00:30:28,798 Петь - нет. Хаха. 1005 00:30:28,798 --> 00:30:29,255 Почему? Петь - нет. Хаха. 1006 00:30:29,255 --> 00:30:29,336 Почему? 1007 00:30:29,336 --> 00:30:29,390 Почему? Почему? Хехе. 1008 00:30:29,390 --> 00:30:29,758 Почему? Хехе. 1009 00:30:29,758 --> 00:30:30,883 Получится ведь. Почему? Хехе. 1010 00:30:30,883 --> 00:30:31,745 Почему? Хехе. 1011 00:30:32,643 --> 00:30:36,618 Там поет, наверное, только женский хор, да? 1012 00:30:36,675 --> 00:30:41,636 Ну, женский и где-то мы немного там, немного рот открываем. 1013 00:30:41,636 --> 00:30:42,903 Не Ну, женский и где-то мы немного там, немного рот открываем. 1014 00:30:43,120 --> 00:30:46,053 открываешь же - в этом нет смысла. Надо петь. 1015 00:30:48,598 --> 00:30:53,416 А вот какой репертуар - коми, русский? 1016 00:30:54,136 --> 00:30:56,830 А на других языках поют? 1017 00:30:56,830 --> 00:30:58,428 На каком языке поют? 1018 00:30:59,435 --> 00:31:00,953 Они поют на русском языке. 1019 00:31:01,238 --> 00:31:02,041 Да? 1020 00:31:02,481 --> 00:31:02,486 А коми? 1021 00:31:02,486 --> 00:31:03,368 А коми? Ансамбль коми, а поют на русском. 1022 00:31:03,368 --> 00:31:05,118 Ансамбль коми, а поют на русском. 1023 00:31:05,736 --> 00:31:06,956 Там ведь большинство коми. 1024 00:31:08,455 --> 00:31:09,823 И поют по-русски? 1025 00:31:10,656 --> 00:31:11,268 Ага. 1026 00:31:11,268 --> 00:31:11,308 Русские песни? Ага. 1027 00:31:11,308 --> 00:31:12,105 Русские песни? 1028 00:31:12,801 --> 00:31:15,281 Я не знаю, русские ли. 1029 00:31:15,958 --> 00:31:16,640 Вот. 1030 00:31:19,346 --> 00:31:21,005 Не могу это сказать. 1031 00:31:21,005 --> 00:31:21,010 Когда танцуешь, не слушаешь, Не могу это сказать. 1032 00:31:21,010 --> 00:31:23,998 Когда танцуешь, не слушаешь, 1033 00:31:23,998 --> 00:31:24,305 Когда танцуешь, не слушаешь, Хаха. 1034 00:31:24,305 --> 00:31:25,061 под какие песни танцуешь, да? Хаха. 1035 00:31:25,061 --> 00:31:27,783 под какие песни танцуешь, да? 1036 00:31:28,631 --> 00:31:28,963 Вот. 1037 00:31:28,963 --> 00:31:29,723 А вот ты сказал, что в Мурманск ездили, еще куда ездили? Вот. 1038 00:31:29,723 --> 00:31:32,905 А вот ты сказал, что в Мурманск ездили, еще куда ездили? 1039 00:31:34,113 --> 00:31:36,311 Здесь по деревням ездили. 1040 00:31:36,511 --> 00:31:40,845 Но я еще мало хожу, я только еще год. 1041 00:31:40,845 --> 00:31:42,351 Ну, немногим больше года. 1042 00:31:42,351 --> 00:31:44,483 А они уже везде побывали. 1043 00:31:45,568 --> 00:31:47,348 Нас даже во Францию приглашали. 1044 00:31:47,428 --> 00:31:47,895 Оо! 1045 00:31:47,895 --> 00:31:48,523 Оо! Ага. А почему-то потом, то ли финансирования 1046 00:31:48,523 --> 00:31:52,546 Ага. А почему-то потом, то ли финансирования 1047 00:31:53,490 --> 00:31:53,688 или спонсора не было - отменили. 1048 00:31:53,688 --> 00:31:54,641 Меньше? или спонсора не было - отменили. 1049 00:31:54,641 --> 00:31:57,635 или спонсора не было - отменили. 1050 00:31:57,748 --> 00:31:59,123 Но значит, еще когда-то поедете. 1051 00:31:59,123 --> 00:31:59,590 Но значит, еще когда-то поедете. Ну да. 1052 00:31:59,590 --> 00:32:00,578 Ну да. 1053 00:32:00,738 --> 00:32:03,240 Вот как раз паспорт и понадобится. 1054 00:32:03,888 --> 00:32:05,131 Хаха. 1055 00:32:05,208 --> 00:32:08,620 В июле, по-моему, поедем в Ижму на "Луд". 1056 00:32:09,036 --> 00:32:10,273 В этом году тоже поедете? 1057 00:32:10,273 --> 00:32:10,410 В этом году тоже поедете? В этом году тоже. 1058 00:32:10,410 --> 00:32:11,208 В этом году тоже. 1059 00:32:11,641 --> 00:32:13,310 Ну, надо постараться попасть. 1060 00:32:13,310 --> 00:32:13,353 Ну, надо постараться попасть. Хехе. 1061 00:32:13,353 --> 00:32:13,965 Хехе. 1062 00:32:13,965 --> 00:32:14,068 Я на "Луду" была только дважды. Хехе. 1063 00:32:14,068 --> 00:32:16,488 Я на "Луду" была только дважды. 1064 00:32:16,725 --> 00:32:16,945 Ага. 1065 00:32:16,945 --> 00:32:17,638 Ага. Мм. 1066 00:32:17,638 --> 00:32:17,745 Ага. 1067 00:32:18,043 --> 00:32:22,600 Постоянно время не подходит - то работа, то еще что-то. 1068 00:32:23,215 --> 00:32:26,523 Но интересно, очень интересно на "Луду". 1069 00:32:27,371 --> 00:32:31,340 Когда еще смотришь проходку - красота. 1070 00:32:31,623 --> 00:32:32,530 Ага. 1071 00:32:32,655 --> 00:32:41,125 В предыдущие годы много везде ездили, но тогда и финансирование было хорошее, а сейчас меньше (букв. слабее). 1072 00:32:41,125 --> 00:32:45,396 Сейчас даже и заграницу закрыли, заграницу, 1073 00:32:45,681 --> 00:32:46,721 потому что 1074 00:32:47,025 --> 00:32:50,751 лучше три раза куда-то в Россию съездить, чем один раз в заграницу. 1075 00:32:51,065 --> 00:32:52,381 Хм. 1076 00:32:52,381 --> 00:32:52,410 Хм. Хаха. 1077 00:32:52,410 --> 00:32:53,205 А кто это выбирает, куда поехать, сам ансамбль? Хаха. 1078 00:32:53,205 --> 00:32:56,343 А кто это выбирает, куда поехать, сам ансамбль? 1079 00:32:56,451 --> 00:32:58,056 Да нет, то ли, 1080 00:32:58,620 --> 00:33:00,381 вот это не могу сказать. 1081 00:33:02,788 --> 00:33:07,536 А вот, например, вы выступаете, и ты же видишь, как вас принимают, 1082 00:33:07,536 --> 00:33:10,308 это, зрители. 1083 00:33:12,070 --> 00:33:14,095 Ну хорошо принимают, почему. Да. 1084 00:33:14,095 --> 00:33:14,680 Да? Ну хорошо принимают, почему. Да. 1085 00:33:14,680 --> 00:33:15,393 Ну хорошо принимают, почему. Да. 1086 00:33:15,393 --> 00:33:15,410 Полные залы? Ну хорошо принимают, почему. Да. 1087 00:33:15,410 --> 00:33:16,061 Полные залы? 1088 00:33:16,061 --> 00:33:16,720 Полные залы? Ага. 1089 00:33:16,720 --> 00:33:17,286 Ага. 1090 00:33:17,723 --> 00:33:20,641 (...) в какой-то деревне были, не помню. 1091 00:33:20,641 --> 00:33:23,335 Всякое подарили - варенья, да, всякое, да, да, да. 1092 00:33:23,335 --> 00:33:24,283 Да? Всякое подарили - варенья, да, всякое, да, да, да. 1093 00:33:24,283 --> 00:33:26,470 Всякое подарили - варенья, да, всякое, да, да, да. 1094 00:33:26,470 --> 00:33:26,496 Кормят, чтобы вы не ... Всякое подарили - варенья, да, всякое, да, да, да. 1095 00:33:26,496 --> 00:33:27,186 Кормят, чтобы вы не ... 1096 00:33:27,186 --> 00:33:28,430 Кормят, чтобы вы не ... Кормят, да. 1097 00:33:28,430 --> 00:33:29,215 Кормят, да. 1098 00:33:29,450 --> 00:33:32,001 Или как подарок? 1099 00:33:32,098 --> 00:33:34,430 То ли подарок, я не знаю как. 1100 00:33:34,438 --> 00:33:36,051 Ну просто угощают. 1101 00:33:36,866 --> 00:33:37,695 Хаха. 1102 00:33:37,715 --> 00:33:38,446 Ага. 1103 00:33:38,446 --> 00:33:38,498 Интересно. Ага. 1104 00:33:38,498 --> 00:33:39,928 Интересно. 1105 00:33:41,256 --> 00:33:44,785 Но людям, значит, очень нравитесь, ваши поездки. 1106 00:33:45,110 --> 00:33:45,193 Да? 1107 00:33:45,193 --> 00:33:45,656 Да? Да. 1108 00:33:45,656 --> 00:33:46,151 Да. 1109 00:33:46,851 --> 00:33:48,481 Интересно ведь, когда куда-то ездишь. 1110 00:33:48,481 --> 00:33:48,523 Конечно. Интересно ведь, когда куда-то ездишь. 1111 00:33:48,523 --> 00:33:49,256 Конечно. 1112 00:33:49,256 --> 00:33:49,881 Конечно. Да. 1113 00:33:49,881 --> 00:33:50,025 Да. 1114 00:33:52,270 --> 00:33:59,451 А сам охотой (не занимаешься), не охотничаешь, не ловишь рыбу? 1115 00:33:59,780 --> 00:34:04,550 А раньше занимался этим делом, а сейчас уже нет. 1116 00:34:05,223 --> 00:34:08,680 Рыбу ловил или охотничал? 1117 00:34:08,680 --> 00:34:08,710 Рыбу ловил или охотничал? Этим и этим (занимался). 1118 00:34:08,710 --> 00:34:09,908 Этим и этим (занимался). 1119 00:34:09,908 --> 00:34:11,861 Здесь или в Диюре? 1120 00:34:11,861 --> 00:34:11,925 Здесь или в Диюре? Нет. Здесь, да. 1121 00:34:11,925 --> 00:34:12,668 Нет. Здесь, да. 1122 00:34:12,668 --> 00:34:13,600 Здесь? Нет. Здесь, да. 1123 00:34:13,600 --> 00:34:14,110 Нет. Здесь, да. 1124 00:34:14,785 --> 00:34:17,158 Это когда в деревне жил? 1125 00:34:17,676 --> 00:34:19,390 Да, да, да, когда в деревне жил, да. 1126 00:34:19,506 --> 00:34:20,288 Ага. 1127 00:34:20,293 --> 00:34:23,365 Ну вот, 1128 00:34:23,365 --> 00:34:25,551 охотник-рыболов, да? 1129 00:34:25,868 --> 00:34:31,130 Ага. Что тебе в этом наиболее (нравится), вот, другие ведь без этого не могут жить? 1130 00:34:31,130 --> 00:34:31,300 Ага. Что тебе в этом наиболее (нравится), вот, другие ведь без этого не могут жить? Да. 1131 00:34:31,300 --> 00:34:32,013 Да. 1132 00:34:32,780 --> 00:34:33,991 Вот почему? 1133 00:34:34,091 --> 00:34:38,953 Я не знаю, почему. То ли с детства надо привыкнуть, то ли я не знаю. 1134 00:34:39,815 --> 00:34:41,890 Привыкнуть надо к этому, наверное. 1135 00:34:44,415 --> 00:34:47,865 Я так, только для удовольствия, как сказать. 1136 00:34:48,313 --> 00:34:49,793 На кого охотился? 1137 00:34:50,381 --> 00:34:50,845 А? 1138 00:34:50,858 --> 00:34:52,440 На кого охотился? 1139 00:34:52,671 --> 00:34:53,633 На утку. 1140 00:34:53,840 --> 00:34:54,386 На утку? 1141 00:34:54,386 --> 00:34:54,681 На утку? Да, да, да. 1142 00:34:54,681 --> 00:34:55,216 Да, да, да. 1143 00:34:56,561 --> 00:35:00,648 Здесь утки (много), я, наверное, дилетант. 1144 00:35:00,648 --> 00:35:04,616 Но только когда, весной? 1145 00:35:04,616 --> 00:35:04,683 Но только когда, весной? Да, весной и осенью. 1146 00:35:04,683 --> 00:35:06,250 Да, весной и осенью. 1147 00:35:06,250 --> 00:35:06,305 Ага. Да, весной и осенью. 1148 00:35:06,305 --> 00:35:07,026 Ага. 1149 00:35:07,026 --> 00:35:07,050 Ага. Ага. 1150 00:35:07,050 --> 00:35:07,756 Ага. 1151 00:35:08,250 --> 00:35:12,501 И здесь их (много), мы смотрели - здесь много воды, 1152 00:35:12,790 --> 00:35:13,291 да, здесь? 1153 00:35:13,291 --> 00:35:13,721 да, здесь? Да, да, здесь много воды, да, а весной еще больше. 1154 00:35:13,721 --> 00:35:15,003 Да, да, здесь много воды, да, а весной еще больше. 1155 00:35:15,003 --> 00:35:15,741 Да, да, здесь много воды, да, а весной еще больше. 1156 00:35:15,741 --> 00:35:17,106 Да, да, здесь много воды, да, а весной еще больше. 1157 00:35:17,445 --> 00:35:18,933 И конечно, везде утки, абсолютно везде? 1158 00:35:18,933 --> 00:35:20,305 И конечно, везде утки, абсолютно везде? Везде, везде, да. 1159 00:35:20,305 --> 00:35:21,045 Везде, везде, да. 1160 00:35:22,570 --> 00:35:23,328 Гм. 1161 00:35:24,325 --> 00:35:29,460 Знаешь, что я хотела спросить, когда мы летели, да, из самолета (видели) 1162 00:35:29,460 --> 00:35:33,488 такие интересные островки, да. 1163 00:35:33,565 --> 00:35:34,150 Ага. 1164 00:35:34,150 --> 00:35:34,276 Как будто пустыня. Ага. 1165 00:35:34,276 --> 00:35:35,593 Как будто пустыня. 1166 00:35:35,593 --> 00:35:35,703 Как будто пустыня. Ага. 1167 00:35:35,703 --> 00:35:36,245 Ага. 1168 00:35:36,790 --> 00:35:37,540 А, 1169 00:35:37,720 --> 00:35:39,191 Михаэль, фотографии. 1170 00:35:39,385 --> 00:35:42,841 Так, сейчас мы покажем фотографию. 1171 00:35:43,246 --> 00:35:45,503 Если сможешь, объясни, что это такое. 1172 00:35:48,613 --> 00:35:55,430 Потому что это очень интересно - реки замерзли, затем лес. 1173 00:35:55,430 --> 00:36:01,030 И вот такой какой-то снег вперемежку с песком. 1174 00:36:02,885 --> 00:36:06,363 Вот если сверху, такие большие-большие островки. 1175 00:36:06,466 --> 00:36:06,750 Интересно, что это такое? 1176 00:36:06,750 --> 00:36:08,605 Интересно, что это такое? Ну там сопки, наверное, какие-то. 1177 00:36:08,605 --> 00:36:10,033 Ну там сопки, наверное, какие-то. 1178 00:36:15,916 --> 00:36:19,100 Видишь, да? Что это такое? Таких очень много. 1179 00:36:25,436 --> 00:36:28,158 Сверху, и даже не понимаю. 1180 00:36:33,171 --> 00:36:34,906 Это ведь не песчаные места? 1181 00:36:34,906 --> 00:36:34,931 Это ведь не песчаные места? Не песок. 1182 00:36:34,931 --> 00:36:35,758 Не песок. 1183 00:36:35,771 --> 00:36:37,138 Здесь песка нет, да? 1184 00:36:37,138 --> 00:36:37,143 Здесь песка нет, да? Нет, есть, но только 1185 00:36:37,143 --> 00:36:39,250 Нет, есть, но только 1186 00:36:39,590 --> 00:36:41,356 это, возле реки только. 1187 00:36:41,356 --> 00:36:42,271 Аа, только возле реки, да? это, возле реки только. 1188 00:36:42,271 --> 00:36:42,310 Аа, только возле реки, да? 1189 00:36:42,310 --> 00:36:42,885 Аа, только возле реки, да? Да, да. 1190 00:36:42,885 --> 00:36:43,483 Да, да. 1191 00:36:43,483 --> 00:36:45,878 Так-то островки есть, вообще острова. 1192 00:36:45,878 --> 00:36:46,320 Ага, а вот это вообще оригинально, интересное такое. Так-то островки есть, вообще острова. 1193 00:36:46,320 --> 00:36:50,106 Ага, а вот это вообще оригинально, интересное такое. 1194 00:36:50,106 --> 00:36:50,320 Ага, а вот это вообще оригинально, интересное такое. Да, да, да. 1195 00:36:50,320 --> 00:36:51,246 Да, да, да. 1196 00:36:51,891 --> 00:36:52,360 Да. 1197 00:36:52,553 --> 00:36:57,693 ИА есть ли здесь какие-то звери или утки, каких нет в Диюре? 1198 00:36:59,018 --> 00:37:01,631 Скажем, мы сейчас уже так далеко на севере. 1199 00:37:03,751 --> 00:37:04,645 Так. 1200 00:37:04,645 --> 00:37:04,761 Или какие-то есть в Диюре, а здесь таких еще нет или уже нет? Так. 1201 00:37:04,761 --> 00:37:08,460 Или какие-то есть в Диюре, а здесь таких еще нет или уже нет? 1202 00:37:10,605 --> 00:37:14,270 Да все есть. В Диюре тоже такие есть. 1203 00:37:14,628 --> 00:37:14,888 Одинаковые? 1204 00:37:14,888 --> 00:37:15,443 Одинаковые? Одинаковые, что ж, никого такого нет. 1205 00:37:15,443 --> 00:37:18,286 Одинаковые, что ж, никого такого нет. 1206 00:37:18,528 --> 00:37:20,480 А рыбы, по рыбам? 1207 00:37:20,656 --> 00:37:23,571 Вот по рыбам - да, здесь всякого сорта есть. 1208 00:37:23,958 --> 00:37:25,821 Здесь лучше ловить рыбу? 1209 00:37:25,821 --> 00:37:25,950 Здесь лучше ловить рыбу? Ну, здесь да, конечно, здесь, 1210 00:37:25,950 --> 00:37:28,015 Ну, здесь да, конечно, здесь, 1211 00:37:28,505 --> 00:37:31,710 чем ниже спускаешься (по течению), тем лучше и ловится. 1212 00:37:31,710 --> 00:37:31,715 Ага. чем ниже спускаешься (по течению), тем лучше и ловится. 1213 00:37:31,715 --> 00:37:32,405 Ага. 1214 00:37:32,406 --> 00:37:32,961 Вот. 1215 00:37:33,308 --> 00:37:36,833 И какая рыба здесь больше всего ловится? 1216 00:37:37,838 --> 00:37:38,780 Разного сорта? 1217 00:37:38,780 --> 00:37:38,885 Разного сорта? Разного сорта, но такие небольшие, чир и подобные. 1218 00:37:38,885 --> 00:37:44,730 Разного сорта, но такие небольшие, чир и подобные. 1219 00:37:45,020 --> 00:37:45,741 Чиз? 1220 00:37:45,946 --> 00:37:46,658 Чир. 1221 00:37:46,673 --> 00:37:47,180 Чир? 1222 00:37:47,180 --> 00:37:47,381 Чир? Да. 1223 00:37:47,381 --> 00:37:47,875 Да. 1224 00:37:47,923 --> 00:37:48,486 Ага. 1225 00:37:48,495 --> 00:37:50,038 Чир, сиг. 1226 00:37:52,071 --> 00:37:53,008 Мм, 1227 00:37:53,825 --> 00:37:55,140 такие белые рыбы в основном попадаются. 1228 00:37:55,140 --> 00:37:55,665 Ага. такие белые рыбы в основном попадаются. 1229 00:37:55,665 --> 00:37:56,693 такие белые рыбы в основном попадаются. 1230 00:37:57,310 --> 00:38:00,341 А еще какие, какие ты ловил? 1231 00:38:00,988 --> 00:38:04,040 Ну такие, ну всякие попадаются, это, 1232 00:38:05,938 --> 00:38:09,570 мы на озере ловим рыбу, и это. 1233 00:38:09,570 --> 00:38:09,591 Аа. На озере? мы на озере ловим рыбу, и это. 1234 00:38:09,591 --> 00:38:10,920 Аа. На озере? 1235 00:38:10,920 --> 00:38:11,176 Аа. На озере? Да, да. 1236 00:38:11,176 --> 00:38:11,921 Да, да. 1237 00:38:11,921 --> 00:38:11,965 Не на Печоре? Да, да. 1238 00:38:11,965 --> 00:38:13,005 Не на Печоре? 1239 00:38:13,005 --> 00:38:13,130 Не на Печоре? На Печоре только на семгу. 1240 00:38:13,130 --> 00:38:16,348 На Печоре только на семгу. 1241 00:38:16,468 --> 00:38:17,103 Мм. 1242 00:38:17,103 --> 00:38:17,130 Мм. Хе. 1243 00:38:17,130 --> 00:38:18,016 Хе. 1244 00:38:18,030 --> 00:38:20,643 Ну и как здесь семга ловится? 1245 00:38:20,940 --> 00:38:21,963 Хорошо ловится. 1246 00:38:21,963 --> 00:38:22,058 Мм. Хорошо ловится. 1247 00:38:22,058 --> 00:38:22,418 Мм. 1248 00:38:22,418 --> 00:38:22,946 Мм. Смотря как, ну, когда идет, 1249 00:38:22,946 --> 00:38:25,060 Смотря как, ну, когда идет, 1250 00:38:25,171 --> 00:38:27,466 когда поднимается (на нерест), тогда ловится хорошо. 1251 00:38:28,076 --> 00:38:31,088 Ну до Ижмы, до нас не поднимается. 1252 00:38:31,088 --> 00:38:31,121 Ну до Ижмы, до нас не поднимается. Не поднимается? 1253 00:38:31,121 --> 00:38:31,968 Не поднимается? 1254 00:38:31,968 --> 00:38:32,091 Нет. Не поднимается? 1255 00:38:32,091 --> 00:38:32,463 Нет. 1256 00:38:32,463 --> 00:38:33,018 Нет. Мм. 1257 00:38:33,018 --> 00:38:33,096 Мм. 1258 00:38:33,401 --> 00:38:35,121 Здесь, наверное, всех вылавливают. 1259 00:38:35,121 --> 00:38:36,148 Здесь, наверное, всех вылавливают. Почему? В Щельяюре ведь ловят. 1260 00:38:36,148 --> 00:38:38,500 Почему? В Щельяюре ведь ловят. 1261 00:38:38,500 --> 00:38:38,650 Ну, в прошлом голу, например, вообще очень мало ловилось. Почему? В Щельяюре ведь ловят. 1262 00:38:38,650 --> 00:38:43,523 Ну, в прошлом голу, например, вообще очень мало ловилось. 1263 00:38:44,291 --> 00:38:48,586 Я знаю, потому что мои родственники тоже ловят (рыбу). 1264 00:38:48,586 --> 00:38:48,960 Я знаю, потому что мои родственники тоже ловят (рыбу). Ловят? 1265 00:38:48,960 --> 00:38:49,213 Ага. Ловят? 1266 00:38:49,213 --> 00:38:49,826 Ага. 1267 00:38:50,058 --> 00:38:52,791 Но очень, очень плохо ловилось. 1268 00:38:52,863 --> 00:38:53,438 Очень плохо ловилось? Аа. 1269 00:38:53,438 --> 00:38:54,391 Они говорят, что внизу всю рыбу ловят. Очень плохо ловилось? Аа. 1270 00:38:54,391 --> 00:38:56,383 Они говорят, что внизу всю рыбу ловят. 1271 00:38:56,383 --> 00:38:57,420 Они говорят, что внизу всю рыбу ловят. Нет. 1272 00:38:57,420 --> 00:38:57,511 Нет. 1273 00:38:57,910 --> 00:38:59,291 Хаха. 1274 00:39:00,388 --> 00:39:05,210 А так вот рыбу, да, рыбу здесь разрешают ловить? 1275 00:39:05,210 --> 00:39:05,308 А так вот рыбу, да, рыбу здесь разрешают ловить? Можно купить лицензию. 1276 00:39:05,308 --> 00:39:07,093 Можно купить лицензию. 1277 00:39:08,351 --> 00:39:10,466 Обязательно надо купить лицензию, да? 1278 00:39:10,466 --> 00:39:10,713 Обязательно надо купить лицензию, да? Ну, на белую рыбу можно не покупать, потому что на озере ловишь, а вот, 1279 00:39:10,713 --> 00:39:15,566 Ну, на белую рыбу можно не покупать, потому что на озере ловишь, а вот, 1280 00:39:15,670 --> 00:39:18,165 это, на красную рыбу, 1281 00:39:18,750 --> 00:39:20,693 на семгу, то да. 1282 00:39:20,693 --> 00:39:24,580 Одна лицензия - одна рыбина, да. 1283 00:39:24,976 --> 00:39:27,520 А сколько стоит одна лицензия? 1284 00:39:27,580 --> 00:39:32,816 Раньше год назад вроде бы тысяча (рублей), по-моему, стоила, наверное. 1285 00:39:33,671 --> 00:39:35,035 А сейчас не знаю, сколько. 1286 00:39:35,035 --> 00:39:36,320 Оо! А сейчас не знаю, сколько. 1287 00:39:36,320 --> 00:39:36,476 А сейчас не знаю, сколько. 1288 00:39:36,926 --> 00:39:37,230 Но зато си- 1289 00:39:37,230 --> 00:39:38,380 Дорогое удовольствие, слушай. Но зато си- 1290 00:39:38,380 --> 00:39:39,161 Дорогое удовольствие, слушай. 1291 00:39:39,355 --> 00:39:40,476 Дорогое удовольствие? 1292 00:39:40,476 --> 00:39:41,355 Да. Дорогое удовольствие? 1293 00:39:41,355 --> 00:39:41,388 Да. 1294 00:39:41,645 --> 00:39:44,831 Но если большая попадется, то оправдает это (затраты). 1295 00:39:45,351 --> 00:39:47,520 Ну например, идешь ты ловить рыбу. 1296 00:39:47,635 --> 00:39:48,215 Да. 1297 00:39:48,308 --> 00:39:50,471 Возьмешь с собой одну лицензию. 1298 00:39:50,471 --> 00:39:50,581 Возьмешь с собой одну лицензию. Да. 1299 00:39:50,581 --> 00:39:50,968 Да. 1300 00:39:51,035 --> 00:39:53,215 А попадется тебе три рыбины. Что сделаешь? 1301 00:39:53,980 --> 00:39:58,626 Что сделаешь? Не выпустишь же обратно, конечно. 1302 00:39:59,171 --> 00:40:01,210 Но вот что сделаешь? Ну не выпустишь. 1303 00:40:01,310 --> 00:40:06,306 Вот где дают лицензию, и где разрешают ловить, там инспекция стоит. 1304 00:40:06,306 --> 00:40:07,080 Ага. Вот где дают лицензию, и где разрешают ловить, там инспекция стоит. 1305 00:40:07,080 --> 00:40:07,418 Ага. 1306 00:40:07,573 --> 00:40:09,353 Но, это. 1307 00:40:09,761 --> 00:40:13,113 Но не выпустишь же обратно рыбу. 1308 00:40:13,328 --> 00:40:14,366 Из сетей, да. 1309 00:40:14,366 --> 00:40:15,033 Да. Из сетей, да. 1310 00:40:15,033 --> 00:40:15,688 Из сетей, да. 1311 00:40:16,096 --> 00:40:18,575 Возьмешь, конечно. Хехе. 1312 00:40:18,945 --> 00:40:21,553 А лицензию, это, 1313 00:40:21,553 --> 00:40:25,405 но всё равно ведь там инспекция стоит и контролирует, да? 1314 00:40:25,405 --> 00:40:25,776 но всё равно ведь там инспекция стоит и контролирует, да? Контролирует, да. Например, 1315 00:40:25,776 --> 00:40:27,685 Контролирует, да. Например, 1316 00:40:27,685 --> 00:40:29,313 например, попалась тебе рыба, 1317 00:40:29,615 --> 00:40:33,243 они посмотрели, всё, можешь идти. 1318 00:40:33,243 --> 00:40:35,945 Всё, давай, давай. Там 1319 00:40:35,945 --> 00:40:39,153 есть специальные места - ну типа места тоня. 1320 00:40:39,153 --> 00:40:39,766 Ага. есть специальные места - ну типа места тоня. 1321 00:40:39,766 --> 00:40:39,791 есть специальные места - ну типа места тоня. 1322 00:40:39,791 --> 00:40:42,618 Вот, там стоит целая очередь, например. 1323 00:40:42,743 --> 00:40:43,648 Инспекция? 1324 00:40:43,648 --> 00:40:43,680 Инспекция? Не инспекция, рыбаки. 1325 00:40:43,680 --> 00:40:45,488 Не инспекция, рыбаки. 1326 00:40:45,488 --> 00:40:45,765 Ага. Не инспекция, рыбаки. 1327 00:40:45,765 --> 00:40:46,050 Ага. 1328 00:40:46,050 --> 00:40:46,068 Ага. Ага. 1329 00:40:46,068 --> 00:40:46,601 Ага. 1330 00:40:47,053 --> 00:40:48,585 Вот, забросили (невод), 1331 00:40:49,193 --> 00:40:49,848 ну, 1332 00:40:52,171 --> 00:40:54,201 и это, ну, 1333 00:40:54,616 --> 00:40:55,738 прошлись плавуном, 1334 00:40:55,738 --> 00:40:56,225 Ага. прошлись плавуном, 1335 00:40:56,225 --> 00:40:56,236 Ага. 1336 00:40:57,710 --> 00:40:59,325 всё, затем другие. 1337 00:41:00,025 --> 00:41:00,528 Затем вот так. 1338 00:41:00,528 --> 00:41:00,880 И всем попадается? Затем вот так. 1339 00:41:00,880 --> 00:41:01,840 И всем попадается? 1340 00:41:02,088 --> 00:41:04,265 Нет. Кому-то попадается, кому-то нет. 1341 00:41:04,825 --> 00:41:06,226 А почему в одном месте? 1342 00:41:07,358 --> 00:41:09,695 Есть места, где рыба любит (быть). 1343 00:41:09,695 --> 00:41:12,183 Вроде бы то ли ямы, то ли 1344 00:41:12,405 --> 00:41:14,126 такие всякие разные. 1345 00:41:14,571 --> 00:41:15,721 Интересно. 1346 00:41:15,731 --> 00:41:16,450 Аа. 1347 00:41:18,710 --> 00:41:19,611 Ага. 1348 00:41:19,978 --> 00:41:24,043 Надо спросить, у тебя есть еще сестры или братья? 1349 00:41:24,408 --> 00:41:25,241 Здесь? 1350 00:41:25,241 --> 00:41:25,306 Ээ, ну, в Диюре. Здесь? 1351 00:41:25,306 --> 00:41:26,670 Ээ, ну, в Диюре. 1352 00:41:26,670 --> 00:41:27,500 Ээ, ну, в Диюре. А, в Диюре есть, да, у меня 1353 00:41:27,500 --> 00:41:28,083 А, в Диюре есть, да, у меня 1354 00:41:29,058 --> 00:41:32,861 два родных брата и родная сестра там живет. 1355 00:41:33,976 --> 00:41:34,623 Ага. 1356 00:41:34,623 --> 00:41:35,276 И они в Диюре живут? Ага. 1357 00:41:35,276 --> 00:41:36,820 И они в Диюре живут? 1358 00:41:36,820 --> 00:41:36,920 И они в Диюре живут? Да, да, да, ага. 1359 00:41:36,920 --> 00:41:38,100 Да, да, да, ага. 1360 00:41:38,273 --> 00:41:40,493 В Диюре, а одна живет в Красноборе. 1361 00:41:41,498 --> 00:41:42,548 Как зовут? 1362 00:41:43,031 --> 00:41:44,575 Зовут Сашей. 1363 00:41:44,648 --> 00:41:46,170 Мм. 1364 00:41:48,448 --> 00:41:49,571 Придется 1365 00:41:49,763 --> 00:41:51,073 поспрашивать. 1366 00:41:51,825 --> 00:41:52,665 Ага. 1367 00:41:53,163 --> 00:41:56,260 Поеду и скажу, вот, была, говорила. 1368 00:41:56,503 --> 00:41:59,965 Вот. А расскажи, пожалуйста, про бабушку, 1369 00:42:00,131 --> 00:42:01,628 которая в Диюре жила. 1370 00:42:02,138 --> 00:42:02,411 Мне просто очень интересно, потому что 1371 00:42:02,411 --> 00:42:03,090 Мне просто очень интересно, потому что Аа. 1372 00:42:03,090 --> 00:42:05,150 Мне просто очень интересно, потому что 1373 00:42:05,150 --> 00:42:08,936 мой дядя Неофит, оказывается, жил в ее доме. 1374 00:42:09,123 --> 00:42:09,656 Да? 1375 00:42:10,096 --> 00:42:10,746 Ага. 1376 00:42:11,093 --> 00:42:14,421 Вот. Дом большой, двухэтажный, очень большой. 1377 00:42:14,568 --> 00:42:16,310 Двухэтажный, ага, большой. 1378 00:42:16,808 --> 00:42:21,875 Вот. Значит, человек, твоя бабушка и ее семья 1379 00:42:22,856 --> 00:42:25,400 хорошо жили, крепкая была (семья). 1380 00:42:26,298 --> 00:42:27,316 Ну, 1381 00:42:27,630 --> 00:42:29,560 она у меня прабабушка, называли прабабушкой. 1382 00:42:29,591 --> 00:42:30,243 Аа, прабабушка. Как ее звали? 1383 00:42:30,243 --> 00:42:30,923 Аа, прабабушка. Как ее звали? Ага. 1384 00:42:30,923 --> 00:42:31,466 Аа, прабабушка. Как ее звали? 1385 00:42:31,466 --> 00:42:31,570 Аа, прабабушка. Как ее звали? Аксинья. 1386 00:42:31,570 --> 00:42:32,283 Аксинья. 1387 00:42:32,883 --> 00:42:33,388 Аксинья? 1388 00:42:33,388 --> 00:42:33,711 Аксинья? Да, да, да. 1389 00:42:33,711 --> 00:42:34,396 Да, да, да. 1390 00:42:34,665 --> 00:42:35,593 А фамилия как? 1391 00:42:36,465 --> 00:42:37,413 Канева. 1392 00:42:37,658 --> 00:42:37,895 Канева Аксинья. 1393 00:42:37,895 --> 00:42:38,398 Канева Аксинья. А, 1394 00:42:38,398 --> 00:42:38,710 Канева Аксинья. 1395 00:42:38,710 --> 00:42:38,858 Канева Аксинья. Канева, да, да, да. 1396 00:42:38,858 --> 00:42:39,600 Канева, да, да, да. 1397 00:42:39,600 --> 00:42:40,365 Канева Аксинья? Канева, да, да, да. 1398 00:42:40,365 --> 00:42:40,840 Канева Аксинья? 1399 00:42:40,840 --> 00:42:40,940 Канева Аксинья? Да. 1400 00:42:40,940 --> 00:42:41,236 Да. 1401 00:42:41,236 --> 00:42:41,310 Отчество ее не помнишь? Да. 1402 00:42:41,310 --> 00:42:42,428 Отчество ее не помнишь? 1403 00:42:43,916 --> 00:42:45,516 Вот это не помню. 1404 00:42:45,516 --> 00:42:48,818 Вот это не помню. Я помню, был у нее, конечно. 1405 00:42:49,215 --> 00:42:49,250 Мм. 1406 00:42:49,250 --> 00:42:51,046 Вот этот дом ее? Мм. 1407 00:42:51,046 --> 00:42:51,180 Вот этот дом ее? 1408 00:42:51,588 --> 00:42:53,245 А вот это не могу сказать. 1409 00:42:53,246 --> 00:42:54,325 Или у бабушки твоей? 1410 00:42:55,845 --> 00:42:56,393 У кого? 1411 00:42:56,723 --> 00:42:59,958 Или у бабушки твоей этот дом, большой который? 1412 00:43:00,400 --> 00:43:00,451 Ну, этот большой дом состоит из двух половинок. 1413 00:43:00,451 --> 00:43:01,163 Двухэтажный? Ну, этот большой дом состоит из двух половинок. 1414 00:43:01,163 --> 00:43:03,290 Ну, этот большой дом состоит из двух половинок. 1415 00:43:03,290 --> 00:43:03,613 Да. Ну, этот большой дом состоит из двух половинок. 1416 00:43:03,613 --> 00:43:04,033 Да. Да, можно входить и с одной стороны, и с другой. Она 1417 00:43:04,033 --> 00:43:05,735 Да, можно входить и с одной стороны, и с другой. Она 1418 00:43:05,735 --> 00:43:06,568 Ага. Да, можно входить и с одной стороны, и с другой. Она 1419 00:43:06,568 --> 00:43:06,661 Да, можно входить и с одной стороны, и с другой. Она 1420 00:43:06,661 --> 00:43:08,620 жила со стороны дороги. 1421 00:43:08,620 --> 00:43:08,621 Ага. жила со стороны дороги. 1422 00:43:08,621 --> 00:43:09,310 Ага. 1423 00:43:09,310 --> 00:43:09,390 Ага. Вот. 1424 00:43:09,390 --> 00:43:09,931 Вот. 1425 00:43:11,028 --> 00:43:12,390 Вот это помню. 1426 00:43:14,435 --> 00:43:16,028 Дом еще очень крепкий. 1427 00:43:16,028 --> 00:43:16,313 Дом еще очень крепкий. Крепкий, да, да, да. А с другой стороны, по-моему, жил ее сын, Альбертом звали. 1428 00:43:16,313 --> 00:43:21,415 Крепкий, да, да, да. А с другой стороны, по-моему, жил ее сын, Альбертом звали. 1429 00:43:21,415 --> 00:43:21,436 Ага. Крепкий, да, да, да. А с другой стороны, по-моему, жил ее сын, Альбертом звали. 1430 00:43:21,436 --> 00:43:22,173 Ага. 1431 00:43:23,461 --> 00:43:26,486 Ага, у него тоже я бывал, это я помню. 1432 00:43:28,606 --> 00:43:29,201 Вот. 1433 00:43:29,201 --> 00:43:29,756 Но в Диюре сейчас уже очень мало двухэтажных домов осталось, да? Вот. 1434 00:43:29,756 --> 00:43:34,605 Но в Диюре сейчас уже очень мало двухэтажных домов осталось, да? 1435 00:43:34,605 --> 00:43:34,610 Но в Диюре сейчас уже очень мало двухэтажных домов осталось, да? Даже, да. 1436 00:43:34,610 --> 00:43:36,036 Даже, да. 1437 00:43:36,221 --> 00:43:36,990 Так, мм. 1438 00:43:36,990 --> 00:43:37,861 Три что ли, три дома. Так, мм. 1439 00:43:37,861 --> 00:43:39,436 Три что ли, три дома. 1440 00:43:40,483 --> 00:43:41,045 Вот. 1441 00:43:41,045 --> 00:43:41,081 Вот. Так, один, два. 1442 00:43:41,081 --> 00:43:43,541 Так, один, два. 1443 00:43:43,541 --> 00:43:45,128 Но таких старинных, старинных, старинных домов - один, два, по-моему. По-моемы, два. 1444 00:43:45,128 --> 00:43:47,360 Старинных, именно старинных домов. Но таких старинных, старинных, старинных домов - один, два, по-моему. По-моемы, два. 1445 00:43:47,360 --> 00:43:50,411 Но таких старинных, старинных, старинных домов - один, два, по-моему. По-моемы, два. 1446 00:43:50,460 --> 00:43:50,788 Два осталось, да? 1447 00:43:50,788 --> 00:43:51,726 Два осталось, да? А, нет, нет, нет, 1448 00:43:51,726 --> 00:43:51,971 А, нет, нет, нет, 1449 00:43:52,355 --> 00:43:54,338 три, три, точно, три. 1450 00:43:54,598 --> 00:43:58,425 Вот. А двухэтажные дома могли построить только? 1451 00:43:58,425 --> 00:43:58,431 Вот. А двухэтажные дома могли построить только? Кулаки. 1452 00:43:58,431 --> 00:43:59,130 Кулаки. 1453 00:43:59,130 --> 00:43:59,495 Но почему, почему кулаки? Хаха. Кулаки. 1454 00:43:59,495 --> 00:44:01,506 Но почему, почему кулаки? Хаха. 1455 00:44:01,506 --> 00:44:04,335 Очень хорошо работали на себя просто. 1456 00:44:04,335 --> 00:44:04,575 Очень хорошо работали на себя просто. Да, да, да. 1457 00:44:04,575 --> 00:44:05,088 У нас же не было кулаков. Да, да, да. 1458 00:44:05,088 --> 00:44:06,350 У нас же не было кулаков. 1459 00:44:07,020 --> 00:44:11,391 Вот. Ну, тебе рассказывали, как жили твои (родственники)? 1460 00:44:11,391 --> 00:44:12,255 Вот. Ну, тебе рассказывали, как жили твои (родственники)? Да, да, конечно, они такие, они, конечно, крепко жили, 1461 00:44:12,255 --> 00:44:16,350 Да, да, конечно, они такие, они, конечно, крепко жили, 1462 00:44:16,550 --> 00:44:18,915 если такие высокие дома строили. 1463 00:44:19,838 --> 00:44:21,883 Расскажи немного, если знаешь. 1464 00:44:21,983 --> 00:44:27,151 Вот, как жила вот твоя бабушка, прабабушка, как жили, 1465 00:44:27,916 --> 00:44:29,343 чем занимались, 1466 00:44:29,846 --> 00:44:31,391 не знаешь? Не рассказывали? 1467 00:44:31,540 --> 00:44:33,570 Ну (чем) занимались - не знаю. 1468 00:44:34,520 --> 00:44:36,790 Знаю, что братья у прабабушки 1469 00:44:36,790 --> 00:44:37,643 Ага. 1470 00:44:37,938 --> 00:44:41,395 братья, короче, ушли на войну. Помню. 1471 00:44:41,395 --> 00:44:41,400 Ага. братья, короче, ушли на войну. Помню. 1472 00:44:41,400 --> 00:44:42,071 Ага. 1473 00:44:42,108 --> 00:44:44,971 Один вернулся, а второй пропал без вести. 1474 00:44:44,971 --> 00:44:45,060 Ага. Один вернулся, а второй пропал без вести. 1475 00:44:45,060 --> 00:44:45,593 Ага. 1476 00:44:45,708 --> 00:44:47,176 Вот это тоже помню. 1477 00:44:48,040 --> 00:44:51,760 Позже нашли. Это, ну, у моего отца мама, короче. 1478 00:44:51,760 --> 00:44:55,876 С ним мы постоянно ходили к ней в гости, потому что она была его мамой. 1479 00:44:55,876 --> 00:44:56,056 Ага. С ним мы постоянно ходили к ней в гости, потому что она была его мамой. 1480 00:44:56,056 --> 00:44:56,650 Ага. 1481 00:44:56,815 --> 00:44:57,448 Вот. 1482 00:44:57,695 --> 00:44:59,790 Она одна жила в доме что ли? 1483 00:45:01,360 --> 00:45:03,066 Одна жила в доме? 1484 00:45:03,343 --> 00:45:04,316 Кто? Прабабушка? 1485 00:45:04,316 --> 00:45:04,571 Ага. Кто? Прабабушка? 1486 00:45:04,571 --> 00:45:04,975 Ага. 1487 00:45:05,153 --> 00:45:06,465 Нет, с сыном жила. 1488 00:45:06,465 --> 00:45:08,141 На одной стороне жил сын, а на другой стороне? 1489 00:45:08,141 --> 00:45:09,051 На одной стороне жил сын, а на другой стороне? Нет, а на второй половине, по-моему, 1490 00:45:09,051 --> 00:45:10,886 Нет, а на второй половине, по-моему, 1491 00:45:10,886 --> 00:45:13,011 еще один сын был или внук был. 1492 00:45:14,296 --> 00:45:16,010 А, тоже сын был. 1493 00:45:16,376 --> 00:45:18,151 Такой как разгильдяй был. 1494 00:45:19,100 --> 00:45:25,061 То есть раньше специально дома строили так, чтобы жила не одна семья? 1495 00:45:25,061 --> 00:45:25,090 То есть раньше специально дома строили так, чтобы жила не одна семья? Но видимо, наверное, да, так и есть. 1496 00:45:25,090 --> 00:45:27,513 Но видимо, наверное, да, так и есть. 1497 00:45:27,980 --> 00:45:30,245 Ага. Нет, этот дом ведь 1498 00:45:31,456 --> 00:45:35,410 ну да, дом, просто два входа было, два входа. 1499 00:45:35,410 --> 00:45:36,263 Ага. ну да, дом, просто два входа было, два входа. 1500 00:45:36,263 --> 00:45:36,728 ну да, дом, просто два входа было, два входа. 1501 00:45:36,728 --> 00:45:38,335 Два входа было. 1502 00:45:38,535 --> 00:45:40,833 А внутри дома 1503 00:45:41,403 --> 00:45:43,506 еще был большой вход. 1504 00:45:43,535 --> 00:45:43,561 Большой вход, да. 1505 00:45:43,561 --> 00:45:44,095 Большой вход, да. 1506 00:45:44,095 --> 00:45:44,756 Большой вход, да. 1507 00:45:44,878 --> 00:45:46,536 В доме можно было жить полностью. 1508 00:45:46,536 --> 00:45:46,581 Ага. В доме можно было жить полностью. 1509 00:45:46,581 --> 00:45:47,306 Ага. 1510 00:45:47,490 --> 00:45:47,523 Да. 1511 00:45:47,523 --> 00:45:48,553 Но теперь еще также? Да. 1512 00:45:48,553 --> 00:45:48,653 Но теперь еще также? 1513 00:45:48,955 --> 00:45:49,648 Тоже с двух сторон. 1514 00:45:49,648 --> 00:45:50,491 Тоже с двух сторон. Да, да, уже закрыли (один вход), конечно, это, 1515 00:45:50,491 --> 00:45:53,121 Да, да, уже закрыли (один вход), конечно, это, 1516 00:45:54,045 --> 00:45:54,820 вот. 1517 00:45:55,165 --> 00:45:56,333 Да. 1518 00:45:56,708 --> 00:45:58,195 Хорошо, значит, жили. 1519 00:45:58,195 --> 00:45:58,345 Хорошо, значит, жили. Да, да, да. 1520 00:45:58,345 --> 00:45:59,176 Да, да, да. 1521 00:45:59,176 --> 00:45:59,273 А их не раскулачивали, не рассказывали? Да, да, да. 1522 00:45:59,273 --> 00:46:04,315 А их не раскулачивали, не рассказывали? 1523 00:46:06,095 --> 00:46:07,958 Вот их, 1524 00:46:09,106 --> 00:46:12,858 ну, они не были такими очень-очень богатыми да. 1525 00:46:13,271 --> 00:46:15,918 Знаю, что одну семью, 1526 00:46:17,468 --> 00:46:18,251 гм, 1527 00:46:18,596 --> 00:46:21,056 где это - не в нижнем конце села, а в верхнем. 1528 00:46:21,056 --> 00:46:21,706 Ага. где это - не в нижнем конце села, а в верхнем. 1529 00:46:21,706 --> 00:46:21,833 где это - не в нижнем конце села, а в верхнем. 1530 00:46:22,000 --> 00:46:22,501 Вот там. 1531 00:46:22,501 --> 00:46:22,620 В верхнем конце Диюра? Вот там. 1532 00:46:22,620 --> 00:46:23,510 В верхнем конце Диюра? 1533 00:46:23,510 --> 00:46:23,511 В верхнем конце Диюра? Да, да, да. 1534 00:46:23,511 --> 00:46:24,543 Да, да, да. 1535 00:46:25,291 --> 00:46:29,561 Вот, там семья жила, и их раскулачивали, да. 1536 00:46:30,328 --> 00:46:32,738 И они потом уехали из Диюра или 1537 00:46:33,166 --> 00:46:34,550 остались в Диюре? 1538 00:46:34,550 --> 00:46:34,921 остались в Диюре? А вот это не могу сказать. По истории немного только знаю, что раскулачивали. 1539 00:46:34,921 --> 00:46:40,430 А вот это не могу сказать. По истории немного только знаю, что раскулачивали. 1540 00:46:41,041 --> 00:46:43,303 Было много таких людей, 1541 00:46:43,303 --> 00:46:46,101 которые строили такие большие дома, а 1542 00:46:46,861 --> 00:46:48,550 посередине бревно 1543 00:46:49,133 --> 00:46:51,703 немного не так лежит, и (хозяин) сказал, 1544 00:46:51,875 --> 00:46:53,466 обратно разберите дом и 1545 00:46:53,466 --> 00:46:54,483 бревно поменяйте. Хаха. 1546 00:46:54,483 --> 00:46:55,481 Аа. Жизни в таком доме не будет? бревно поменяйте. Хаха. 1547 00:46:55,481 --> 00:46:58,038 Аа. Жизни в таком доме не будет? 1548 00:46:58,038 --> 00:46:58,696 Да, да, да. 1549 00:46:58,696 --> 00:46:58,870 Да? Да, да, да. 1550 00:46:58,870 --> 00:46:59,276 Да? 1551 00:46:59,276 --> 00:46:59,335 Да? Но не так, а просто такие люди были. 1552 00:46:59,335 --> 00:47:01,980 Но не так, а просто такие люди были. 1553 00:47:02,003 --> 00:47:02,558 Ага. 1554 00:47:02,558 --> 00:47:02,560 Ага. Да. 1555 00:47:02,560 --> 00:47:03,166 Да. 1556 00:47:03,455 --> 00:47:03,840 Основательные? 1557 00:47:03,840 --> 00:47:04,840 Основательные? Да. Если что-то не понравится, то всё, надо заменить. 1558 00:47:04,840 --> 00:47:07,656 Да. Если что-то не понравится, то всё, надо заменить. 1559 00:47:08,998 --> 00:47:09,056 Такие. 1560 00:47:09,056 --> 00:47:09,915 Не на один год строили, на века. Такие. 1561 00:47:09,915 --> 00:47:12,891 Не на один год строили, на века. 1562 00:47:12,891 --> 00:47:13,511 Не на один год строили, на века. Ну да. До сих пор (дома) стоят, до сих пор там люди живут. 1563 00:47:13,511 --> 00:47:15,965 Ну да. До сих пор (дома) стоят, до сих пор там люди живут. 1564 00:47:15,965 --> 00:47:16,148 Конечно. Ну да. До сих пор (дома) стоят, до сих пор там люди живут. 1565 00:47:16,148 --> 00:47:16,641 Конечно. 1566 00:47:16,641 --> 00:47:16,750 Конечно. Да, да. 1567 00:47:16,750 --> 00:47:17,373 Да, да. 1568 00:47:17,413 --> 00:47:21,753 Вот этот дом, в котором дядя неофит жил, ему примерно сколько лет? 1569 00:47:22,033 --> 00:47:23,936 Ой, хехе! 1570 00:47:24,233 --> 00:47:28,243 Многовато, если уже до войны был. 1571 00:47:29,130 --> 00:47:29,921 Достаточно много. 1572 00:47:30,670 --> 00:47:30,776 Лет сто есть? 1573 00:47:30,776 --> 00:47:31,921 Лет сто есть? Сто, возможно, и нет, но, 1574 00:47:31,921 --> 00:47:34,620 Сто, возможно, и нет, но, 1575 00:47:35,531 --> 00:47:36,988 но, возможно, и есть. 1576 00:47:37,496 --> 00:47:39,276 Но до войны он уже был? 1577 00:47:39,393 --> 00:47:43,438 До войны уже был, потому что на войну уже оттуда уходили. 1578 00:47:43,438 --> 00:47:43,620 Ага. До войны уже был, потому что на войну уже оттуда уходили. 1579 00:47:43,620 --> 00:47:44,216 Ага. 1580 00:47:44,216 --> 00:47:45,170 Вот. 1581 00:47:45,885 --> 00:47:46,865 И там, значит, уже с сороковых годов. Ну, занчит, уже было. 1582 00:47:46,865 --> 00:47:47,940 И там, значит, уже с сороковых годов. Ну, занчит, уже было. Ага. 1583 00:47:47,940 --> 00:47:49,473 И там, значит, уже с сороковых годов. Ну, занчит, уже было. 1584 00:47:49,473 --> 00:47:50,473 И там, значит, уже с сороковых годов. Ну, занчит, уже было. Ага. 1585 00:47:50,473 --> 00:47:51,973 И там, значит, уже с сороковых годов. Ну, занчит, уже было. 1586 00:47:52,720 --> 00:47:55,520 Да, основательно строили дома. 1587 00:47:55,680 --> 00:47:57,346 Сам не хочешь построить дом? 1588 00:47:58,023 --> 00:48:00,828 Ну пока нет. Хаха. 1589 00:48:01,458 --> 00:48:03,280 Устраивает городская квартира? 1590 00:48:03,280 --> 00:48:03,295 Устраивает городская квартира? Пока устраивает городская квартира. 1591 00:48:03,295 --> 00:48:05,678 Пока устраивает городская квартира. 1592 00:48:07,226 --> 00:48:07,281 Ну конечно, хорошо, да, но нет (возможности). 1593 00:48:07,281 --> 00:48:09,230 Ну конечно, хорошо, да, но нет (возможности). 1594 00:48:09,230 --> 00:48:10,715 Ну конечно, хорошо, да, но нет (возможности). 1595 00:48:12,796 --> 00:48:13,613 Как сказать, 1596 00:48:14,331 --> 00:48:15,873 со временем. 1597 00:48:15,873 --> 00:48:16,403 Со временем, да? со временем. 1598 00:48:16,403 --> 00:48:16,500 Со временем, да? 1599 00:48:16,500 --> 00:48:17,656 Со временем, да? Да. Ну конечно, не устраивает. Свой дом - свой дом и есть. 1600 00:48:17,656 --> 00:48:20,513 Да. Ну конечно, не устраивает. Свой дом - свой дом и есть. 1601 00:48:21,080 --> 00:48:23,481 Что хочешь, то и делай. 1602 00:48:23,665 --> 00:48:23,726 Но его трудно строить. 1603 00:48:23,726 --> 00:48:24,606 Но его трудно строить. Ага. 1604 00:48:24,606 --> 00:48:25,385 Но его трудно строить. 1605 00:48:25,880 --> 00:48:26,613 Ну, 1606 00:48:26,965 --> 00:48:32,785 да, в нынешние времена. Ну во-первых, здесь, конечно, трудно: здесь доставка очень дорогая, 1607 00:48:32,785 --> 00:48:34,500 материал привезти. 1608 00:48:34,613 --> 00:48:37,140 То есть для того чтобы здесь построить дом, надо привезти откуда-то материал? 1609 00:48:37,140 --> 00:48:37,851 То есть для того чтобы здесь построить дом, надо привезти откуда-то материал? Много, 1610 00:48:37,851 --> 00:48:39,126 То есть для того чтобы здесь построить дом, надо привезти откуда-то материал? 1611 00:48:39,126 --> 00:48:39,168 То есть для того чтобы здесь построить дом, надо привезти откуда-то материал? конечно, надо везти. 1612 00:48:39,168 --> 00:48:39,896 конечно, надо везти. 1613 00:48:39,896 --> 00:48:40,418 Здесь деревьев нет? конечно, надо везти. 1614 00:48:40,418 --> 00:48:41,516 Здесь деревьев нет? 1615 00:48:41,516 --> 00:48:41,648 Здесь деревьев нет? Нет деревьев (материала для дома). 1616 00:48:41,648 --> 00:48:42,596 Нет деревьев (материала для дома). 1617 00:48:42,683 --> 00:48:42,690 Сюда дерево привозят либо из Коми, либо из Архангельска. 1618 00:48:42,690 --> 00:48:43,466 Мм. Сюда дерево привозят либо из Коми, либо из Архангельска. 1619 00:48:43,466 --> 00:48:46,688 Сюда дерево привозят либо из Коми, либо из Архангельска. 1620 00:48:46,728 --> 00:48:47,408 Ага. 1621 00:48:48,505 --> 00:48:48,546 Вот. 1622 00:48:48,546 --> 00:48:49,151 То есть специально привозят, привозят сами бревна или уже срубы? Вот. 1623 00:48:49,151 --> 00:48:53,565 То есть специально привозят, привозят сами бревна или уже срубы? 1624 00:48:53,565 --> 00:48:55,635 Привозят уже срубы, готовые. 1625 00:48:55,713 --> 00:48:56,976 Это дешевле будет, да? 1626 00:48:57,753 --> 00:48:59,905 Ну, 1627 00:49:00,881 --> 00:49:03,311 здесь ведь таких, мм, 1628 00:49:04,153 --> 00:49:06,986 нет таких, как сказать, 1629 00:49:06,986 --> 00:49:11,780 то ли мастеров, то ли пиломате-, это, 1630 00:49:11,780 --> 00:49:16,051 нет цехов, ну таких, как сказать, 1631 00:49:16,606 --> 00:49:16,748 в основном привозят уже готовые. 1632 00:49:16,748 --> 00:49:17,426 в основном привозят уже готовые. 1633 00:49:17,426 --> 00:49:18,328 в основном привозят уже готовые. 1634 00:49:18,328 --> 00:49:18,563 Ага. в основном привозят уже готовые. 1635 00:49:18,563 --> 00:49:19,290 Ага. 1636 00:49:19,675 --> 00:49:22,588 То есть если материала нет, то значит, конечно, и цехов нет. 1637 00:49:22,588 --> 00:49:23,131 То есть если материала нет, то значит, конечно, и цехов нет. Да, да, да. 1638 00:49:23,131 --> 00:49:24,040 Да, да, да. 1639 00:49:24,383 --> 00:49:25,136 Ага, 1640 00:49:25,786 --> 00:49:26,118 вот, возле Ижмы и возле Диюра делали срубы. 1641 00:49:26,118 --> 00:49:26,820 вот, возле Ижмы и возле Диюра делали срубы. Ага. 1642 00:49:26,820 --> 00:49:30,775 вот, возле Ижмы и возле Диюра делали срубы. 1643 00:49:31,361 --> 00:49:33,973 Затем их постоянно куда-то продавали. 1644 00:49:34,951 --> 00:49:35,558 Где? Возле Ижмы? 1645 00:49:35,558 --> 00:49:36,573 Возле Ижмы и возле Диюра. Где? Возле Ижмы? 1646 00:49:36,573 --> 00:49:38,221 Возле Ижмы и возле Диюра. 1647 00:49:39,206 --> 00:49:43,060 Наоборот, возле Краснобора и возле Диюра, по-моему. 1648 00:49:43,060 --> 00:49:43,076 Наоборот, возле Краснобора и возле Диюра, по-моему. Ну да. 1649 00:49:43,076 --> 00:49:43,833 Ну да. 1650 00:49:44,341 --> 00:49:47,710 Там был лес, ну, "Изьва" туда завозила лес. 1651 00:49:47,710 --> 00:49:48,250 Ага. Там был лес, ну, "Изьва" туда завозила лес. 1652 00:49:48,250 --> 00:49:48,311 Там был лес, ну, "Изьва" туда завозила лес. 1653 00:49:48,311 --> 00:49:49,801 Ну там и делали, 1654 00:49:50,590 --> 00:49:52,976 да и лес тоже сразу продавали. 1655 00:49:53,195 --> 00:49:54,185 По-всякому. 1656 00:49:54,185 --> 00:49:54,603 Ну они сюда тоже привозят? По-всякому. 1657 00:49:54,603 --> 00:49:55,676 Ну они сюда тоже привозят? 1658 00:49:55,676 --> 00:49:55,723 Ну они сюда тоже привозят? Сюда привозят, да, сюда еще до сих пор Диюр доставляет. 1659 00:49:55,723 --> 00:49:59,270 Сюда привозят, да, сюда еще до сих пор Диюр доставляет. 1660 00:49:59,270 --> 00:49:59,703 Оо! 1661 00:49:59,703 --> 00:50:00,318 Оо! Да, есть даже заказы, ну, бани и такое. 1662 00:50:00,318 --> 00:50:02,990 Да, есть даже заказы, ну, бани и такое. 1663 00:50:03,405 --> 00:50:06,165 Кто-то, например, закажет, там уже сделают. 1664 00:50:06,216 --> 00:50:06,713 Ага. 1665 00:50:06,801 --> 00:50:09,586 И готовый сруб уже отправляют сюда. 1666 00:50:09,938 --> 00:50:12,408 И у них самих тоже, как тогда нам рассказал, 1667 00:50:12,656 --> 00:50:18,350 когда в прошлом году мы были в Диюре, мы разговаривали с Олегом Михайловичем. 1668 00:50:18,353 --> 00:50:18,911 Аа, да, да, да. 1669 00:50:18,911 --> 00:50:19,583 Да. И он сказал, что у них свой флот. Аа, да, да, да. 1670 00:50:19,583 --> 00:50:22,270 Да. И он сказал, что у них свой флот. 1671 00:50:22,270 --> 00:50:22,476 И своим флотом они сюда привозят. 1672 00:50:22,476 --> 00:50:23,183 И своим флотом они сюда привозят. Да. 1673 00:50:23,183 --> 00:50:24,593 И своим флотом они сюда привозят. 1674 00:50:24,593 --> 00:50:24,718 И своим флотом они сюда привозят. Да, да, я с его сыном учился вместе в классе. 1675 00:50:24,718 --> 00:50:26,858 Да, да, я с его сыном учился вместе в классе. 1676 00:50:26,858 --> 00:50:27,210 Ага. Да, да, я с его сыном учился вместе в классе. 1677 00:50:27,210 --> 00:50:28,091 Ага. 1678 00:50:28,150 --> 00:50:30,131 Я учился со старшим сыном. 1679 00:50:30,195 --> 00:50:32,318 Сейчас этот сын с ним работает, да? 1680 00:50:32,318 --> 00:50:32,486 Сейчас этот сын с ним работает, да? С ним работает, он сейчас всякими этими, 1681 00:50:32,486 --> 00:50:34,906 С ним работает, он сейчас всякими этими, 1682 00:50:35,260 --> 00:50:37,151 он и занимается лесом. 1683 00:50:37,501 --> 00:50:39,743 Аа. Будет преемственность. 1684 00:50:39,945 --> 00:50:40,473 А? 1685 00:50:40,523 --> 00:50:41,916 Ну, как наследник. 1686 00:50:41,953 --> 00:50:47,136 Ну наверное. Второй сын занимается торговой продукцией. 1687 00:50:48,205 --> 00:50:48,725 Ага. 1688 00:50:48,725 --> 00:50:49,020 Семейный бизнес? Ага. 1689 00:50:49,020 --> 00:50:49,560 Семейный бизнес? 1690 00:50:49,560 --> 00:50:50,196 Семейный бизнес? а. Я когда-то приходил и 1691 00:50:50,196 --> 00:50:51,256 а. Я когда-то приходил и 1692 00:50:52,448 --> 00:50:53,631 тёс заказал 1693 00:50:54,083 --> 00:50:55,058 домой. 1694 00:50:55,093 --> 00:50:55,628 Ага. 1695 00:50:56,235 --> 00:50:59,600 И мне сразу через полчаса и привезли. 1696 00:51:00,356 --> 00:51:01,273 Видишь, какой. 1697 00:51:01,273 --> 00:51:01,513 Видишь, какой. Ну, ну его сын меня возил туда, и 1698 00:51:01,513 --> 00:51:04,291 Ну, ну его сын меня возил туда, и 1699 00:51:04,291 --> 00:51:06,843 сразу погрузили и привезли, и всё. 1700 00:51:07,510 --> 00:51:09,403 Ну очень, очень хорошо. 1701 00:51:09,403 --> 00:51:12,421 Если бы еще дешевле продал. 1702 00:51:12,421 --> 00:51:12,581 Если бы еще дешевле продал. Если бы еще бесплатно отдал. Хаха. 1703 00:51:12,581 --> 00:51:14,253 Если бы еще бесплатно отдал. Хаха. 1704 00:51:15,171 --> 00:51:18,178 Откуда теперь бесплатно найти? 1705 00:51:18,283 --> 00:51:19,940 По знакомству? 1706 00:51:20,123 --> 00:51:20,758 Ага. 1707 00:51:20,758 --> 00:51:21,341 Понятно. Ага. 1708 00:51:21,341 --> 00:51:21,976 Понятно. 1709 00:51:23,341 --> 00:51:27,351 Ну очень интересно, значит, хочешь здесь остаться. 1710 00:51:27,535 --> 00:51:28,581 Ну, пока 1711 00:51:28,785 --> 00:51:29,385 здесь. 1712 00:51:30,575 --> 00:51:31,023 Пока. Гм. 1713 00:51:31,023 --> 00:51:31,581 Как с твоими, скажем, с твоей сестрой и братом, ты с ними по-коми говоришь? Пока. Гм. 1714 00:51:31,581 --> 00:51:36,535 Как с твоими, скажем, с твоей сестрой и братом, ты с ними по-коми говоришь? 1715 00:51:36,543 --> 00:51:37,185 Да, по-коми. 1716 00:51:37,185 --> 00:51:37,918 Да. Да, по-коми. 1717 00:51:37,918 --> 00:51:38,035 Да. 1718 00:51:38,455 --> 00:51:38,901 Ага. 1719 00:51:39,150 --> 00:51:42,383 А когда ты в школу, ты в Диюрскую школу ходил? 1720 00:51:42,383 --> 00:51:42,406 А когда ты в школу, ты в Диюрскую школу ходил? В Диюрскую школу. 1721 00:51:42,406 --> 00:51:42,418 В Диюрскую школу. 1722 00:51:42,418 --> 00:51:43,470 Затем в Красноборскую? В Диюрскую школу. 1723 00:51:43,470 --> 00:51:43,915 Затем в Красноборскую? 1724 00:51:43,915 --> 00:51:44,028 Затем в Красноборскую? Да, девять. 1725 00:51:44,028 --> 00:51:44,653 Да, девять. 1726 00:51:44,653 --> 00:51:45,791 Или в Щельяюре? Да, девять. 1727 00:51:45,791 --> 00:51:45,805 Или в Щельяюре? 1728 00:51:45,870 --> 00:51:46,503 Не-а. 1729 00:51:46,503 --> 00:51:46,648 В Красноборе учился? Не-а. 1730 00:51:46,648 --> 00:51:47,410 В Красноборе учился? 1731 00:51:47,410 --> 00:51:47,723 В Красноборе учился? Девять классов отучился в Диюре, 1732 00:51:47,723 --> 00:51:48,936 Девять классов отучился в Диюре, 1733 00:51:48,936 --> 00:51:49,153 Ага. Девять классов отучился в Диюре, 1734 00:51:49,153 --> 00:51:49,453 Ага. 1735 00:51:49,705 --> 00:51:50,786 потому что у нас там нет (старших классов), да. 1736 00:51:50,786 --> 00:51:51,475 Ну да. потому что у нас там нет (старших классов), да. 1737 00:51:51,475 --> 00:51:52,380 потому что у нас там нет (старших классов), да. 1738 00:51:52,506 --> 00:51:55,385 А затем два года учился в Красноборе. 1739 00:51:55,385 --> 00:51:55,505 В Красноборе? А затем два года учился в Красноборе. 1740 00:51:55,505 --> 00:51:56,060 В Красноборе? 1741 00:51:56,060 --> 00:51:59,230 Сейчас ведь многие ездят учиться из Диюра в Щельяюр. 1742 00:51:59,390 --> 00:52:00,663 Ага, я это тоже слышал. 1743 00:52:00,663 --> 00:52:00,776 Ага. Ага, я это тоже слышал. 1744 00:52:00,776 --> 00:52:01,356 Ага. 1745 00:52:01,356 --> 00:52:01,400 Ага. Слышал, аха. 1746 00:52:01,400 --> 00:52:01,610 Слышал, аха. 1747 00:52:01,610 --> 00:52:02,260 А раньше все приезжали учиться в Краснобор? Слышал, аха. 1748 00:52:02,260 --> 00:52:03,185 А раньше все приезжали учиться в Краснобор? 1749 00:52:03,185 --> 00:52:03,830 А раньше все приезжали учиться в Краснобор? Красно-, да, да, да. 1750 00:52:03,830 --> 00:52:04,880 Красно-, да, да, да. 1751 00:52:04,880 --> 00:52:05,830 В Краснобор. 1752 00:52:06,031 --> 00:52:06,141 И? 1753 00:52:06,141 --> 00:52:06,661 Когда ты ходил в школу, ты с другими детьми на каком языке разговаривал? И? 1754 00:52:06,661 --> 00:52:10,875 Когда ты ходил в школу, ты с другими детьми на каком языке разговаривал? 1755 00:52:11,118 --> 00:52:11,285 По-коми, конечно. 1756 00:52:11,285 --> 00:52:12,201 Скажем, По-коми, конечно. 1757 00:52:12,201 --> 00:52:12,616 По-коми, конечно. 1758 00:52:12,616 --> 00:52:12,726 по-коми? По-коми, конечно. 1759 00:52:12,726 --> 00:52:13,095 по-коми? По-коми, конечно. Да, да, по-коми. 1760 00:52:13,095 --> 00:52:13,265 по-коми? Да, да, по-коми. 1761 00:52:13,265 --> 00:52:13,653 Да, да, по-коми. 1762 00:52:13,653 --> 00:52:14,396 А учили на русском языке? Да, да, по-коми. 1763 00:52:14,396 --> 00:52:16,096 А учили на русском языке? 1764 00:52:16,253 --> 00:52:17,186 Скажем, в классе. 1765 00:52:18,053 --> 00:52:20,100 Да, да, всё учили на русском, но 1766 00:52:20,100 --> 00:52:20,818 Аа. Да, да, всё учили на русском, но 1767 00:52:20,818 --> 00:52:21,340 Да, да, всё учили на русском, но 1768 00:52:21,340 --> 00:52:23,751 был тоже коми урок. 1769 00:52:23,751 --> 00:52:23,825 Ага. был тоже коми урок. 1770 00:52:23,825 --> 00:52:23,923 Ага. 1771 00:52:23,923 --> 00:52:23,966 Ага. Мм. 1772 00:52:23,966 --> 00:52:24,183 Ага. Ага. Мм. 1773 00:52:24,183 --> 00:52:24,473 Ага. Коми язык и литература? Мм. 1774 00:52:24,473 --> 00:52:24,690 Ага. Коми язык и литература? 1775 00:52:24,690 --> 00:52:25,698 Коми язык и литература? 1776 00:52:25,698 --> 00:52:26,150 Коми язык и литература? Да, коми, да, да, да. 1777 00:52:26,150 --> 00:52:27,263 Да, коми, да, да, да. 1778 00:52:27,485 --> 00:52:27,573 Нет, просто была коми литература. 1779 00:52:27,573 --> 00:52:28,610 Кто учил? Нет, просто была коми литература. 1780 00:52:28,610 --> 00:52:30,230 Нет, просто была коми литература. 1781 00:52:30,230 --> 00:52:33,491 Это в десятом и одиннадцатом классах была литература? 1782 00:52:33,491 --> 00:52:33,786 Это в десятом и одиннадцатом классах была литература? Да, литература, но а до девятого класса был коми язык и коми литература, да, да. 1783 00:52:33,786 --> 00:52:38,643 Да, литература, но а до девятого класса был коми язык и коми литература, да, да. 1784 00:52:38,643 --> 00:52:39,691 Да. Да, литература, но а до девятого класса был коми язык и коми литература, да, да. 1785 00:52:39,695 --> 00:52:41,040 В Диюре учила Вера Васильевна, может, знаете. 1786 00:52:41,040 --> 00:52:42,051 Ага. В Диюре учила Вера Васильевна, может, знаете. 1787 00:52:42,051 --> 00:52:42,420 В Диюре учила Вера Васильевна, может, знаете. 1788 00:52:42,430 --> 00:52:42,815 Знаю. 1789 00:52:42,815 --> 00:52:43,456 Знаю. Знаете? Аа. 1790 00:52:43,456 --> 00:52:44,160 Знаете? Аа. 1791 00:52:44,341 --> 00:52:46,608 А в Красноборе учила, 1792 00:52:47,368 --> 00:52:48,920 вот, не могу, 1793 00:52:49,746 --> 00:52:51,648 учила тоже молодая девушка, 1794 00:52:52,960 --> 00:52:55,553 не могу сказать. 1795 00:52:57,843 --> 00:52:58,836 Такая светленькая? 1796 00:52:58,836 --> 00:52:59,313 Такая светленькая? Светленькая, да, да, да, да, светленькая, да, да, точно. 1797 00:52:59,313 --> 00:53:02,680 Светленькая, да, да, да, да, светленькая, да, да, точно. 1798 00:53:02,680 --> 00:53:04,203 1799 00:53:05,453 --> 00:53:07,055 Понятно. 1800 00:53:07,210 --> 00:53:07,921 Ага. 1801 00:53:08,080 --> 00:53:09,678 Есть еще что-то? 1802 00:53:10,406 --> 00:53:11,233 Спрашивайте. 1803 00:53:12,553 --> 00:53:13,473 Нет, возможно. 1804 00:53:13,693 --> 00:53:16,100 Ну да, нет. 1805 00:53:17,840 --> 00:53:19,880 Есть? А, время? 1806 00:53:20,561 --> 00:53:22,213 Очень большое спасибо! 1807 00:53:22,640 --> 00:53:23,785 Очень большое спасибо.