Висьтоо, пӧжалуйста, кудз тэнэ шуэны, кор рӧдитчин да кытысь воин?
Скажи, пожалуйста, как тебя зовут, когда родилась и откуда приехала?
Tell us, please, what is your name and where did you come from?
Кытэн рӧдитчин?
Где родилась?
Where were you born?
Ыхы.
Ага.
Aha.
Ӧні тэ велэдчан?
Сейчас ты учишься?
Are you studing now?
Аха.
Ага.
Aha.
Ааа.
Аа.
Ah.
Аслад сиктад, Харей-Вӧрас?
В своем селе, в Хорей-вере?
In your village, in Khorey-Ver?
Код тэнад ай-мамыд, мыен ная занимайтчены?
Кто твои родители, чем они занимаются?
Who are your parents, what do they do?
Ыхы.
Ага.
Hmm.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Тэ чомйын же, позе шуны, быдмин, да?
Ты выросла тоже в чуме, можно сказать, да?
It is possible to say that you have grown up in a chum, isn't it?
Кутшем тэнад тундра дорас, кутшем тэнад казьтылэмъяс, воспоминаниеяс, кутшем тэнад отношение кӧр видзем дорас? Мый тэ та йылысь верман висьтооны?
Какое у тебя к тундре (отношение), какие у тебя воспоминания, какое у тебя отношение к оленеводству? Что ты можешь об этом сказать?
What is your attitude towards tundra? What are your memories, what is your attitude towards reindeer herding? Wjat can you say about it?
Мыйке мешайтэ или мый?
Что-то мешает или что?
Does something interfere or what?
Ыхы. То есть кӧр видземыскед он кӧсйы ассьыд олэмтэ свяжитны, да?
Ага. То есть с оленеводством не хочешь связывать свою жизнь, да?
Aha. Does it mean that you don't want engage yourself in reindeer herding?
А том йӧзыс уна ветлэны?
А много молодежи ходит?
Do many young people go there?
Куш зонъяс? Ныыяс оз петны?
Только парни? Девушки не идут (в тундру)?
Only boys? Girls don't go (to tundra)?
А мыля вот, зонъяссэ бара на кудзке позе кӧр дорас кыскыны, а ныыясыс оз? Кудз тэ думайтан?
А почему вот если парней еще можно как-то привлечь (букв. потянуть) в тундру, а девушек нет? Как ты думаешь?
Why do the boys go there, they could be somehow forced to go to tundra, but girls don't? What do you think?
Ыхы.
Ага.
Aha.
Коминас сёрнитэны том йӧзыс Харей-Вӧрас?
В Хорей-вере молодые говорят по-коми?
Do young people in Khorey-Ver speak Komi?
Аха.
Ага.
Aha.
А нӧшта вот, кутшем йӧз олэны, яранъяс, гашке, олэны?
А еще вот какие люди живут, может, ненцы живут?
Who else live there, maybe, the Nenets people?
А налэн, ная кыыныссэ тӧдэны?
А у них, они знают свой язык?
And they, do they know their language?
Яранъясыс комиэн сёрнитэны?
Ненцы говорят по-коми?
The Nenets speak Komi?
Ыхы.
Ага.
Aha.
Интереснэ.
Интересно.
It's interesting.
А мыля вот сідз артме, мый ассьыныс рӧднэй кыынысэ оз тӧдны, а комиэн сёрнитэны?
А почему вот так получается, что они свой родной язык не знают, а говорят по-коми?
And why is it so that they dont' know their own language, but they speak Komi?
Хаха. Интереснэ.
Хаха. Интересно.
Haha. It's interesting.
Аа,
Аа,
Hmm,
мыля локтін татче, кутшем мог, кутшем цель?
почему сюда приехала, какова цель?
why did you come here, what's your goal?
Ыхы.
Ага.
Hmm.
Аддзалін нин рӧдъяссэ?
Уже нашла родственников?
How you seen your relatives already?
А кытысь рӧдъясыс, Ижмаысь или мукед сиктъясысь?
А откуда родственники, с Ижмы или из других сёл?
Where are your relatives from, from Izhma or other villages?
Аха.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Зэй бур. А кудз наес аддзалін?
Очень хорошо. А как их нашла?
Very well. How did you find them?
Аха.
Ага.
Aha.
А кудз накед тӧдмасин? Кудз тӧдмалін, мый тэнад Кипиевоын либе Сизябскын?
А как с ними познакомилась? Как узнала, что твои в Кипиево или в Сизябске?
How did you make acquaintance with them? How did you know that they lived in Kipievo or in Sizyabsk?
Айыд и мамыд татысь, да? То есть из бабыд да дедыд мунлыны, а мамыд да айыд мунлісны?
Твои отец и мать отсюда, да? То есть не бабушка и дедушка переехали, а мама и отец переехали?
Are your parents from here? Does it mean that it was your parents who moved away, not your grandparents?
Аха.
Ага.
Aha.
Интереснэ.
Интересно.
Interesting.
Рассказывайтісны тэныд та йылысь или?
Тебе об этом рассказывали или?
Did they tell you or?
Пӧнятнэ.
Понятно.
It's clear.
Мыля мунлэмаась Харей-Вӧрас?
Почему переехали в Хорей-вер?
Why did they move to Khorey-Ver?
Но, тэнад сэтшем
Ну, у тебя такие
Well, you have such
кӧр видзысьыс потомственнэй?
потомственные оленеводы?
hereditary reindeer herders, right?
Аха.
Ага.
Aha.
Налэн кутшемке ӧнія времяас выйым, но, кӧр видзысьяслэн вообще выйым кутшемке проблемаяс, серьёзнэй?
В нынешнее время у них есть какие-то, ну, у оленеводов вообще есть какие-то проблемы, серьёзные?
Nowadays, do they have any, well, reindeer herders, do they have any serious problems?
Навернэ, сыа только, мый том йӧзыс оз мунны кӧрсэ видзны.
Наверное, только то, что молодежь не едет оленей пасти?
Maybe, just that young people don't engage in reindeer herding?
Аха.
Ага.
Aha.
Тэныд понравитчис Ижмаас миян олэмыс?
Тебе понравилась наша жизнь в Ижме?
Do you like our life in Izhma?
Нӧшта мый?
Ещё что?
Anything else?
Мыен торъялэ, допустим, гашке, сёрниыс, керкаясыс либе мый? Торъялэмыс выйым вообще?
Чем отличается, допустим, возможно, речь, дома или что-то? Вообще есть отличия?
How does it differ, maybe, speech, houses or anything else? Are there any differences?
Ин на казёо?
Еще не заметила?
Haven't you noted them yet?
Ыхы.
Ага.
Hmm.
То есть неуна на времяыс вӧлі, а вот сёрнитыгас
То есть еще немного времени было, а вот во время разговора (букв. разговаривая)
You didn't have that much time, but during a dialogue
ижмасаясыскед?
с ижемцами?
with Izhemtsy?
Но, ладнэ. А мый сетэ тэныд личнэ форумыс тае?
Ну ладно. А что тебе лично дает этот форум?
All right then. What does this forum give to you personally?
Аха.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Тэ мунан Харей-Вӧре и кутшемке проект, гашке, вӧчан, да?
Ты поедешь в Хорей-вер и сделаешь, может быть, какой-то проект?
Will you go to Khorey-Ver or make a project, maybe?
Но, зэй бур.
Ну, очень хорошо.
Well, very well.
Тырмас или ещё на колэ сёрнитыштны? Позе на?
Хватит или ещё надо поговорить? Можно еще?
Enough or should we talk more? May we?
Но спасибо зэй ыджыд.
Ну спасибо очень большое.
Well, thank you very much.
Рассказывали?
Did they tell?
Рассказывали?
Did they tell?
Чем отличается?
How does it differ?
Хватит.
Enough.
Ээ,
Hmm,
Меня зовут Чупрова Людмила Прокопьевна.
I'm Chuprova Ludmila Prokopievna.
Родилась я в Хорей-вере,
I was born in Khorey-Ver.
Ненецкий автономный округ, тридцать первого августа тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
Nenets Autonomous Okrug, on 31st of August, 1994.
Сейчас я уже закончила колледж.
I've already graduated from the college.
По специальности учитель.
As a teacher.
Теперь буду работать, с первого сентября.
Now I'm going to work, from the 1st of September.
Да, у себя.
Yes, at home.
Мама и отец ходят в тундру (букв. в чум), оленеводы.
My mother and father go to tundra, they are the reindeer herders.
Есть два брата, младшие (букв. маленькие), учатся в школе, и сестра, старшая (букв. большая).
I have 2 brothers, younger brothers, they study at school, and a sister, elder sister.
У нее (букв. она) уже своя семья, семья и дети.
She has her own family, family and kids.
Да.
Yes.
Ну, мне всегда нравилось там быть (букв. ходить),
Well, I always liked to be there,
даже сейчас хочу, но уже возможности другие.
I even go there these days, but nowadays I have different possibilities.
Да, мешает, у меня сейчас
Yes, interferes, now I have
была сейчас учёба, сейчас буду работать,
I had studies, and now I will be working,
работать и учиться на высшее образование.
working and studying for a university degree.
Да, всё.
Yes, that's all.
Но буду туда ездить в гости.
But I will go there habitually.
У нас там есть, ээ,
We have there, hmm,
да, молодые там есть, но только парни.
yes, we have young people there, but only boys.
Да.
Yes.
Но в основном едут в город.
Generally, they go to a city.
Ну, даже не могу сказать.
Well, I cannot really say anything.
Парни есть парни, а девушки сначала хотят образование (получить).
The boys are boys, and the girls want to get education first.
А потом уже, возможно, в чум поехать, кто что делает.
And then, maybe, go to a chum, somebody does something.
Да, там только почти коми, говорят по-коми.
Yes, there are almost only Komi people, they speak Komi.
Да, ненцы тоже есть.
Yes, there are the Nenets also.
Мм, даже
Hmm, even
кто-то знает, кто-то нет, но в основном говорят по-коми.
somebody knows, somebody doesn't, but, in general, they speak Komi.
Да, да, да.
Yes, yes, yes.
Ну, даже как-то
Well, I didn't actually
не вдумывалась.
think about it.
Ну нас, я здесь в первый раз.
Well, I'm here for the first time.
И приехала, (потому что) у меня здесь родственники.
And I came here (because) I have relatives here.
Ээ, это.
And, well.
Да, я уже сходила туда,
Yes, I've already gone there,
к родственникам, потом
to my relatives, then
что-то познавать новое, интересное.
to know something new, interesting.
Из Ижмы, из Сизябска, потом Кипиево.
From Izhmna, Sizyabsk, then Kipievo.
Есть, да.
I have, yes.
Но я только была еще только в Ижме, в Сизябске еще не была.
I have been only to Izhma, haven't gone to Sizyabsk yet.
Туда еще не ездила.
I haven't gone there yet.
У нас,
We have,
ну, потому что здесь у нас
well, because we have here
родители здесь, род отсюда.
my parents are from here, the family is from here.
А, бабушка тоже отсюда (букв. здесь) была, и дедушка тоже отсюда (букв. здесь) был.
Ah, my grandmother was also from here, and the grandfather was from here too.
Да.
Yes.
Ну,
Well,
даже и не знаю.
I don't know actually.
Да, у нас там потомственные, потомственные коми оленеводы.
Yes, we have there hereditary, hereditary Komi reindeer herders.
Проблема? Но сейчас проблем даже нет уже.
Problems? No problems nowadays.
Да, да.
Yes, yes.
Только молодые, едут только парни.
Only young people, only boys go there.
Да, Ижма красивая.
Yes, Izhma is beautiful.
Мм. Есть, наверное, немного.
Hmm. Maybe, there are some.
Ну, совсем-то ещё не ходили по селу так.
Well, we haven't been walking around the village yet.
Да, да.
Yes, yes.
Ну,
Well,
как это сказать?
how can I say it?
То, что новые знакомства, потом
New acquaintances, then
что-то интересное узнаешь.
know something interesting.
И проекты.
And projects.
Потом что еще?
Then what else?
Возможно, может быть, да.
Probably, maybe, yes.
Вам тоже очень большое спасибо!
Thank you very much too!