Вот, позьӧ заводитны сыӧн мый, шуанныд, кыдзи тіянӧс шуӧны.
Вот, можно начать с того, сказать, как вас зовут.
-
И кутшӧм воын чужлінныд?
И в каком году родились?
-
Ааа, да.
Аа, да.
-
Ӧкмыссё?
Девятьсот?
-
Гӧгӧрвои, гӧгӧрвои.
Понял, понял.
-
А сійӧ тіянысь ыджыдджык или ичӧтджык?
А она старше вас или младше?
-
Шӧркостынӧсь?
Посередине?
-
Аа.
Аа.
-
Гӧгӧрвои, сійӧ ӧні Питерын олӧ?
Понял, она сейчас в Питере живет?
-
Мыйӧн велӧдчӧ?
На кого учится?
-
Культуролог?
Культуролог?
-
Ааа, да.
Аа, да.
-
Аа, а ті нывъяс, ті ӧні мӧдлаын оланныд татысь?
Аа, а вы девушки, вы сейчас в другом месте живете?
-
Мм.
Мм.
-
И кымын курс сэні лоас?
И на каком курсе? (букв. и сколько там курсов будет?)
-
Гӧгӧрвоана.
Понятно.
-
Пӧмнита, пӧмнита бура.
Помню, помню хорошо.
-
Ха-ха-ха.
Ха-ха-ха.
-
Зэв бур.
Очень хорошо.
-
Зэй бур.
Очень хорошо.
-
А ті кӧс-, а тайӧ Нижний Одес - сійӧ тшӧтш абу зэв ылын татысь?
А этот Нижний Одес - он тоже не очень далеко отсюда?
-
И тэ, Ира, тэ кор помасин университет, и тэ кӧсйин особенно татче локны бӧрын?
Ты, Ира, после окончания университета хотела особенно сюда приехать?
-
Шуам, гортланьджык.
Скажем, ближе к дому.
-
Мм.
Мм.
-
Да.
Да.
-
И, и кыдзи тіянлы, артмӧ, мый, Алексей, тіян
И таким образом получается, что у вас, Алексей,
-
семьяыд татысь, Красноборысь?
семья отсюда, из Краснобора?
-
Кореннэй красноборчаяс?
Коренные красноборские?
-
Аа.
Аа.
-
Мм.
Мм.
-
Аа, да.
Аа, да.
-
И Ольга Николаевна, тіян Вертепысь?
Ольга Николаевна, ваши (родители) из Вертепа?
-
Аа, ме кывлі, шуисны, шуисны таес.
Аа, я слышал, говорили, говорили это.
-
Да.
Да.
-
Кипра?
Кипра?
-
Аа, да, да.
Аа, да, да.
-
И нае тіянлы кутшӧм рӧдняяс?
И они вам какая родня?
-
Да.
Да.
-
Мм.
Мм.
-
Гӧгӧрвоана.
Понятно.
-
И, аа, а тіян семьяын сэні важен кыдзи олін, мыйӧн занимайтчисны?
И вот ваша семья как раньше жила, чем занимались?
-
Оленеводъяс вӧлісны или?
Были оленеводами или?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
Артме, тані Красноборын асьныс колхоз вӧлі?
Получается, здесь в Красноборе свой колхоз был?
-
Мм.
Мм.
-
Аа, кыдзи шуинныд, мый кӧръяс ӧні зэв этша видзены, ӧтик морт?
Аа, как вы сказали, сейчас очень мало держат оленей, один человек?
-
Мм.
Мм.
-
Важӧн уна ветліс?
В старину много людей ходило?
-
Ыхы.
Ага.
-
Аа, да?
Аа, да?
-
Мм.
Мм.
-
А ті асьныд томдырйи, ті тундра вылын некор эн?
А вы сами в молодости, вы никогда в тундре не (были)?
-
Мм.
Мм.
-
Но, шуӧны, тшӧтш мый татысь
Ну, говорят, что отсюда
-
кыдзи кӧръясӧн Нарьян - Марӧ босьтӧмаӧсь или?
оленей забрали в Нарьян-Мар?
-
Да.
Да.
-
Мм.
Мм.
-
Ӧнӧдз олӧ?
До сих пор живет?
-
Да.
Да.
-
Мм.
Мм.
-
И артме, мый, ми кывлім, шуам, Ижмаын шуисны, мый татче унаысь волэ йӧз, коді,
И получается, что, мы слышали, скажем, в Ижме говорили, что сюда много людей приезжает, которые,
-
шуам, налэн пӧль-пӧчьяс важен кытчӧкӧ ветлӧмаӧсь.
скажем, чьи предки (букв. дедушки-бабушки) в старину куда-то уехали.
-
И найӧ локтӧны ас рӧд корсьны.
И они приезжают искать своих родственников.
-
А ті коркӧ тані кывлінныд, мый йӧз локтіс кытыськӧ, Ханты - Мансиаысь или?
А вы здесь когда-то слышали, что приехали люди откуда-то, из Ханты-Мансийска или?
-
Мм.
Мм.
-
Да.
Да.
-
Мм.
Мм.
-
А ті, аа,
А вы, аа,
-
мм,
мм,
-
а тані кыдзи, тані ми аддзим, мый тані матын Усть-Цильма район
а здесь как, здесь мы увидели, что близко Усть-Цилемский район
-
нин заводитче.
уже начинается.
-
А сэні, а сэні оз нин комиӧн сёрнитны?
А там, а там уже не по-коми разговаривают?
-
Аа, да.
Аа, да.
-
А тані кыдзи, а татче корке важен босьтісны, шуам, невестаяс кытыське?
А здесь как, сюда в старину тоже невест откуда-то приводили (букв. забирали)?
-
Усть - Цильмаысь или?
Из Усть-Цильмы или (других мест)?
-
Аа, да, да?
Аа, да, да?
-
Мм.
Мм.
-
Да, ми аддзим сэні.
Да, мы видели там.
-
Важен тані уна кыдзи женщинаяс сарапанӧн пасьталісны?
Раньше здесь многие женщины носили сарафаны?
-
Мм.
Мм.
-
Да, ме вӧлі.
Да, я был (?).
-
Аа.
Аа.
-
Тіян тшӧтш выйымесь?
У вас тоже есть?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
Но, позе тшӧтш.
Ну, тоже можно.
-
Но и ми,
Ну и мы,
-
и кыдзи,
и как,
-
да сы вӧсна мый сарапансянь позе аддзыны, шуам, ныв, кор сійӧ
по сарафану можно увидеть, скажем, девушку, когда она
-
верессае петэ, сіе торъя ногӧн?
выходит замуж, он (сарафан) особенный?
-
И?
И?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
А мен шуисны тшӧтш, мый выйым татшӧм кулан паськӧм?
А мне тоже сказали, что есть такая смертная одежда?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
Да.
Да.
-
И ми талун ми асывнас вичкоэ пыравлім.
И мы сегодня утром в церковь заходили.
-
Сіе сэні быд вежон тадзи?
Она там каждую неделю так?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
Ыхы.
Ага.
-
Мм.
Мм.
-
Да.
Да.
-
И кладбище тані кӧнкӧ матын выйым сиктын или?
И здесь где-то близко в селе есть кладбище?
-
А, да.
А, да.
-
Мм.
Мм.
-
Аа, да.
Аа, да.
-
Мм.
Мм.
-
Да, шуисны.
Да, сказали.
-
Шуисны, да.
Сказали, да.
-
Но ми абу ӧні кыдзи Изьва ю, кыдзи сійӧ визувтӧ, сійӧ абу тані дзик бокын?
Ну мы сейчас возле реки Ижма, как она течет, она не совсем рядом здесь?
-
Ыы.
Ыы.
-
Аха, да.
Ага, да.
-
Аха.
Ага.
-
Мм, аа, гӧгӧрвоа.
Мм, аа, понимаю.
-
Тае ді кыдзи шуэны?
Этот остров как называют?
-
Дівыв?
Дівыв?
-
Ді, шуэны діӧн.
Ді, называют ді.
-
Мм.
Мм.
-
Кыдзи выйым, кор, шуам, тэ, ті, нывъяс, ті ӧні, тэ карын велӧдчин тшӧтш Сыктывкарын, а сэні
Как есть, когда, скажем, ты, вы, девушки, вы сейчас, ты училась в городе тоже, в Сыктывкаре, а там
-
Сыктывкарын зэв уна коми йӧз
в Сыктывкаре очень много коми людей
-
выйым, но, Вася Чупров выйым,
есть, ну Вася Чупров есть,
-
уна йӧз, кодӧс ме тӧда-и. А кыдзи Ухтаын, сэні тшӧтш комияс унаӧн выйымӧсь?
много людей, которых я знаю. А как в Ухте, там тоже много коми есть?
-
Аха, Вика - тӧда.
Ага, Вика - знаю.
-
Мм.
Мм.
-
Зонмыс?
Парней?
-
Аа, да, да, да.
Аа, да, да, да.
-
А ті чукӧртчанныд, кор сэні мыйкӧ татшӧм коми чукӧртчӧмъяс выйымӧсь, ті ветланныд или?
А вы собираетесь, когда там такие коми мерпориятия есть, вы ходите или?
-
Да.
Да.
-
Да.
Да.
-
Мыйкӧ Вася.
Вася что-то.
-
Кыдзи тіян, выйымесь тіян рӧдвуж пытшкын, сэні выйымӧсь ставыс комияс?
Как у вас, у вас в родне есть, там все коми?
-
Или выйымӧсь рочьяс или яранъяс?
Или есть русские или ненцы?
-
А тані коркӧ важӧн яранъяс вӧлэмаась?
А здесь когда-то раньше были ненцы?
-
Мм.
Мм.
-
Кыдзи эстӧн, тані школаын ті, тіян коми урокъяс вӧлісны, коми кывйӧн велӧдчинныд?
Как здесь, здесь в школе, у вас были коми уроки, учились на коми языке?
-
А, да.
А, да.
-
А, да, сэки на?
А, да, еще тогда?
-
Мм, кутшӧм воӧ вуджӧдісны, квайтымын мыйке?
Мм, в каком году перевели, в шестидесятых?
-
Мм.
Мм.
-
Мм.
Мм.
-
А ті тшӧтш коми кыы, коми кыы урокъяс тшӧтш вӧлісныс?
И вы тоже коми язык, уроки коми языка тоже были?
-
Тайӧ пыр вӧлі?
Это было постоянно?
-
Ыхы. Да, тае.
Ага, Да, это.
-
А кыдзи тіян, аа,
А как у вас, аа,
-
а,
а,
-
кыдзи, тіян серти, коми литературнӧй кыв, а сійӧ коми изьва?
как, по-вашему, коми литературный язык и коми ижемский?
-
Мм.
Мм.
-
А ныыяс, кыдзи тіян серти, кокни вӧлі или сьӧктаа?
А девушки, как по-вашему, легко было или трудно?
-
Да.
Да.
-
Велӧдчин.
Училась.
-
Мм.
Мм.
-
Кутшӧм гижысьяс тэ?
Каких писателей ты (любишь)?
-
Аа.
Аа.
-
Мм.
Мм.
-
Вичкоын ми аддзылім.
Мы видели в церкви.
-
Да.
Да.
-
Да, ми сіес аддзи, ме вичкоын ӧні аддзим, кор ветлім ми, да, да, аддзылім.
Да, мы ее видели, мы сейчас увидели в церкви, когда мы ходили, да, да, видели.
-
Да, да.
Да, да.
-
Мм.
Мм.
-
Я - бывшая Рочева Ольга Николаевна, сейчас Ларионова Ольга Николаевна.
-
Я родилась двадцать шестого января тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года.
-
Тысяча, тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года.
-
В Вертепе,
-
я тоже родилась в Красноборской больнице.
-
Да, вот.
-
Университет имени Герцена.
-
Из"Изьвы"ведь и финансируют.
-
Нет.
-
Триста километров.
-
Ма-, мама, бабушка ведь.
-
А отец ведь красноборский.
-
Мои из Вертепа.
-
Отец и мама из Вертепа.
-
Отец из Райдоза, у них раньше так это место называлось, где Марина Серафимовна выросла.
-
Вы бывали (там), вот где Владимир Парфенович живет, это место называлось Райдоз.
-
Слышали? Райдоз, ага, Райдоз.
-
А то место, где мы росли, в Вертепе называется Кипра.
-
А вот, Кипра.
-
Аа, там, где живет Нина Парфеновна,
-
в Вертепе, это место Нижний Ручей.
-
Да, там ручьи, много ручьев, и видишь, Нижний Ручей.
-
У Нины, Нины Парфеновны,
-
Нина Парфеновна и Николай Парфенович, мой отец,
-
родные брат с сестрой (букв. два родных брат с сестрой) будут.
-
Владимир Парфенович, с кем познакомились, тоже.
-
Это у Паши отец.
-
Вот, понял.
-
Простые крестьяне, никаких больших (начальников).
-
Частные эти (предприятия).
-
Есть фермеры.
-
Небольшие, небольшие, небольшие.
-
Максимально содержат двух коров да что.
-
Немного.
-
Ну да, что ж, две коровы и лошадь, и тому подобное.
-
У Михаила Андреевича вон - очень много лошадей он содержит.
-
Желтый дом.
-
Ага.
-
Ага.
-
тоже интересный, очень интересный мужчина.
-
Ага, интересуется всем (букв. разным).
-
Ну вот этот Кирилл Захарович был оленеводом.
-
Да, участник войны, вот он
-
именно потому что они семейные, потомственный оленеводы.
-
Ага.
-
Ага, но дети тоже никто не ходил.
-
Вот этот дедушка потомственный оленевод.
-
Да. Кирилл Захарович - участник войны.
-
Возможно, у него до сих пор есть олени где-то.
-
Пасут (букв. водят) его оленей.
-
Нет, нет, нет.
-
Вот отец Лёши, потому как работал в колхозе, и от колхоза как бу ходили.
-
У колхоза тоже были эти, олени.
-
Олени у совхоза, и туда он как бы ездил,
-
к оленеводам.
-
И он бывал, именно у оленеводов бывал.
-
Ну да, были же такие, видишь, дочь Полины Александра да что, была у нас тут женщина.
-
У нее конфисковали много оленей, и
-
смогла же она восстановить.
-
Как бы доказала, что у нее конфисковали оленей.
-
Была такая женщина, ну, правда, она сейчас в Нарьян-Маре живет.
-
Александра Григорьевна.
-
Восстановили ей (оленей).
-
Жива, жива, жива, где-то есть у меня ее фотография.
-
Ага, живет в Нарьян-Маре, Мишарина Александра Григорьевна.
-
Аа, она.
-
Аа, забрали у родителей.
-
Но оленей много было, вот про этот дом сына Ивана, про который ты рассказывал, там ведь, говорят, что,
-
и бабушка моя рассказывала, что именно там был замшевый завод.
-
Перерабатывали оленьи шкуры.
-
Всё вручную делали (перерабатывали шкуры).
-
Ага.
-
Ну в села возле Ижмы, наверное, приезжают сейчас, мы сталкивались
-
Еще в прошлом году, когда были на (празднике)"Луд", и
-
разговаривали с женщиной, и вот она приехала на"Луд"и нашла своих родственников.
-
Это, это есть, потому что, видишь, те, которые приезжают на"Луд", на летний праздник, который
-
наш районный праздник -"Луд".
-
И туда приезжают, тоже приглашают
-
насе-, те ижемские диаспоры (букв. народы), которые живут вдалеке от нас, и находят друг друга.
-
Русские.
-
Ну есть же такие люди, которые выходцы (букв. вышедшие) из Ижмы.
-
Говорят и очень хорошо воспринимают.
-
Лет пять назад мы ездили (букв. спускались) туда на Усть-Цилемскую горку, у них тоже есть праздник"Усть-Цилемская горка".
-
И мы тоже ездили с коллективом из клуба.
-
И очень сильно людям понравилось, мы пели коми песни и это очень понравилось тоже.
-
И многие сказали, что они именно выходцы из Ижмы.
-
Да, да, да, много есть, много там выходцев из Ижмы, женщины и другие.
-
Мужчины - да.
-
Ну нет же.
-
Есть, вот своременное поколение, у моего старшего брата жена усть-цилёмка.
-
Из Усть-Цильмы, да, да, да.
-
Здесь в селе есть еще женщины из Усть-Цилемского района.
-
А они потом развелись, и она так и не научилась.
-
Но жили же вместе, лет тридцать прожили.
-
Не научилась, нет, нет, нет, а так есть, живут здесь.
-
С Усть-Цилемским районом (букв. от Усть-Цилемского района), не скажешь, что вражда какая-то или что, нет, всё равно, сейчас ведь и
-
дорога есть, здесь же, по этой нашей дороге ездит Усть-Цилемский район.
-
Ездят до Ираеля и до Ухты.
-
Ага, ага.
-
Ну так себе.
-
Но мы были днем.
-
Мы днем были, и днем так,
-
но мне понравилось, конечно, что
-
у усть-цилемок и одежда вся красиво сделана, и не такой,
-
у нас ведь очень суматошный (праздник).
-
У нас очень суматошный.
-
Да, праздник у нас очень суматошный, возможно, мы сами выступаем и поэтому нам так кажется, что суматошный.
-
И
-
всё равно, мне кажется, у них как бы традиции
-
Крепче.
-
Мало, но лучше. А у нас, видишь, очень много, затем очень много людей собирают.
-
У нас самая, у нас одежды нет, у нас это очень большая проблема.
-
Что нарядов нет, что наряды все старые уже.
-
А у них прямо красиво смотреть, если идут несколько человек - любуешься. А у нас
-
как-то оденемся.
-
Самим не хорошо.
-
Это, конечно, вот
-
не нравится.
-
Ну нет, у нас новые костюмы, но у меня самой есть старинный костюм, есть коми костюм, правда, сарафан у меня, наверное, в клубе.
-
А рукава и остальное есть - именно коми национальный костюм.
-
Да, да, да.
-
Вот моя бабушка вот в восемьдесят четв-, она умерла в двухтысячном году, еще легла (в гроб),
-
вот умерла и легла
-
в своем сарафане.
-
И мама тоже в сарафане.
-
Тоже во всем, полностью в кокошнике.
-
Да, в своем сарафане, сарафане.
-
Твою бабушку Розу положили в сарафане.
-
Да, сарафан, кофточка, рукава.
-
Ага.
-
Ну мама ведь тоже сарафан носила, я же показывала на фотографиях.
-
Ага, ага.
-
И я тоже ношу сарафан.
-
Выступаю тоже.
-
У всех дочерей (=девушек) есть сарафаны.
-
Есть, есть.
-
Ну это всё уже как бы от мамы, бабушки остатки.
-
Это уже оставшиеся от бабушки сарафаны.
-
У меня еще есть сарафан моей бабушки, вот у Елены Константиновны, в котором она выходила замуж.
-
Был специальный сарафан именно для девушек.
-
А для женщин опять же отдельный сарафан.
-
Другой.
-
У девушек застегивается вот здесь.
-
Вон у меня есть, могу показать, здесь застегивается сарафан.
-
Очень красиво аккуратно так сделано, а у женщин вот здесь завязывается, чтобы она, например,
-
если беременная или когда немного пополнеет, чтобы можно было расширить сарафан.
-
Такой.
-
Если есть интерес, могу показать сарафан.
-
Можно показать.
-
Отличается, отличается, да, да, у девушки своеобразный, вот здесь застегивается, чтоб он был таким.
-
Да и туда не нужен передник.
-
А женщине уже нужен передник.
-
Фартук.
-
Платок, да, да, платок тоже - есть"ныыюр"(девичий головной убор) и"бабаюр"(женксий головной убор).
-
Ну, смертную одежду, я уже говорила, мама и бабушка - все легли в смертной одежде и,
-
я не знаю, есть ли это у других народностей -
-
обязательно заранее готовят сами.
-
Чтобы самим человеком было приготовлено: и
-
майка, и всё нижнее бельё.
-
А не знаю, кто как, например, готовит.
-
А нет же, нет же, я, например, уже сейчас говорю, если будет у меня такая возможность,
-
я тоже хотела бы лечь в коми наряде (букв. одежде).
-
Ага.
-
Не знаю, кто как, но наши мамы, например,
-
мама, я помню, приготовила где-то после шестидесяти лет, она умерла в шестьдесят девять лет, а у нее уже вся одежда (букв. одежды - множ. ч.) была готова.
-
Всё готовят, чтобы было:
-
и мыло, и полотенце, и всё что надо, и затем
-
это, материал, которым обивают гроб, это всё готовят сами.
-
Старые люди (букв. более древние народы), сейчас ведь молодые, которые умирают, у них уже как бы не так.
-
А у старых людей (букв. у более раннего народа) всё готово.
-
Да, и обязательно, чтобы кто-то обязательно знал, где твоя одежда.
-
Как тебя надо одеть.
-
Ну так, кто опытнее.
-
Как себя хотела, как хочет, чтобы ее положили, как хочет, чтобы так ее уложили.
-
Куда похоронят (букв.положат), такой вот (обычай).
-
Да.
-
Да, да, да. Ну сейчас, сейчас у нас этот храм открыт как бы каждый день.
-
Ведется дежурстов, но, правда, прихожанок немного.
-
Десять человек.
-
И мы каждый день дежурим.
-
Ну ее открыли, она, эта церковь фактически с тысяча,
-
Валя, ну-ка ты скажи, в тысяча
-
Да. Нет, нет,
-
когда была построена.
-
Ну сечас открыли, это, это было
-
В девяносто четвертом году, до девяносто четвер-, до тридцать седьмого года она была действующим храмом.
-
До тридцать седьмого года.
-
До девяносто четвертого года там, ну там уже был склад, затем был
-
клуб там был.
-
И в девяносто четвертом году построили вот этот новый клуб,
-
и его (это здание) после этого начали восстанавливать под церковь, уже под храм.
-
И затем с девяносто четвертого года
-
до такого (состояния) он как бы восстановился.
-
Еще много восс-, и теперь шесть лет вот этот настоятель, отец Сергий,
-
из Сосногорска, здесь работает настоятелем, и службы,
-
по мере возможности, но в каждую неделю это точно служба идет.
-
А храм открыт каждый день с десяти до часу.
-
Ведется дежурство.
-
Кладбище есть, вот надо немного пройти до Вертепа.
-
Да, там.
-
А, нет, нет,
-
возле дороги.
-
А, в лесу, ага, ага, ага.
-
В Красноборе это, а затем у Вертепа тоже свое кладбище есть.
-
Ага, в Вертепе там,
-
но не видно, оно наверху, на горе, на гору поднимешься и затем
-
там
-
кладбище, ага.
-
А здесь Шар.
-
Гм.
-
Ага.
-
Не зевай, хаха, запишут, что зеваешь.
-
Ага.
-
Еще что-то спросите.
-
Мне еще вопросы.
-
Вот знаток красноборской этой (истории).
-
Что, еще какой вопрос? Еще что-то спрашивайте.
-
Были, были.
-
Но он, видишь, оленевод тоже Ветшко.
-
Ну как по отцу, не были они Вениаминовичами, Лёша.
-
Нет, нет, нет, он был Александр как по отчеству?
-
Ага, ага.
-
Ну, в семидесятом.
-
Но сейчас еще труднее.
-
Давай, если дадим книгу, прочитаешь очень хорошо, не говори, что не умеешь читать.
-
Сейчас даже в храме Библию по-коми читаешь, и очень понятно написано, очень,
-
очень, очень понятно.
-
Библия, коми Библия очень легкая.
-
Да, да, да, ее сейчас во время поста батюшка обязательно велел
-
читать Библию на коми языке.
-
Да, да.
-
Обязательно, в одно время он тоже начинал
-
читать по-коми, но тяжело, он сам русский.
-
Да, да, да, и сейчас как бы он велит нам читать. Уже заканчивается?
-
По-коми читать
-
Библию обязательно.
-
Аа, видели, да, да, вот.
-
Она на аналое и лежит. И обязательно велит читать
-
в каждый выходной день.
-
По-коми.
-
Ага.
-
Живет в Щельяюре.
-
В Ижме есть, но он как бы этот
-
в Ижемском храме и
-
Да, на район.
-
Там отец Ярослав.
-
Еще молодой, молодой он, ага.
-
Он после Духовной семинарии.
-
Он как бы сам по себе, а этот как бы
-
после пятидесяти, после пятидесяти лет настоятелем, батюшкой стал.
-
Нет, да, Валя, он ведь еще немного.
-
Ему уже пятьдесят пять лет, Валя, пятьдесят пять лет.
-
В прошлом году ему исполнилось.
-
Да, больше сорока, да, но не много, не очень много (лет).
-
Да, ага, ага.
-
Девятьсот.
-
Я Ларионова Ирина Алексеевна, родилась в тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году.
-
Есть еще одна сестра - Анна Алексеевна.
-
Она родилась в тысяча девятьсот девяносто первом году.
-
В Питере, да.
-
Я живу в поселке Нижний Одес,
-
Сосногорский район.
-
Работаю в школе учителем.
-
В ООО"Изьва".
-
Тридцать.
-
Тридцать сто.
-
Я уже забыла.
-
Ну да, ближе к дому, поэтому и поехала в Нижний Одес.
-
Ближе к дому.
-
Ага.
-
Сборный.
-
Когда чувствуют.
-
Куда?
-
Скажи, в каком году ее открыли.
-
Сколько лет она работает?
-
Лес близко.
-
А здесь есть островок.
-
Когда между Ижмой и Шаром образуется такой остров.
-
Сено заготовляют.
-
Дівыы.
-
Ді - это островок и есть.
-
Ост-, ну остров.
-
Да.
-
Вика и собирает там коми людей.
-
Там очень много студентов из Ижмы.
-
Потом колледж УГНК тоже технический.
-
Почему, тогда ведь ходила со мной.
-
А мне до туда.
-
Далеко, конечно.
-
Не-
-
Расскажи историю Краснобора.
-
Ну мы, все, все уроки в основном на коми и проходили.
-
Тяжело нам дается.
-
Ну, литература нормально (изучалась), а вот язык, коми (литературный) язык было труднее (учить).
-
Он труднее был, но
-
понимали, учились, да.
-
Ну легче будет.
-
В усвоении.
-
"Чугра"- хаха.
-
Нет.
-
Наверное, больше (букв.после) сорока.
-
Нет.
-
Хм.
-
Шестьдесят четвертый.
-
Меня зовут Ларионова Валентина Алексеевна.
-
Я родилась в деревне Краснобор, пятого декабря тысяча девятьсот девяносто второго года.
-
Девяносто второй год.
-
Тысяча девятьсот девяносто два, ага.
-
Нет, она у нас средняя.
-
На пятом курсе учится.
-
Культуролог.
-
Ага.
-
Ага.
-
Педагогический.
-
Да.
-
А я живу в Ухте и учусь в университете
-
на экономиста.
-
Мне три года учиться, потому что я уже отучилась два года в колледже и сейчас учусь по сокращенной программе.
-
И затем обратно хочу приехать в родное село,
-
в Ижемский район.
-
А, буду работать экономистом.
-
Ха-ха.
-
Да, где вы живете, там"Изьва".
-
Как целевое место.
-
Нет.
-
Ха, тридцать сто!
-
Живут по соседству рядом с нами.
-
Была.
-
В Кипре, ха-ха.
-
И Владимир Парфёнович.
-
В промысле.
-
Ну, небольшие, да.
-
Ну это уже только самим, не для продажи.
-
Аа, этот.
-
У него разные лошади есть.
-
И пони есть, и хорошие лошади, большие лошади.
-
Да.
-
И участником войны (был).
-
Но их дети тоже никто не пошел (в тундру).
-
А, да.
-
Да, да, да.
-
Но ведь там тоже откуда-то пришлый народ.
-
Вряд ли!
-
Да.
-
Мы вон в прошлом году ездили с Ирой, и очень понравилась Горка.
-
Мы тоже танцевали.
-
Они и танцуют очень медленно.
-
Это, они вообще днем показывают.
-
-
-
Бабушка что ли в сарафане?
-
Да?
-
Рукава - да.
-
Ну бабушка (=прабабушка)вообще постоянно в сарафане ходила.
-
Мы тоже носим его.
-
Тоже есть, да.
-
Да.
-
Сборный, да.
-
Беременная.
-
Да.
-
Хм.
-
Еще сшить (букв. заказать, чтобы сшили) надо.
-
Аа.
-
Когда восстановили?
-
Мм.
-
Нет, сейчас когда открыли?
-
клуб.
-
Храм.
-
Ага.
-
Приток.
-
Есть тоже, там есть коми центр, ну коми.
-
Да.
-
Да.
-
Есть очень много коми студентов, из района, этот,
-
там в университете учатся.
-
И особенно там много парней.
-
Да, ну потому что университет технический.
-
Да.
-
Очень много там.
-
Еще не ходила.
-
Да, один раз ходили.
-
Есть.
-
Есть, но я не хожу, один раз только была.
-
А я на выходные куда-то иду.
-
Она не красноборская.
-
Да, поэтому и ненцы они.
-
Ветшко.
-
Ветши.
-
Не знаю, мне, например, коми литературу больше нравится читать.
-
Кажется, что я быстрее понимаю по-коми, чем по-русски.
-
Да.
-
Я люблю коми книги.
-
Юшкова, например.
-
Да.
-
Да, нам всё равно ближе.
-
Ему.
-
По-коми.
-
на весь район.
-
Сейчас, наверное, пятьдесят три.
-
Конечно.
-
Больше тридцати-тридцати пяти, может быть.
-
Да.
-
Мм.
-
Мм.
-
Так,
-
Ларионов Алексей Григорьевич.
-
Родился я в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году, двадцать пятого марта.
-
Здесь, в Красноборе.
-
Тогда еще была больница, и все рождались в своих селах.
-
Мм.
-
Хм.
-
Есть у нас еще
-
Анна Алексеевна.
-
Посередине их.
-
В Питере.
-
Олег Михайлович, Олег Михайлович и финансирует.
-
Она студентка Олега Михайловича.
-
Да.
-
Триста.
-
Ну, триста километров.
-
Триста километров.
-
Да, мои
-
отец отсюда и мама отсюда, красноборские, да.
-
Дед, дед, родители отца отсюда,
-
а у мамы (родители) были из Диюра (букв. диюрские).
-
У матери, да, у матери.
-
Ну, мама, мама была диюрской, а бабушка.
-
У матери - да, мои дедушка с бабушкой, вообщем, все до второго, третьего поколения - все красноборские.
-
Как я знаю.
-
Сколько могу знать.
-
Ага.
-
Последний ручей в селе.
-
Нет.
-
Но у меня в оленеводстве -
-
у отца старший брат тоже оленеводом был,
-
дядя Ярослав.
-
-
-
Он - да, он один оленевод, а остальные
-
все
-
занимались сельским хозяйством.
-
Ага.
-
А дедушка, вот,
-
уже отец моего отца,
-
был участником войны и рыбаком.
-
Он был как это,
-
ну, да, так.
-
И до организации совхозов, колхозов был рыбаком, и
-
когда уже колхоз организовался, он всё равно рыбаком остался.
-
Рыбу ловил.
-
Был, да, был вначале колхоз"За мир",
-
а затем стал, был совхоз"Красноборский".
-
Сейчас нет, абсолютно ничего нет.
-
Всё закрылось.
-
Сейчас
-
А что, нет (их).
-
Ни одного нет.
-
Ни одного.
-
Это ничего нет, ничто.
-
Вот. вот его дом.
-
Очень
-
Очень хороший дядька.
-
Только один-единственный человек ходит в тундру.
-
Много, много, да.
-
Даже от нас отсюда, вот с этого верхнего маленького участка, значит, ходили:
-
вот дядя Слава ходил, Александр Николаевич ходил,
-
сын Домны Фёдор ходил,
-
здесь у нас три оленевода было.
-
Но они сейчас уже все умерли, а их дети никто уже не ходил.
-
Мм.
-
Их даже раскулачили.
-
И участник войны.
-
Нет, нет.
-
Ну, езди-
-
У колхоза и было.
-
Когда был
-
работал в совхозе замдиректором, и он ездил.
-
А мы нет.
-
В чумах бывали, на зимних пастбищах.
-
Я бывал
-
раза три.
-
А на летнем (пастбище) не бывал никогда.
-
В самой тундре не бывал.
-
Да, многие ведь уехали во время коллективизации.
-
Уехали, да, многие уехали. Это, конечно, нам уже (передавали, рассказали).
-
Сами мы фактически этого не знаем,
-
говорили, что многие уехали.
-
Много (оленей) забрали (=конфисковали).
-
Коллекти-.
-
Мм.
-
Еще жива, да.
-
Ага, в самом Нарьян-Маре, она восс-
-
она восстановила (оленей),
-
которых конфисковали у ее родителей.
-
Она оставила было,
-
Да.
-
Ну многие ходили в тундру, многие ходили.
-
Ну а.
-
Аа.
-
Ага.
-
Нет. Вообще по-коми не говорят.
-
Вообще не говорят.
-
Но не говорят.
-
Нет, нет.
-
Мм.
-
Но только что замуж туда повыходили, а такого нет, вообще не говорят (по-коми).
-
Коми язык вообще не услышишь.
-
Да, есть.
-
Из Усть-Цильмы.
-
Из Хабарихи.
-
Что ж.
-
А так и не научилась.
-
Не научилась.
-
Честно,
-
я не знаю.
-
Мм.
-
Более крепкие.
-
Да, все ходили в них.
-
В сарафане (букв. сарафаном).
-
Да.
-
Аа.
-
Да.
-
Я не знаю.
-
Она нет,
-
у нас протекает река Шар.
-
В Диюре Ижма отходит,
-
а в Большом Галове, ну, в Кельчиюре обратно возвращается.
-
А между, это, там Шар.
-
Отдельная (букв. сама) река.
-
Да, приток Ижмы, безусловно, начинается с Ижмы, впадает обратно в Ижму.
-
Но течет так.
-
Там что сено заготовляют?
-
Это пойма, сено заготовляют.
-
Дівыы.
-
Он разделяет Шар
-
и Ижму.
-
Они пишут язык.
-
Нет, ненцев у нас нет.
-
Были. У нас тут еще по соседству еще жил
-
ненец, да.
-
Он из этих, Ветшко.
-
Да, ненец, он ведь и есть.
-
Поэтому он ненец.
-
Ветш -, Вень -.
-
Как-то имя у их отца было,
-
участник войны, Ве-, звали Ветшко.
-
А как-то,
-
Вениаминович?
-
Ге-.
-
Вроде бы Владимировичем.
-
Ветш, так-то это, наверное, чтобы
-
записать по-коми, по-русски.
-
Свое ненецкое (имя), наверное, было Ветше.
-
Был, был здесь у нас по соседству жил.
-
Да.
-
Я пошел в школу, у нас математика
-
еще была на коми.
-
Да.
-
По-коми было, а затем перевели на русский язык.
-
Вот
-
полный, ну я в семидесятом пошел в школц, да,
-
начал писать
-
чернилами и пером.
-
И в семидесятом году у нас появилась шариковая ручка, появилась, да.
-
А математика была еще на коми языке.
-
И тогда же, и вот затем в семьдесят первом-втором когда-то тогда стала на русском языке.
-
По-коми, да, у нас полностью было коми.
-
Постоянно (всегда) было.
-
Было тоже, но по-литературному,
-
тяжело он нам дается.
-
Очень тяжело, наш диалект ижемский.
-
У нас он (литературный язык) был
-
непонятным.
-
Как таково читать по-коми мы так и не научились.
-
Нет, прочитаю,
-
но тяжело прочитаю, я русский (текст) всё равно легче читаю, так ведь?
-
Нет, тяжело читали.
-
Пятьдесят один.
-
Нет!
-
Ну не больше (букв. после) пятидесяти. Уже здесь шесть лет
-
Да, еще в Сосногорске служил.
-
Затем уже здесь шесть лет.
-
А пятьдесять пять лет!
-
Скорее всего, больше сорока.
-
Нет, работал на железной дороге.
-
Работал на железной дороге, был электромонтёром.
-