Медводза сьыланкыв “Тӧдса пилот”


song(00:00:02 - 00:00:06)
KPV: Ме ю шӧре пета
RUS: Я выйду на середину реки
ENG: I go to the midstream

song(00:00:06 - 00:00:10)
KPV: Да бакенъяс ӧзта,
RUS: и зажгу бакены.
ENG: And set up the buoys,

song(00:00:10 - 00:00:16)
KPV: Мед прӧйдитас сэт теплоход.
RUS: Чтобы там смог пройти теплоход.
ENG: So the steam boat will pass by.

song(00:00:16 - 00:00:20)
KPV: Выль тӧлыськед ӧччӧч
RUS: Вместе с новой луной
ENG: Along with the new moon

song(00:00:20 - 00:00:24)
KPV: Горт пристане чеччас
RUS: На домашнюю пристань выйдет
ENG: Arrives at the home port

song(00:00:24 - 00:00:30)
KPV: Лӧз синъяса тӧдса пилот.
RUS: Голубоглазый знакомый пилот.
ENG: The blue-eyed pilot whom I know.

song(00:00:30 - 00:00:34)
KPV: Выль тӧлыськед ӧччӧч
RUS: Вместе с новой луной
ENG: Along with the new moon,

song(00:00:34 - 00:00:38)
KPV: Горт пристане чеччас
RUS: На домашнюю пристань выйдет
ENG: Arrives at the home port

song(00:00:38 - 00:00:45)
KPV: Лӧз синъяса тӧдса пилот.
RUS: Голубоглазый знакомый пилот.
ENG: The blue-eyed pilot whom I know.

song(00:00:45 - 00:00:49)
KPV: Рыт колледны волэ,
RUS: Приходит, чтобы провести вечер,
ENG: He comes to spend an evening,

song(00:00:49 - 00:00:52)
KPV: Мед тӧдны, кыдь ола
RUS: Чтобы узнать, как живу
ENG: To get to know how I'm doing,

song(00:00:52 - 00:00:59)
KPV: Ме, бакенъяс видзысьлэн ныв.
RUS: Я, дочь бакенщика.
ENG: I, a daughter of a buoy master.

song(00:00:59 - 00:01:02)
KPV: Кӧть сёрнитны сыкӧд
RUS: Хотя и говорить с ним
ENG: Although to speak with him

song(00:01:02 - 00:01:06)
KPV: И абу зэв сьӧкыд,
RUS: Не так трудно,
ENG: Is not really very hard,

song(00:01:06 - 00:01:13)
KPV: Но мыляке вошлывлэ кыв.
RUS: Но почему-то теряются слова.
ENG: But somehow I'm losing my words.

song(00:01:13 - 00:01:17)
KPV: Кӧть сёрнитны сыкӧд
RUS: Хотя и говорить с ним
ENG: Although to speak with him,

song(00:01:17 - 00:01:20)
KPV: И абу зэв сьӧкыд,
RUS: Не так трудно,
ENG: Is not really very hard,

song(00:01:20 - 00:01:27)
KPV: Но мыляке вошлывлэ кыв.
RUS: Но почему-то теряются слова.
ENG: But somehow I'm losing my words.

song(00:01:27 - 00:01:31)
KPV: Мед частэдзык волэ
RUS: Для того, чтобы он почаще приезжал
ENG: If only he would come more often

song(00:01:31 - 00:01:35)
KPV: Да кузьдзыка олэ,
RUS: и подольше оставался,
ENG: And stay longer,

song(00:01:35 - 00:01:41)
KPV: Сэк тӧдмала: радейтэ оз.
RUS: тогда узнаю: любит или нет.
ENG: then I would know, does he love me or not.

song(00:01:41 - 00:01:45)
KPV: Ме ӧзтася ачум,
RUS: Я зажгусь сама,
ENG: I will flame up myself,

song(00:01:45 - 00:01:49)
KPV: Мед бурдзыка адде,
RUS: Чтобы он лучше видел.
ENG: So that he can see better,

song(00:01:49 - 00:01:55)
KPV: Да бӧр теплоходыс оз кос.
RUS: И чтобы теплоход не мог повернуть обратно.
ENG: And the steam boat will not turn back.

song(00:01:55 - 00:01:59)
KPV: Ме ӧзтася ачум,
RUS: Я зажгусь сама,
ENG: I will flame up myself,

song(00:01:59 - 00:02:03)
KPV: Мед бурдзыка адде,
RUS: Чтобы он лучше видел.
ENG: So that he can see better,

song(00:02:03 - 00:02:09)
KPV: Да бӧр теплоходыс оз кос.
RUS: И чтобы теплоход не мог повернуть обратно.
ENG: And the steam boat will not turn back.


Петкӧдлыны Timeline
Дзебны Timeline



song:
KPV:
RUS:
ENG:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

00:00:10
00:00:20
00:00:30
00:00:40
00:00:50
00:01:00
00:01:10
00:01:20
00:01:30
00:01:40
00:01:50
00:02:00
00:02:10


Ме ю шӧре пета
Я выйду на середину реки
I go to the midstream

Да бакенъяс ӧзта,
и зажгу бакены.
And set up the buoys,

Мед прӧйдитас сэт теплоход.
Чтобы там смог пройти теплоход.
So the steam boat will pass by.

Выль тӧлыськед ӧччӧч
Вместе с новой луной
Along with the new moon

Горт пристане чеччас
На домашнюю пристань выйдет
Arrives at the home port

Лӧз синъяса тӧдса пилот.
Голубоглазый знакомый пилот.
The blue-eyed pilot whom I know.

Выль тӧлыськед ӧччӧч
Вместе с новой луной
Along with the new moon,

Горт пристане чеччас
На домашнюю пристань выйдет
Arrives at the home port

Лӧз синъяса тӧдса пилот.
Голубоглазый знакомый пилот.
The blue-eyed pilot whom I know.

Рыт колледны волэ,
Приходит, чтобы провести вечер,
He comes to spend an evening,

Мед тӧдны, кыдь ола
Чтобы узнать, как живу
To get to know how I'm doing,

Ме, бакенъяс видзысьлэн ныв.
Я, дочь бакенщика.
I, a daughter of a buoy master.

Кӧть сёрнитны сыкӧд
Хотя и говорить с ним
Although to speak with him

И абу зэв сьӧкыд,
Не так трудно,
Is not really very hard,

Но мыляке вошлывлэ кыв.
Но почему-то теряются слова.
But somehow I'm losing my words.

Кӧть сёрнитны сыкӧд
Хотя и говорить с ним
Although to speak with him,

И абу зэв сьӧкыд,
Не так трудно,
Is not really very hard,

Но мыляке вошлывлэ кыв.
Но почему-то теряются слова.
But somehow I'm losing my words.

Мед частэдзык волэ
Для того, чтобы он почаще приезжал
If only he would come more often

Да кузьдзыка олэ,
и подольше оставался,
And stay longer,

Сэк тӧдмала: радейтэ оз.
тогда узнаю: любит или нет.
then I would know, does he love me or not.

Ме ӧзтася ачум,
Я зажгусь сама,
I will flame up myself,

Мед бурдзыка адде,
Чтобы он лучше видел.
So that he can see better,

Да бӧр теплоходыс оз кос.
И чтобы теплоход не мог повернуть обратно.
And the steam boat will not turn back.

Ме ӧзтася ачум,
Я зажгусь сама,
I will flame up myself,

Мед бурдзыка адде,
Чтобы он лучше видел.
So that he can see better,

Да бӧр теплоходыс оз кос.
И чтобы теплоход не мог повернуть обратно.
And the steam boat will not turn back.