Висьтоо, кудз тэнэ шуэны и кор тэ рӧдитчин?
Скажи, как тебя зовут и когда ты родился?
Tell, what is your name and when were you born?
Ммм.
Мм.
Mm.
А коминас лёка сёрнитан?
А по-коми плохо разговариваешь?
Do you speak Komi badly?
Ай-мамыд сёрнитэны, да?
Твои родители говорят, да?
Your parents speak, yes?
Айыд тоже?
Твой отец тоже?
Your father as well?
Ная комияс?
Они коми?
Are they Komi?
Ижмасаяс, изьватас?
Ижемцы?
Izhemtsy?
Ыхы.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
А вот, Краснощельеас тіян
А вот у вас в Краснощелье
And there in Krasnoschelye
сёрнитысьыс, коминас сёрнитысьыс уна на или
людей, говорящих на коми, еще много или
are there still many people, who speak Komi, or
воысь во быре, вот, кутшем ситуацияыс?
год от года уменьшается, вот, какая ситуация?
from year to year it decreases, so, what's the situation?
Ыхы.
Ага.
Aha.
-
-
-
Коми, саамы и ненцы.
Коми, саамы и ненцы
Komi, Saami, and Nenets.
А тэ саамскейнас он сёрнит?
А ты не говоришь по-саамски?
And you don't speak Saami?
Ыхы.
Ага.
Aha.
А мыля татче локтін, кутшем тэнад мог?
А почему сюда приехал, какая твоя цель?
And why have you come here, what's your aim?
Цель.
Цель.
Goal.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Кӧсъян сёрнитны коминас, да?
Хочешь говорить по-коми, да?
Do you want to speak Komi, yes?
А
А
Ah
ачыд кытэн велэдчан?
сам где учишься?
where are you studying yourself?
Рӧбитан?
Работаешь?
Working?
Кодэн?
Кем?
Whom?
То есть тэ оленевод, кӧр видзан?
То есть ты оленевод, оленей держишь?
So you are reindeer herder, keep reindeer?
Сія тіян семейнэй кутшемке или?
Это у вас семейное какое-то (предприятие) или?
Is it some sort of family [enterprise] or?
Колхоз?
Колхоз?
Kolkhoz?
Ыхы.
Ага.
Aha.
Интереснэ. Тэ сэтэн кодэн рӧбитан, убойнэйын, шуин, да?
Интересно. Ты там кем работаешь, в убойном, говоришь, да?
Interesting. What is your job there, in the slaughter unit, you say, yes?
Аха. А ай-мамыд рӧбитэны же?
Ага. А твои родители тоже работают?
Aha. And your parents also work?
Пенсия вылын, айыд тоже?
На пенсии, отец тоже?
She is retired, father too?
Ааа.
Аа.
Aah.
Пӧнятнэ, а мыйке,
Понятно, а это,
It's clear, and it,
но,
ну,
well,
кӧрсэ уна видзены сэтэн?
оленей там много держат?
are there many reindeer?
Краснощельеас?
В Краснощелье?
In Kranoschelye?
Кӧрсэ уна видзены, оленеводством занимаются?
Много оленей держат, оленвеодством занимаются?
Many reindeer are kept, people engage in reindeer herding?
Уна кӧрыс?
Много оленей?
Many reindeer?
Этша?
Мало?
A few?
А мыля вот тэныд сьӧкыд коминас сёрнитнысэ?
А почему вот тебе тяжело говорить по-коми?
And what is it difficult for you to speak Komi?
Тэ зэй этша сёрнитан.
Ты очень мало говоришь.
You speak very little.
Да, почему? Мыля?
Да, почему? Почему?
Yes, why? Why?
Мм.
Мм.
Mm.
С друзьями мы стараемся говорить на коми, да.
С друзьями мы стараемся говорить на коми, да.
We with friends try to speak Komi, yes.
А школаын из велэдны?
А в школе не учили?
And you didn't learn [Komi] at school?
Ыхы. И ӧні тоже оз?
Ага. И сейчас тоже нет?
Aha. And now neither?
Аха.
Ага.
Aha.
Ыхы.
Ага.
Aha.
Бур.
Хорошо.
Good.
Всё, да?
Всё, да?
Done, yes?
Но, спасибо.
Ну спасибо.
Well, thank you.
Меня зовут Артеев Семён Алексеевич. Родился я
My name is Arteev Semyon Alexeyevich. I was born
в Мурманской области, Ловозерского района, село Краснощелье.
in Murmansk oblast, Lovozersky rayon, in Krasnoschelye village.
Ну, я немного говорю и немного понимаю, а
Well, I speak a little bit and understand a little bit, and
просто как бы
well,
в семье говорили, но
in family they spoke, but
Мама говорит, да, и
Mother speaks, yes, and
Отец тоже.
Father as well.
Да, мать с Няшабожа, а отец оттуда, но отца у меня нет.
Yes, mother is from Nyashabozh, and father is from there, but I don't have a father.
Вот.
So.
Ну,
Well,
говорят,
they speak,
говорят более пожилые которые.
more those, who are elderly, speak.
Те вот говорят, а то, что
Those spoke, and that
молодые, уже не так.
youth not that much.
А в Краснощелье, аа,
In Krasnoschelye, aah,
живут только коми или саамы, может?
only Komi live there or Saami, maybe?
Ага.
Aha.
По-саамски нет, не говорю.
No, I don't speak Saami.
Я сюда приехал, потому что
I've come here because
молодёжный форум.
youth forum.
Вот, как бы
So, sort of
опыт,
experience,
узнать
to know
землю предков, здесь как бы побывать, вот.
the forefathers' land, sort of be here.
И как бы,
And sort of
постараться в своей деревне
to try in own village
коми язык чтоб
Komi language that
как бы тоже вот,
sort of also
чтоб знали более и самому тоже
so people know and myself too
научиться (?).
to learn.
Да, да, да.
Yes, yes, yes.
Я нет, я работаю.
I'm not, I'm working.
Там же.
There as well.
В Краснощелье, в убойном пункте.
In Krasnoschelye, in the slaughter unit.
Ну да, да.
Well, yes, yes, yes.
Нет, это,
No, it's,
совхоз, да.
sovkhoz, yes.
В убойном, да.
In the slaughter unit, yes.
Мама на пенсии.
Mother is retired.
Пенсионер. Отца, отца нет.
Retiree. Father, I don't have father.
Что?
What?
Оленеводством занимаются, да.
Engage in reindeer herding, yes.
Гм.
Hm.
Уже так, знаете.
You know, not that much already.
Мало.
A few.
Плохо говорю?
I speak badly?
Ну, хоть и в семье-то говорили с малолетства, но, видимо, я сам плохо улавливал или что.
Well, although in family we spoke since childhood, but, probably, I didn't get it or what.
И с друзьями?
And with friends?
Да.
Yes.
Пока нет.
Not yet.
Нет.
No.
Начинали, да.
We started, yes.
Сестра у меня начинала, и так всё это и ушло.
My sister started, but it just went away.
Сейчас, сейчас говорят (букв. говорю).
Now, now speak.
По-коми.
Komi.
И сестра, и
Sister and
брат.
brother.
Не за что.
Not at all.